CZ:
kýl a kormidlo nasaïte do trupu
D:
Montieren Sie nun Kiel und Ruder am Rumpf.
Eng:
Now mount the keel and rudder to the hull.
FR:
Maintenant, montez la quille et le safran sur la coque.
ESP:
Ahora monte la quilla y el timón hasta el casco.
20
páka serva kormidla
Rudder lever
Ruderhebel
Levier du gouvernail
Palanca del timón
CZ:
kýl upevnìte maticí M2,5, kormidlo pákou kormidla tak, aby mezera mezi kormidlem a dnem byla co nejmenší, pøièemž se kormidlo musí lehce otáèet
D:
Befestigen Sie den Kiel mit der Mutter M 2,5. Den Ruderhebel setzen Sie auf die Ruderachse und ziehen Sie die Schraube fest. Achten Sie darauf, das der Spalt
zwischen Ruderblatt und Rumpf möglichst klein bleibt.
Eng:
Fasten the keel with the nut M 2.5. Put the rudder lever on the rudder shaft and tighten the screw. Make sure that the gap between rudder blade and hull is as small
as possible, while still allowing fluid rotation of the rudder.
FR:
Fixez la quille avec l'écrou M 2,5, placez le levier du safran sur l'axe du safran et serrez la vis. Veillez á ce que l'espace entre le safran et la coque soit aussi réduit
que possible.
ESP:
Fijar la quilla con la tuerca M 2.5, colocar la palanca del timón en el eje del timón y apretar el tornillo. Asegúrate de que el espacio entre la pala del timón y el casco
se mantenga lo más pequeño posible.
21
matice M2,5
nut M2,5
Mutter M 2,5
l' écrou M 2,5
tuerca M 2.5