background image

6

QUICK SPOT AIR GUN 2

UTILISATION / INSTRUCTIONS OF USE / GEBRAUCHSANLEITUNG / UTILIZACION / 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / GEBRUIK /  ISTRUZIONI D’USO

FR - Le produit doit être utilisé avec un générateur à détection automatique de tôle. Connecter au préalable le patin de 

masse du générateur à la carrosserie. La zone à tirer doit être décapée pour retirer tout revêtement non conducteur. Le 

produit est destiné à tirer sur les tôles d’habillage des véhicules (épaisseur 0,6 – 0,8mm, 1mm maximum).

EN - The product must be used with a generator equipped with automatic detection of car body. Connect the earth plate 

of the generator to the car body. The area to pull must be grinded in order to remove any non conductive coating. The 

product has been designed to pull on skin parts of the vehicle (thickness 0,6 – 0,8mm, 1mm maximum).

DE - Das Produkt muss mit einem Ausbeulspotter mit automatischer Auslösung verwendet werden. Die Fußplatte mit der 

„Gummiisolierung“ auf das blank geschliffene Karosserieblech über der Delle aufsetzen. Das Produkt wurde entwickelt, 

um Karosseriebleche von 0,6 bis maximal 1,0mm zu ziehen.

ES - Este producto debe utilizarse con un generador con detección de chapa automática. Conectar previamente el patín 

de masa del generador a la carrocería. La zona que tirar debe estar decapada para quitar todo revestimiento que no 

sea conductor. El producto está dedicado para tirar chapas de revestimiento de los vehiculos (grosor 0,6 – 0,8mm, 1mm 

como máximo)

RU  -  Аппарат  должен  быть  использован  с  генератором  с  автоматической  детекцией  контакта  с  металлом. 

Предварительно подсоедините массу генератора к кузову. Зона правки должна быть зачищена так, чтобы не 

было непроводниковых покрытий. Аппарат предназначен для вытягивания общивочного металла автомобилей 

(толщина 0,6 – 0,8 мм, 1 мм максимум)

NL - Het apparaat moet gebruikt worden in combinatie met een generator met automatische plaatwerkdetectie. Koppel 

eerst de massa van de generator aan op de carrosserie. De uit te deuken zone moet goed afgeschuurd zijn, en alle 

geleidende deeltjes moeten verwijderd zijn. Het apparaat is bestemd voor het uitdeuken van plaatwerk van voertuigen 

(dikte 0,6 - 0,8mm, 1mm maximaal).

IT - Usare con generatore dotato di dispositivo di rilevazione automatica della carrozzeria. Collegare la massa del gene-

ratore sulla carrozzeria. E’ necessario eliminare dall’area che deve essere tirata il rivestimento conduttore. Il prodotto è 

stato progettato per tirare su superfici “nude” del veicolo (spessore  0,6 – 0,8mm, 1mm massimo)

FR - Appliquer la pointe de tirage contre la zone à tirer sur la carrosserie; la 

soudure se déclenche automatiquement.

EN - Apply the pulling electrode against the area to pull on the car body; the 

welding is triggered automatically.

DE - Die Zugelektrode im tiefsten Punkt auf die Delle setzen. Die Schweißung 

wird automatisch ausgelöst. 

ES - Apretar la punta de tiro contra la zona que tirar sobre la carrocería, la 

soldadura se genera automáticamente.

RU - Приложите кончик электрода к зоне правки на кузове; сварочный 

разряд происходит автоматически.

NL - Houd de punt tegen de uit te deuken zone op de carrosserie; de laspunt 

wordt onmiddellijk geactiveerd.

IT - Applicare l’elettrodo sulla zona della carrozzeria che deve essere tirata; la 

saldatura viene effettuata automaticamente.

Summary of Contents for QUICK SPOT AIR GUN 2

Page 1: ...73502 V2 24 06 2021 FR EN DE ES RU NL IT p 01 08 QUICK SPOT AIR GUN 2 www gys fr...

Page 2: ...pressa 3 Poign e Handle Handgriff Asa Handvat Impugnatura 4 G chette Trigger Abzug Gatillo Trekker Grilletto 5 Patin d appui Bearing pad Fu platte Pat n de sosten Steunplaatje Piastra d appoggio 6 El...

Page 3: ...ione dell aria in ingresso 6 bar P 8 bar FR Dimensions hors c ble EN Dimensions except cables DE Ma e ohne Kabel ES Dimensiones cables excluidos RU NL Afmetingen zonder de kabels IT Dimensioni esclusi...

Page 4: ...iting perslucht FR Brancher le connecteur air comprim sur le r seau d air comprim Le r seau d air doit d livrer une pression stable comprise entre 6 et 8 bars EN Connect the air connector onto the com...

Page 5: ...gedrukt wordt steekt de elektrode enkele centimeters uit het steunplaatje IT Quando il grilletto non premuto l elettrodo fuoriesce di alcuni centimetri dalla piastra di appoggio FR Tourner la molette...

Page 6: ...El producto est dedicado para tirar chapas de revestimiento de los vehiculos grosor 0 6 0 8mm 1mm como m ximo RU 0 6 0 8 1 NL Het apparaat moet gebruikt worden in combinatie met een generator met auto...

Page 7: ...by a quarter to detach from the metal DE Beim festen Dr cken des Abzugs nach dem Zughub erfolgt das L sen der Zugelektrode vom Blech durch eine automatische Vierteldrehung ES Presione completamente so...

Page 8: ...rlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012 19 UE Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval Questo materiale soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europe...

Reviews: