6
QUICK SPOT AIR GUN 2
UTILISATION / INSTRUCTIONS OF USE / GEBRAUCHSANLEITUNG / UTILIZACION /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / GEBRUIK / ISTRUZIONI D’USO
FR - Le produit doit être utilisé avec un générateur à détection automatique de tôle. Connecter au préalable le patin de
masse du générateur à la carrosserie. La zone à tirer doit être décapée pour retirer tout revêtement non conducteur. Le
produit est destiné à tirer sur les tôles d’habillage des véhicules (épaisseur 0,6 – 0,8mm, 1mm maximum).
EN - The product must be used with a generator equipped with automatic detection of car body. Connect the earth plate
of the generator to the car body. The area to pull must be grinded in order to remove any non conductive coating. The
product has been designed to pull on skin parts of the vehicle (thickness 0,6 – 0,8mm, 1mm maximum).
DE - Das Produkt muss mit einem Ausbeulspotter mit automatischer Auslösung verwendet werden. Die Fußplatte mit der
„Gummiisolierung“ auf das blank geschliffene Karosserieblech über der Delle aufsetzen. Das Produkt wurde entwickelt,
um Karosseriebleche von 0,6 bis maximal 1,0mm zu ziehen.
ES - Este producto debe utilizarse con un generador con detección de chapa automática. Conectar previamente el patín
de masa del generador a la carrocería. La zona que tirar debe estar decapada para quitar todo revestimiento que no
sea conductor. El producto está dedicado para tirar chapas de revestimiento de los vehiculos (grosor 0,6 – 0,8mm, 1mm
como máximo)
RU - Аппарат должен быть использован с генератором с автоматической детекцией контакта с металлом.
Предварительно подсоедините массу генератора к кузову. Зона правки должна быть зачищена так, чтобы не
было непроводниковых покрытий. Аппарат предназначен для вытягивания общивочного металла автомобилей
(толщина 0,6 – 0,8 мм, 1 мм максимум)
NL - Het apparaat moet gebruikt worden in combinatie met een generator met automatische plaatwerkdetectie. Koppel
eerst de massa van de generator aan op de carrosserie. De uit te deuken zone moet goed afgeschuurd zijn, en alle
geleidende deeltjes moeten verwijderd zijn. Het apparaat is bestemd voor het uitdeuken van plaatwerk van voertuigen
(dikte 0,6 - 0,8mm, 1mm maximaal).
IT - Usare con generatore dotato di dispositivo di rilevazione automatica della carrozzeria. Collegare la massa del gene-
ratore sulla carrozzeria. E’ necessario eliminare dall’area che deve essere tirata il rivestimento conduttore. Il prodotto è
stato progettato per tirare su superfici “nude” del veicolo (spessore 0,6 – 0,8mm, 1mm massimo)
FR - Appliquer la pointe de tirage contre la zone à tirer sur la carrosserie; la
soudure se déclenche automatiquement.
EN - Apply the pulling electrode against the area to pull on the car body; the
welding is triggered automatically.
DE - Die Zugelektrode im tiefsten Punkt auf die Delle setzen. Die Schweißung
wird automatisch ausgelöst.
ES - Apretar la punta de tiro contra la zona que tirar sobre la carrocería, la
soldadura se genera automáticamente.
RU - Приложите кончик электрода к зоне правки на кузове; сварочный
разряд происходит автоматически.
NL - Houd de punt tegen de uit te deuken zone op de carrosserie; de laspunt
wordt onmiddellijk geactiveerd.
IT - Applicare l’elettrodo sulla zona della carrozzeria che deve essere tirata; la
saldatura viene effettuata automaticamente.