GYS NEOSTART 320 Manual Download Page 10

58

NEOSTART 320 / 420 / 620

Translation of the original instructions

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE /  

标志

Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. / Caution ! Read the user manual. / Achtung! 

Lesen Sie die Betriebsanleitung. / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / Внимание ! Читайте 

инструкцию перед использованием. / Let op! Voor gebruik lees aandachtig de handleiding. / Attenzione! 

Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. / 

警告!请阅读用户手册

Pour  usage  à  l’intérieur  seulement.  /  For  interior  use  only.  /  Nur  für  den  Gebrauch  in  geschlosssnen 

Räumen geeignet. / Solo para un uso en interior. / Только использовать в помещении. / Voor binnenlands 

gebruik, stel niet aan de regen bloot. / Da utilizzare al coperto, non esporre alla pioggia. /  

在室内使用,

不要暴露在雨中

Attention! gaz explosifs. Risque de projections acides. / Warning! contains explosive gas. / Achtung, Gase 

können Explosionen verursachen. / Atención : contiene gases explosivos. / Внимание: взрывоопасные 

газы. / Opgelet : bevat explosief gas, blijft van vlammen of bron van vonken weg ! / Attenzione gas 

esplosivi, evitare la formazione de fiamme e scintille. /  

警告含有爆炸性的气体

Eviter les flammes et les étincelles. / Avoid flames and sparks. / Vermeiden Sie stets Feuer und Funkenflug. 

/ Evitar las llamas y las chispas. / избегайте пламени и искр. / Bescherming tegen het binnendringen van 

vinger en tegen water druppels vallen. / Evitare fiamme e scintille. Non fumare. / 

有酸性喷雾风险

Assurer une aération suffisante pendant la charge. / During the charge the battery must be placed in a 

well ventilated area. / Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Ladevorgangs. / Asegurar una 

ventilación suficiente durante la carga. / Обеспечивать необходимую вентиляцию во время заряда. / 

Kies een beschutte ruimte met het aangewezen luchten. / Scegliere un posto al riparo e sufficientemente 

ventilato o specialmente allestito. / 

选择阴凉和通风良好的房间存放。

 

Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. / Disconnect 

the power supply before connecting the device to/from the battery. / Desconecte la alimentación eléctrica 

antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. / Отключите подачу питания перед 

тем как подключать или отключать соединения к батарее. / Koppel de stroomvoorziening af alvorens 

de accu aan te sluiten of los te koppelen. / Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le 

connessioni della batteria. / 

连接机器前请先断开电源连接,或者断开电池上的连接。

Appareil conforme aux Directives Européennes. / The device complies with European Directive. / Gerät 

entspricht  europäischen  Richtlinien.  /  El  aparato  cumple  con  las  directivas  europeas.  /  Устройство 

соответствует  европейским  нормам.  /  Het  apparaat  is  in  overeenstemming  met  met  de  Europese 

richtlijnen. / Dispositivo in conformità alle direttive europee. /  

该设备符合欧盟指令

Marque  de  conformité  EAC  (Communauté  économique  Eurasienne).  /  Conformity  mark  EAC  (Eurasian 

Economic  Commission).  /  EAC-Konformitätszeichen  (Eurasische  Wirtschaftsgemeinschaft).  /  Marca  de 

conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática). / Маркировка соответствия EAC (Евразийское 

экономическое  сообщество).  /  EAC  (Euraziatische  Economische  Gemeenschap)  merkteken  van 

overeenstemming. / Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica). / 

符合EAC(欧洲经济共

同体)规定的标志

Produit  faisant  l’objet  d’une  collecte  sélective-  Ne  pas  jeter  dans  une  poubelle  domestique.  /  Waste 

Electrical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw in a domestic bin. / 

Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem 

Hausmüll entsorgt werden. / Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No tirar en una basura 

doméstica. / Устройство требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами. / 

Afzonderlijke inzameling vereist -  Gooi het niet in het huishoudelijk afval. / Prodotto soggetto alla raccolta 

differenziata - Non buttare nei rifiuti domestici. / Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. 

分类收集要求-请不要扔进生活垃圾。

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de 

la main) Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de 

gouttes  d’eau.  /  Protected  against  rain  and  against  fingers  access  to  dangerous  parts.  /  Schutz  vor 

Eindringen  von  festen  Fremdkörpern  (Durchmesser  >12,5mm  =  Finger  einer  Hand).  Schutz  gegen 

Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / protegido contra el acceso a partes 

peligrosas  con  el  dedo,  y  contra  las  caídas  verticales  de  gotas  de  agua.  /  Защищен  против  доступа 

твердых  тел  диаметром  >  12,5  мм  (размером  с  палец  руки)  в  опасные  места.  Защищен  против 

доступа  пальцев  в  опасные  места  и  против  вертикального  попадания  капель  воды.  /  Beschermd 

tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree  

Pericolose protette per impedire il contatto con l’utente, e contro cadute verticali di gocce d’acqua. /  

止雨水和手指接触危险部件

130.com.ua

Autogood products «130»

Summary of Contents for NEOSTART 320

Page 1: ...SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Access...

Page 2: ...10 2016 FR EN DE ES RU 2 8 57 58 9 14 57 58 15 21 57 58 22 28 57 58 29 35 57 58 NEOSTART 320 NEOSTART 420 NEOSTART 620 www gys fr CN 36 41 57 58 NL 42 48 57 58 IT 49 55 57 58 1 3 0 c o m u a Autogood...

Page 3: ...use only Do not expose to rain or excessive moisture This device may be used by children from age 8 and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experienceandknowled...

Page 4: ...y and the fuel line The battery charger must be connected to the power supply network After the charging process disconnect the battery charger from the power supply network and remove the connector f...

Page 5: ...sorting col lecting and recycling of households packaging waste Recyclableproductthatfallswithinwastesortingrecommendations GENERAL DESCRIPTION The NEOSTART range is designed to charge and start lead...

Page 6: ...a dedicated battery charging area Remove the battery caps if applicable and make sure that the liquid level electrolyte is sufficient If not add demineralised water and carefully clean the battery lug...

Page 7: ...pre charge Neostart 320 12 V 35 60 Ah 60 120 Ah 24 V 35 45 Ah 45 90 Ah NEOSTART 420 and 620 Instantaneously 5 min pre charge Neostart 420 35 80 Ah 80 160 Ah Neostart 620 45 100 Ah 100 200 Ah To start...

Page 8: ...ce can cool down The charger is properly connected but it does not charge the battery Blown fuse Replace the fuse by a new one Bad clamp connections Clean the terminals and the clamps Check the state...

Page 9: ...nchement pince pour batterie 12V Output for 12V battery Anschluss f r 12V Batterie Borne para bater a 12V 12 12V Klemmen aansluiting voor een 12V accu Protezione termica LED ON OFF FUSE 200 A MADE IN...

Page 10: ...mentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria Appareil conforme aux Directives Europ ennes The device complies with European Directive Ger t entspricht europ ischen Richtlin...

Page 11: ...1 3 0 c o m u a Autogood products 130...

Page 12: ...GYS SAS 134 Boulevard des Loges BP 4159 53940 SAINT BERTHEVIN FRANCE 1 3 0 c o m u a Autogood products 130...

Reviews: