background image

9

Návod k obsluze

KRONOS 400T G / 400T GW

CZ

Překlad původního návodu k použítí

NAPÁJENÍ, UVEDENÍ DO CHODU

Toto zařízení je dodáváno s 32A zásuvkou EN 60309-1 a mělo by být používáno pouze v třífázové 400V (50-60 Hz) čtyřvodičové uzemněné elektrické 

instalaci. 

Proudový odběr (I1eff) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku stroje. Zkontrolujte, zda je napájení a jeho ochrana (pojistka a/nebo jistič) 

kompatibilní s proudem potřebným k použití. V některých zemích je třeba použít jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude fungovat i 

při maximálním zatížení. 

• Zdroj napájení je navržen pro provoz při napětí 400 V +/- 15 %. Přepne se do ochrany, pokud napájecí napětí

je nižší než 330Veff nebo vyšší než 490Veff (na displeji se zobrazí kód poruchy).

• Spuštění se provádí stisknutím spínače START/STOP (zapnuto), naopak zastavení se provádí stisknutím stejného spínače (vypnuto). 

Pozor! Nikdy 

nepřerušujte napájení při zatížení svařovacího zdroje.

PŘIPOJENÍ NA GENERÁTOR

Tento svařovací agregát je možno napájet ze střídavého generátoru s regulovatelným výstupním napětím, za předpokladu, že:

• Napětí musí být střídavé, jeho efektivní hodnota musí být 400 V +/- 15 % a jeho špičkové napětí musí být nižší než 700 V,

- Frekvence se pohybuje v rozmezí od 50 do 60Hz

Generátory s jinými výkonnostními a provozními parametry mohou stroj poškodit a tedy nejsou pro jeho provoz vhodné.

POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU

Prodlužovací kabel musí mít velikost a průrez v souladu s napětím zařízení. Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.

Napětí napájení

Délka - úsek prodlužovacího kabelu (délka < 45 m)

400 V

4 mm²

NAPOUŠTĚNÍ OBĚHOVÉHO ČERPADLA CHLADICÍ KAPALINY (400T GW)

Při prvním použití výrobku nebo po úplném vyprázdnění nádrže chladicí kapaliny je nutné použít následující postup pro naplnění oběhového čerpa

-

dla kapalinou:

- Naplňte nádrž chladicí kapaliny na maximální hladinu. Nádrž má objem 5,5 litru.

- Připojte plnicí hadici (II-17) ke konektoru výstupu chladicí kapaliny (I-13) a druhý konec umístěte do prázdné nádoby (nejlépe láhve).

- Zapněte generátor.

- V nabídce «Systém/Cooler» volitelného samostatného navijáku stiskněte tlačítko 2 (

) pro spuštění postupu napouštění.

- Po naplnění čerpadla (naplnění nádoby chladivem) zastavte chladicí zařízení stisknutím jednoho z tlačítek na HMI.

- Odpojte plnicí hadici a vraťte kapalinu do chladicí jednotky: čerpadlo je naplněno.

CHLAZENÍ TEKUTINOU (400 T GW)

NÁPLŇ

MAX

MIN

Nádrž chladicí jednotky musí být naplněna po doporučenou hladinu MAX na ukazateli na přední straně chladicí jednotky, ale nikdy ne 

pod hladinu MIN, pokud se nezobrazí varovné hlášení.

Pro svařovací stroje s nízkou elektrickou vodivostí je nezbytné používat specifickou chladicí kapalinu, která je antikorozní a nemrznoucí 

(viz. 052246).

Použití jiných chladicích kapalin, a obzvláště běžných chladicích kapalin, může způsobit hromadění pevných částic uvnitř chladicího 

systému (kvůli elektrolýze), což bude mít negativní vliv na výkonnost chlazení a může dojít ke kompletnímu zablokování systému.

Tato doporučená úroveň MAX je nezbytná pro optimalizaci provozních faktorů kapalinou chlazeného hořáku.

Na poškození stroje způsobené použitím jiného než doporučeného typu chladicí kapaliny se záruka nevztahuje.

POUŽIVÁNÍ 

1.

NIKDY nepoužívejte zdroj bez chladicí kapaliny, pokud je čerpadlo v provozu. 

Dodržujte minimální úroveň. V případě nedodržení téta rady, je riziko poškodit čerpadlo chladící jednotky.

2.

Před odpojením přívodní a/nebo výstupní hadice kapaliny pro flastr se ujistěte, že je chladicí jednotka vypnutá. Kapalina je škodlivá a dráž

-

divá na oči, sliznice a kůže. Horká kapalina může dojít k popálení.

3.

Nebezpečí popálení horkou kapalinou. Chladicí jednotku po použití nikdy nevypouštějte. Tekutina uvnitř se vaří, před vypuštěním vody 

počkejte, až vychladne.

4.

V režimu «AUTO» se čerpadlo chladiče spustí při zahájení svařování. Když se svařování zastaví, čerpadlo běží ještě 10 minut. Během této 

doby kapalina ochladí svařovací hořák a vrátí jej na pokojovou teplotu. Po svařování nechte generátor několik minut zapojený do sítě, aby 

vychladl.

Při procesu MIG-MAG je chladicí jednotka standardně aktivována (AUTO). Chcete-li používat hořák MIG-MAG se vzduchovým chlazením, je nutné 

deaktivovat chladicí jednotku (OFF). Postupujte podle příručky k rozhraní podávače.

Summary of Contents for KRONOS 400T G

Page 1: ...www gys fr Find more languages of user manuals CZ 01 24 KRONOS 400T G 400T GW Generátor MIG MAG TIG MMA 73502 V1 17 11 2022 ...

Page 2: ...2 Návod k obsluze KRONOS 400T G 400T GW Překlad původního návodu k použítí 1 2 3 4 M6x12 x10 M6 x10 M8x12 x8 M8 x8 400T GW Nálepku odstraňte až po montáži kol M6x12 x7 M6x12 x4 ...

Page 3: ...3 Návod k obsluze KRONOS 400T G 400T GW CZ Překlad původního návodu k použítí M4x10 x6 DRŽÁK LAHVÍ 400T G 400T GW 4 m3 10 m3 4 m3 10 m3 ...

Page 4: ...e KRONOS 400T G 400T GW Překlad původního návodu k použítí POSTUP AKTUALIZACE FR Tento postup je podrobně popsán v příručce k podávači II 4 3 2 6 9 1 5 7 8 10 11 400T G 1 4 3 2 5 6 9 12 10 11 15 7 8 13 14 16 400T GW 17 ...

Page 5: ... nosit ochranné oblečení které zakrývá celé tělo dobře izoluje je suché nehořlavé v dobrém stavu a nemá záložky Ochrana rukou vhodnými rukavicemi elektricky izolujícími a chránicimi před horkem Chraňte své očí speciální kuklou s dostatečnou ochranou proměnná dle pouzítí Chraňte své očí při operaci čištění Při těchto pracích nenoste kontaktní čočky Je případně nutno postavit kolem ochranné závěsy p...

Page 6: ...rvky používejte pouze doporučený typ pojistek Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění za určitých okolností i smrtelná Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm hořáky klešti obvody elektrody které jsou pod napětím Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě Po odpojení sítě vyčkejte asi 2 minuty aby se mohly vybít kondenzátory Nikdy se nedotýke...

Page 7: ...NÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH POLÍ a Veřejná elektrická napájecí síť Svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou elektrickou napájecí síť podle pokynů výrobce V případě že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu je nutné provést další odrušovací opatření jakým může být filtrace hlavního napájecího přívodu Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit ...

Page 8: ...ulace vzduchu Nepoužívejte přístroj pro čištění trubek nabíjení akumulátorů nebo rozběh motorů 400T GW Chladicí kapalina by se měla měnit každých 12 měsíců aby se chladicí systém hořáku neucpával usazeninami Případné úniky nebo zbytky přípravku po použití musí být ošetřeny ve vhodném čisticím zařízení Pokud je to možné měl by být výrobek recyklován Je zakázáno vypouštět použitý výrobek do vodních ...

Page 9: ...e láhve Zapněte generátor V nabídce Systém Cooler volitelného samostatného navijáku stiskněte tlačítko 2 pro spuštění postupu napouštění Po naplnění čerpadla naplnění nádoby chladivem zastavte chladicí zařízení stisknutím jednoho z tlačítek na HMI Odpojte plnicí hadici a vraťte kapalinu do chladicí jednotky čerpadlo je naplněno CHLAZENÍ TEKUTINOU 400 T GW NÁPLŇ MAX MIN Nádrž chladicí jednotky musí...

Page 10: ...čky a počkejte dvě minuty Podrobnosti o připojení svazku mezi zdrojem a podávačem naleznete v samostatné příručce k podávači volitelně Níže uvedená schémata popisují minimální potřebná připojení v závislosti na režimu svařování Uživatel může ponechat nepotřebná připojení ply nová přípojka při svařování MMA napájecí kabel na podavači drátu při svařování MMA a TIG atd pokud si to přeje Svařování met...

Page 11: ...ování metodou MIG MAG záporná polarita Svařování metodou MIG MAG bez ochranného plynu obvykle vyžaduje zápornou polaritu V tomto případě je nutné použít volitelný kabel pro přepólo vání a Ve všech případech se při volbě polarity řiďte doporučením výrobce vodiče 400T G 400T GW a a a a ...

Page 12: ...ho návodu k použítí Svařování MMA Dodržujte polaritu a svařovací proud uvedený na krabičkách elektrod Pokud generátor nepoužíváte vyjměte elektrodu z držáku elektrod Nepřipojujte hořák MIG MAG nebo TIG pokud je zdroj používán pro svařování MMA 400T G 400T GW ...

Page 13: ...odního návodu k použítí Svařování metodou TIG Při svařování WIG DC použijete jako ochranný plyn argon Překontrolovat vybavení hořáku a stav příslušenství kleština držák kleštiny hubice Je nutné použít volitelný kabel pro přepólování a 400T G 400T GW a a a a ...

Page 14: ... 70 mm 075450 95 mm 077553 Kyselina 1 8 m 70 mm 075467 5 m 70 mm 075474 10 m 70 mm 075481 95 mm 075504 ZÁRUKA Služby výrobce poskytnuté v záruční době se týkají výhradně výrobních vad a závad materiálu které se objeví během 24 měsíců po zakoupení zařízení Záruka se nevztahuje na Poškození při transportu Opotřebitelné díly např kabely svorky distanční podložky atd kabely svorky atd Poškožení vznikl...

Page 15: ...15 KRONOS 400T G 400T GW Náhradní díly SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ RESERVE ONDERDELEN PEZZI DI RICAMBIO 400T G 16 17 11 12 13 14 15 10 9 1 2 4 5 6 8 3 7 ...

Page 16: ...entation Power supply board E0167 9 Transformateur Transformer 63556 10 Capteur de courant Current sensor 64463 11 Self de sortie Output choke 63557 12 Carte de puissance Power board E0126C 13 Ventilateur 92x92x38 Fan 92x92x38 50999 14 Carte adaptation faisceau Interconnection adaptation board E0134C 15 Cordon Secteur Mains cable 21589 16 Roue diamètre 200 Wheel diameter 200 71375 17 Roue pivotant...

Page 17: ...17 KRONOS 400T G 400T GW Náhradní díly 400T GW 24 25 22 23 18 19 20 21 11 12 13 14 17 16 10 9 1 2 4 5 6 8 3 7 15 ...

Page 18: ...7 12 Carte de puissance Power board E0126C 13 Ventilateur 92x92x38 Fan 92x92x38 50999 14 Carte adaptation faisceau Interconnection adaptation board E0134C 15 Cordon Secteur Mains cable 21589 16 Raccord eau bleu Blue coolant connector 71694 17 Raccord eau rouge Red coolant connector 71695 18 Reservoir eau Water tank M0204 19 Carte groupe froid Cooling unit board 97772C 20 Pompe Pump 55327 21 Radiat...

Page 19: ...OS 400T G 400T GW Elektrické schéma CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELEKTRISCHE SCHEMA SCEMA ELETTRICO 400T G 11 1 1 9 15 M 6 M 13 M 13 4 5 8 19 19 12 18 18 20 14 10 2 2 2 4 2 ...

Page 20: ...20 KRONOS 400T G 400T GW Elektrické schéma 400T GW 11 1 1 9 15 M 6 M 13 M 13 4 5 8 27 27 12 26 26 28 14 10 2 20 23 19 2 2 2 9 4 2 ...

Page 21: ...es de soudage Welding modes Modos de soldadura Lasmodules Modalità di saldatura Tryby spawania MMA TIG MIG MAG Courant de soudage minimal Minimum welding current Corriente mínima de soldadura Minimale lasstroom Corrente minima di saldatura Minimalny prąd spawania 20 A 20 A 15 A Courant de sortie nominal Rate current output nominaler Arbeitsstrom Corriente de salida nominal Номинальный выходной ток...

Page 22: ... geval gaat de boog uit en gaat het beveiligingslampje gaat branden Laat het apparaat aan de netspanning staan om het te laten afkoelen totdat de beveiliging afslaat Het apparaat heeft een uitgaande dalende eigenschap De stroombron heeft een vlakke uitgangskarakteristiek In sommige landen wordt U0 TCO genoemd Einschaltdauer gemäß EN60974 1 10 Minuten 40 C Bei sehr intensivem Gebrauch Einschaltdaue...

Page 23: ... EN60974 1 10 minut 40 C I2 FR Courant de soudage conventionnel correspondant EN Corresponding conventional welding current DE Entsprechender Schweißstrom ES Corriente de soldadura conven cional correspondiente RU Соответствующий номинальный сварочный ток NL Corresponderende conventionele lasstroom IT Corrente di saldatura convenzionale PL Odpowiedni konwencjonalny prąd spawania A FR Ampères EN Am...

Page 24: ...кое сообщество NL EAC Euraziatische Economische Gemeenschap merkteken van overeenstemming IT Marca di conformità EAC Comunità Economica Eurasiatica PL Znak zgodności EAC Euroazjatyckiej wspólnoty Gospodarczej FR Information sur la température protection thermique EN Temperature information thermal protection DE Information zur Temperatur Thermoschutz ES Información sobre la temperatura protección ...

Reviews: