background image

 

 

11 

DESCRIPCION  

Gracias por su elección ! Para sacar el mayor provecho de su máquina, lea atentamente lo siguiente : 

Los Plasma 21, 21 K y 31FV son máquinas de corte plasma Inverter, portatiles, monofásicas, ventiladas. Permiten cortar 
en corriente continua (DC) los aceros, inox, aluminio, cobre. Funcionan con una red eléctrica monofásica 230V para el 
Plasma  20/20K,  monofásica  incluida  entre  85V  y  265V  para  el  Plasma  30.  Son  protegidos  para  funcionar  con  grupos 
electrógenos.

 

 

ALIMENTACION – PUESTA EN MARCHA 

 

Este aparato se vende con un enchufe 16A tipo EEC7/7. La máquina debe conectarse a la red eléctrica 230 V (50-60 
Hz)  con  conexión  tierra.  La  corriente  efectivamente  absorbida  (l1eff)  está  indicada  sobre  la  máquina  para  las 
condiciones de uso  máximas.  Comprobar que la alimentación  y su  protección (fusible o disyuntor) son compatibles 
con la corriente que requiere la utilización.  

 

 Para el Plasma 21/21KF/31FV, la puesta en marcha se hace por rotación del potenciómetro en la corriente deseada 
(el modo espera se hace con la posición "O" del potenciómetro). 

 

El  aparato  se  pone  en  protección  si  la  tensión  de  alimentación  es  superiora  a  265V.  Para  indicar  este  defecto,  el 
indicador  luminoso  amarillo  de  protección  térmica  parpadea  2  veces  y  luego  se  apaga.  El  funcionamiento  normal 
reanuda de nuevo unos 30 segundos después de que la tensión regrese a su campo nominal. 

 

Este aparato es concebido para un uso en entorno industrial o profesional según la norma CISPR 11. En otro entorno, 
puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética.  No utilizar en un lugar donde hay polvo metálico que 
conduce la electricidad. 

 

OPERACIÓN DE CORTE  

 

Enchufar el aparato a la red eléctrica y a la red de aire comprimido exterior (PLASMA Cutter 21/31FV únicamente) 

 

Regular la presión (PLASMA Cutter 21/31FV únicamente) hasta que aparezcan en el manómetro 2.5 hasta 4 bares 
para el plasma 21 y 2,5 hasta 6 bares para el plasma 31. 

 
Para  el  plasma  31FV :  a  partir  de  10  A*  y  con  el  fin  de  optimizar  el  rendimiento  de  corte,  utilizar  el 
« testador de caudal de aire » con la máquina. Para esto :   

-

 

Apretar el gatillo de la antorcha (el arco se crea)  

-

 

Relajarlo, el arco se corta pero el aire sigue escurriendo durante 15 segundos aproximadamente. 

-

 

Durante este periodo, colocar el « testador de caudal de aire » con la extremidad de la antorcha y 
luego ajustar el caudal de aire (80l/mn para el 21 y 115l/mn para el 31) hasta que la bolita se situe 
en la zona mini/maxi.   

*nb : Para un corte a -10A, posicionarse directamente a 3 bares. 

 
 

 

Poner en marcha el aparato. 

 

Regular la corriente en función del tipo y del espesor del metal a cortar. 

 

 

Plasma 21 / 21KF 

Plasma 31FV 

 

Espesor 

(mm) 

Corriente 

(A) 

Velocidad 

(m/mn) 

Corriente 

(A) 

Velocidad 

(m/mn) 

0,6 

4,1 

 

 

12 

2,5 

 

 

1,5 

15 

1,2 

 

 

2,5 

18 

0,65 

 

 

20 

0,35 

 

 

20 

0,26 

20 

0,26 

20 

0,15 

25 

0,20 

30A 

0,16 

A

ce

ro

 

10 

30 

0,09 

0,6 

2,5 

 

 

12 

1,2 

 

 

1,6 

15 

0,65 

 

 

2,5 

20 

0,25 

 

 

20 

0,15 

25 

0,21 

30 

0,23 

A

lu

m

in

io

 

30 

0,09 

 

Colocar la pinza de masa con la pieza de metal a cortar en una zona decapada 

 

El aparato cortador PLASMA va provisto de un sistema de arco piloto que permite establecer el arco sin necesidad 
de tocar la pieza a cortar. El corte puede crearse de dos maneras: 

▪ Apretar el gatillo 

 formación del arco piloto 

 corte al entrar en contacto con la pieza. 

▪ Contacto con la pieza 

 apretar el gatillo 

 operación de corte inmediata. 

 

Durante la operación de corte asegurarse de mantener el contacto entre la boquilla y la pieza a cortar 

Summary of Contents for CUTTER 21

Page 1: ... 3 MAINTENANCE 6 NOS CONSEILS 3 ADVICE 6 SÉCURITÉ 3 SECURITY 6 CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES 3 CONSUMABLES AND ACCESSORIES 7 ANOMALIES CAUSES REMEDES 4 TROUBLESHOOTING 7 GARANTIE 4 DECLARATION OF CONFORMITY 17 CERTIFICAT DE CONFORMITE 17 SPARE PARTS 18 PIECES DE RECHANGE 18 SYMBOLS 18 ICONES 18 FRONTAL SIDE 20 FACE AVANT 20 P 8 10 17 20 P 11 13 17 20 P 14 20 030510 S145 75536 ...

Page 2: ... difficile d assurer la compatibilité électromagnétique à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices A partir du 1er décembre 2010 modification norme EN 60974 10 applicable pour le plasma 21 et 21KF Attention ces matériels ne respectent pas la CEI 61000 3 12 S ils sont destinés à être connectés ...

Page 3: ...coupage peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles Protégez vous et protégez les autres Respecter les instructions de sécurité suivantes Rayonnements Protéger vous à l aide d un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379 de l arc Pluie vapeur d eau Utiliser votre poste dans une atmosphère propre degré de pollution 3 à plat humidité et à plus d un mètre de la pièce à ...

Page 4: ...on d air trop faible Augmenter la pression d air puis éteindre et rallumer votre appareil En appuyant sur la gachette de l air s écoule mais l arc pilote ne se fonctionne pas Consommables usés Vérifer et changer les consommables L arc électrique se coupe au bout de 3 secondes environ Problème de masse Vérifier que la pince de masse soit bien reliée à une partie propre non grasse et non peinte de l...

Page 5: ...netic compatibility Do not use in an environment containing metallic dust particles which may conduct electricity These are A class devices They are designed to be used in an industrial or professional environment In a different environment it can be difficult to ensure electromagnetic compatibility due to conducted disturbances as well as radiation From 1st December 2010 the new standard EN 60974...

Page 6: ...s by qualified personnel Regularly control the state of the cord If this supply cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sales service or a similarly qualified technician to avoid any danger ADVICE Leave the inlets free to allow in out air circulation SECURITY Cutting can be dangerous and lead to serious or even fatal injuries Protect yourself and protect the others Respe...

Page 7: ... thermal protection of the welding unit is on Wait until the end of the cooling phase The machine delivers no power The green working indicator is on The thermal protection ondicator blinks 2 times then lights off The input voltage is higher than 230V 15 for plasma 21 21KF 85 265V for plasma 31FV Check your electrical network or your electric generator then switch off and on your machine Torch def...

Page 8: ...t aufzublinken Sinkt die Netzspannung innerhalb von 30 Sek wieder unter den maximalen Spannungswert geht das Gerät automatisch in Betriebsbereitschaft Diese GYS Geräte sind für den industriellen und oder professionellen Gebrauch geeignet und entsprechen der Norm CISPR 11 In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten Verwenden Sie das Gerät nicht in...

Page 9: ...tung Wenn diese beschädigt ist muss sie durch den Hersteller seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden Lüftungsschlitze nicht bedecken UNFALLPÄVENTION Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren unter Umständen auch tödlichen Verletzungen führen Schützen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sich...

Page 10: ...der abgekühlt hat Die Anzeige erlischt danach Die grüne Netzanzeige leuchtet das Gerät liefert jedoch keinen Strom Zudem blinkt die Fehleranzeige 2 Mal hintereinander pausiert kurz um dann erneut aufzublinken Die Netzspannung liegt außerhalb des zulässigen Bereiches von 230V für plasma 20 20K 85V 265V für plasma 31FV Überprüfen Sie zunächst die elektrische Versorgungsspannung des Gerätes Schalten ...

Page 11: ...ctricidad OPERACIÓN DE CORTE Enchufar el aparato a la red eléctrica y a la red de aire comprimido exterior PLASMA Cutter 21 31FV únicamente Regular la presión PLASMA Cutter 21 31FV únicamente hasta que aparezcan en el manómetro 2 5 hasta 4 bares para el plasma 21 y 2 5 hasta 6 bares para el plasma 31 Para el plasma 31FV a partir de 10 A y con el fin de optimizar el rendimiento de corte utilizar el...

Page 12: ... Utilizar el aparato preferentemente en una atmósfera limpia graduación de contaminación 3 vapor de agua de plano y a más de un metro de la pieza a soldar humedad Utilización prohibida con lluvia o nieve Choque eléctrico Este aparato sólo debe ser utilizado con una alimentación monofásica de 3 alambres con neutro conectado a la tierra No tocar las piezas bajo tensión Comprobar que la red de alimen...

Page 13: ...limentación es superiora a 230 15 para los plasma 20 20K o 85 265V para el Plasma 30FV Comprobar su instalación o su grupo luego apagar y encender otra vez su máquina Defecto antorcha Comprobar que la antorcha está bien instalada El aparato no libera potencia El indicador verde que encendido El indicador de protección térmica parpadea rápidamente Llegada de aire demasiado débil Aumentar la presión...

Page 14: ...ивных и индуктивных помех Не использовать в среде содержащей металлическую пыль проводник Начиная с 1 Декабря 2010 изменения нормы EN 60974 10 будут применяться к Plasma 21 21KF Внимание Это оборудование не соответствует CEI 61000 3 12 Аппараты должны быть подключены к общественной системе питания низкого напряжения пользователь должен удостовериться что аппарат может быть подключен в сеть При нео...

Page 15: ...тавьте вентиляционные щели аппарата открытыми для свободной циркуляции воздуха ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Электродуговая резка может быть опасна для здоровья и жизни Защитите себя и окружающих примите меры безопасности против Излучений дуги защитите себя с помощью маски снабженной фальтрами соответствующими нормам EN 169 или EN 379 Сильного дождя Используйте ваш аппарат в чистой атмосфере уровень загряз...

Page 16: ...катор функционирования Индикатор термозащиты мигает 2 раза и затем гаснет Напряжение сети превышает 230 В 15 для plasma 21 21KF 85 265V для Plasma 31FV Проверьте состояние электросети или электрогенератора затем выключите и снова включите ваш аппарат Дефект горелки Проверьте правильно ли собрана и подключена горелка затем выключите и снова включите ваш аппарат Аппарат не выдает мощности Горит зеле...

Page 17: ... fue fijado en 2010 Декларация о соответствии GYS заявляет что сварочные аппараты Plasma cutter 21 21KF 31FV произведены в соответствии с директивами Евросоюза 2006 95 CE о низком напряжении от 12 12 2006 а также с директивами CEМ 2004 108 CE от 15 12 2004 Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами EN 60974 1 2005 г EN 60974 10 2003 г Маркировка ЕС нанесенна в 2010 г 0...

Page 18: ...re placée dans de tels locaux Adapted for cutting in environment with increased risks of electrical shock However the current source must not be placed in such places Geeignet für Schneidarbeit im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken Trotzdem sollte die Stromquelle nicht in solchen Bereichen betrieben werden Adaptado al corte en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico La fuente d...

Page 19: ...erät entspricht europäischen Richtlinien El aparato está conforme a las normas europeas Устройство соответствует европейским нормам Conforme aux normes GOST Russie Conform to standards GOST PCT Russia in Ubereinstimmung mit der Norm GOST PCT Conforme a la normas GOST PCT Rusia Продукт соответствует стандарту России РСТ L arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau protégez...

Page 20: ...otection thermique Thermal protection indicator yellow Übertemperaturanzeige gelb Indicador luminoso amarillo de protección térmica Желтый индикатор температурной защиты Manomètre plasma 21 et 31FV uniquement Manometer only for plasma 21 and 31FV Manometer nur Plasma 21 und 31KF Manómetro plasma 21 y 31FV solamente Манометр только plasma 21 и 31FV Régulateur de pression plasma 21 et 31FV uniquemen...

Reviews: