GYS BT 551 Translation Of The Original Instructions Download Page 19

3. La pantalla indica el resultado :

x.xx V              xx.xx mΩ

Y PRESIONAR ENTRAR

4. Proceder a la impresión si fuese necesario

.

PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA DEL ALTERNADOR

1. Presionar «ENTRAR» la pantalla siguiente aparece :

PRUEBA SISTEMA

x.xx V              

2. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo no estén apagados (luces,aire acondicionado, radio, etc.) 

3. Arrancar el motor. Uno de estos 3 resultados aparece :

Caso

Visualización pantalla

Análisis

Tensión inferior a 9,6 V

VOLTIOS ARRANQUE

 

x.xx V DÉBIL

La tensión de arranque esta anormal. La batería se 

debe reemplazar.

Tensión superior a 9,6 V

VOLTIOS ARRANQUE

 

x.xx V NORMAL

La tensión de arranque esta normal 

No ondulación

VOLTIOS ARRANQUE

 

NO ONDULACIÓN

La tensión de arranque no se ha detectado. 

 

Renovar la prueba.

1. Si la tensión de arranque es normal, presione «ENTRAR» para seguir la prueba.
2. Conservar le motor en funcionamiento. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados y validar
3. Uno de los 3 resultados se indica : 

• 

Resultado de la prueba de tensión de arranque

Caso

Resultados indicados

Análisis

Alta tensión de arranque cuando se 

efectúa la prueba con el motor al 

ralenti

ALT. VOLTIOS REDRES 

xx.xx V ALTA

Verificar que las conexiones estén buenas. Si 

todo se conectó correctamente, cambiar el regu

-

lador.

Tensión de arranque normal cuando 

se efectúa la prueba con el motor al 

ralenti

ALT. VOLTIOS REDRES 

xx.xx V NORMAL

No se ha detectado ningún problema. Funciona

-

miento normal del alternador.

Baja tensión de arranque cuando se 

efectúa la prueba con el motor al 

ralenti

ALT. VOLTIOS REDRES 

xx.xx V DÉBIL

El alternador no procura suficiente corriente a la 

batería. Compruebe las correas, y asegúrese de 

que el alternador gire cuando el motor esté en

-

cendido.. Si las correas se deslizan o están rotas, 

reemplace las correas y haga la prueba de nue

-

vo. Compruebe la conexión entre el alternador 

y la batería. Si la conexión está mala, límpiela o 

reemplace el cable y haga la prueba de nuevo. Si 

las correas y la conexión están en buena condi

-

ción, reemplace el alternador.

4. Presionar «ENTRAR» para continuar la prueba.

5. El probador pedirá «ENCIENDE CONSUM Y PRESIONE ENTRAR». Encender la calefacción al máximo (caldo), los faros 

altos y los faros traseros. No encienda las cargas cíclicas como la climatización y limpia parabrisas.

6. Haga girar el motor a 2500 tr/min durante 15 segundos.

7. Presionar «ENTRAR» , la ondulación del sistema de carga aparece. Uno de los 2 resultados se aparece :

Resultados encontrados

Visualización pantalla

Análisis

IIntensidad de ondulación normal

TENSIÓN REDR OK

 

xx.xx V NORMAL

 

 

OU 

 

TENSION REDR DEF

Los diodos funcionan correctamente en 

el alternador/arrancador

19

BT 551

ES

Traducción de las instrucciones originales

19

Summary of Contents for BT 551

Page 1: ...31 DE 12 16 ES 17 21 EN 7 11 PROBADOR DE BATER A BT 551 BATTERY TESTER BT 551 Find all languages of user manuals on our website TESTEUR DE BATTERIE BT 551 BATTERIJTESTER BT 551 TESTER DI BATTERIA BT 5...

Page 2: ...Consultez le manuel de votre v hicule pour plus d informations sur l installation N utilisez pas le testeur de batterie si le cordon ou les cosses sont endommag s N utilisez pas le testeur de batteri...

Page 3: ...une batterie START STOP Valider en appuyant sur ENTR E 2 S lectionner le type de batterie l aide des fl ches puis cliquer sur ENTR E pour confirmer 3 S lectionner la norme inscrite sur la batterie pui...

Page 4: ...ats s affiche R sultat du test de la tension de d marrage Cas R sultats affich s Analyse Haute tension de d marrage lorsque le test est effectu avec le moteur au ralenti ALT VOLTS REDRES xx xx V HAUT...

Page 5: ...obl mes de connexions Si non remplacer l alternateur Tension de d marrage normale lorsque le test est effectu avec les accessoires en marche TENSION ALTERNA xx xx V NORMAL La sortie de tension de l al...

Page 6: ...ONDITION DE GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendant 2 ans compter de la date d achat pi ces et main d oeuvre La garantie ne couvre pas Toutes autres avaries dues au tr...

Page 7: ...s been damaged in any way Do not disassemble the device Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm tem...

Page 8: ...ENTER to confirm 3 Select the standard written on the battery and validate possible standards CCA BCI CA MCA DIN IEC EN SAE GB 4 Enter the starting current indicated on the battery A and confirm 5 Def...

Page 9: ...ayed Analysis High starting voltage when the test is performed with the engine at idle ALT VOLTS ADJUST xx xx V UP Check that the connections are good If every thing is properly connected replace the...

Page 10: ...when the test is performed with the consu mers running VOLTAGE ALTERNA xx xx V LOW The alternator does not provide enough current for charging the electrical system and the battery Check the belts an...

Page 11: ...wear of parts eg cables clamps etc Damages due to misuse power supply error dropping of equipment disassembling Environment related failures pollution rust dust In case of failure return the unit to y...

Page 12: ...er t nicht auseinander Eine falscher Zusammenbau kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand f hren LagernSiedasGer tnichtinderN heeinerW rmequelleoderbeidauerhaft hohen Temperaturen ber 50 C Gefahr...

Page 13: ...ie im Ampere A angegeben an 5 Geben Sie an ob SIe die Batterie innerhalb oder au erhalb des Fahrzeugs testen und best tigen Sie 6 Dr cken Sie ENTER um die korrekte Umgebungstemperatur ber 0 C 32 F zu...

Page 14: ...rlaufendem Motor durchgef hrt wird ALT VOLTS REDRES xx xx V NORMAL Kein Problem festgestellt Normalbetrieb der Lichtmaschine Niedrige Startspannung wenn der Test mit leerlaufendem Motor durchgef hrt w...

Page 15: ...genug Energie zur Aufladung der Batterie und zum Betrieb der elek trische Anlage Keilriemen pr fen und sicherstellen dass die Lichtmaschine funktioniert wenn der Motor in Betrieb ist Rutschen die Riem...

Page 16: ...sachgem en Gebruach Sturz oder harte St e sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportsch den die infolge des Einsendens zur Reparatur hervor gerufen worden sind Keine Garantie wird...

Page 17: ...un golpe brusco o ha sido da ado de cualquier manera No desmonte el aparato Un re ensamblado incorrecto puede conllevar un riesgo de descarga el ctrico o de incendio No colocar el aparato cerca de una...

Page 18: ...as posibles CCA BCI CA MCA DIN IEC EN SAE GB 4 Entrar la corriente de arranque indicada en la bater a A y validar 5 Definir el sitio de la bater a al interior o al exterior y validar 6 Confirmar la te...

Page 19: ...ambiar el regu lador Tensi n de arranque normal cuando se efect a la prueba con el motor al ralenti ALT VOLTIOS REDRES xx xx V NORMAL No se ha detectado ning n problema Funciona miento normal del alte...

Page 20: ...El alternador no procura suficiente corriente para la carga del sistema el ctrico y de la bater a Com pruebe las correas y aseg rese de que el alternador gire cuando el motor est encendido Si las cor...

Page 21: ...sporte El desgaste normal de las piezas cables pinzas Los incidentes resultando de un mal uso error de alimentaci n ca da desmontaje Los fallos relacionados con el entorno poluci n oxidaci n polvo En...

Page 22: ...e polen beschadigd zijn Gebruik de batterijtester niet als deze een zware schok heeft ondergaan of op enigerlei wijze is beschadigd Demonteer het apparaat niet Onjuiste hermontage kan leiden tot een r...

Page 23: ...met behulp van de pijltjes en klik op ENTER om uw keuze te bevestigen 3 Kies de norm die op de accu genoteerd staat en bevestig dit mogelijke normen CCA BCI CA MCA DIN IEC EN SAE GB 4 Geef de startst...

Page 24: ...artspanning Geval Getoonde resultaten Analyse Hoge startspanning wanneer de test wordt uitgevoerd met langzaam draaiende motor DYN VOLTS HERSTEL xx xx V HOOG Controleer of de aansluitingen correct zij...

Page 25: ...et de aansluitingen zijn Als dit niet het geval is moet de dynamo vervangen worden Normale startspanning wanneer de test wordt uitgevoerd met de stroomverbruikers in werking SPANNING DYNAMO xx xx V NO...

Page 26: ...Breng papier in Interne batterij zwak Vervang de batterij van de tester GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum onderdelen en arbeidsloon D...

Page 27: ...neggiati Non utilizzare il tester di batteria se questo ha subito un urto violento o stato danneggiato in qualche modo Non smontare l apparecchio Un riassemblaggio errato pu provocare il rischio di sc...

Page 28: ...andard scritto sulla batteria quindi convalida possibili standard CCA BCI CA MCA DIN IEC EN SAE GB 4 Immettere la corrente di avviamento indicata sulla batteria A e confermare 5 Definire la posizione...

Page 29: ...ati Analisi Alta tensione di avviamento quando il test viene eseguito con il motore al minimo ALT VOLTS REDRES xx xx V UP Verificare che i collegamenti siano corretti Se tutto collegato correttamente...

Page 30: ...nto normale quando il test viene eseguito con gli accessori in funzionamento TENSIONE ALTERNA xx xx V NORMALE L uscita di tensione dell alternatore normale Nessun problema rilevato Tensione bassa di a...

Page 31: ...del tester GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e mano d opera La garanzia non copre Danni dovuti al trasporto La normale usu...

Page 32: ...GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: