background image

3/4 

• Schleifmittel erwärmen sich während des Gebrauchs. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie berühren. Trennen Sie den
Schlauch der Druckluftversorgung, wenn Sie die Schleifmittel wechseln oder einsetzen.

AUFBAU & PFLEGE 
Inbetriebnahme : 

Das Druckluftnetz muss perfekt gespült und an den Verbrauch des Werkzeugs angepasst sein. Ein Druckminderer und 
ein Ölfilter (mit Ausnahme von Werkzeugen, die nicht geschmiert sind) geeigneter Größe muss in einem maximalen 
Abstand von 10 Metern zum Werkzeug installiert werden. Der Regeldruck muss auf 7,5 bar eingestellt sein und der 
Durchsatz von Spezialöl für zu schmierende Werkzeuge muss bei einem Luftdurchsatz von 100 Liter/min ca. 1 Tropfen 
Öl alle 30 Sekunden betragen. Achtung, der Luftverbrauch Ihres Werkzeugs muss höher als die minimale 
Ansaugleistung Ihres Ölfilters sein. Ein Absperrventil muss vorgeschaltet werden. 
Die Verbindung zwischen dieser Druckluft-Wartungseinheit und dem Werkzeug erfolgt mit einem flexiblen Schlauch 
speziell für Druckluft aus Gummi oder PVC mit einer maximalen Länge von 10 Metern und einem Innendurchmesser 
von mindestens 8 mm für Werkzeuge mit einem 1/4-Zoll- Versorgungsanschluss, bzw. 12 mm für einen 3/8-Zoll-
Versorgungsanschluss. Sie muss mit einer automatischen oder halbautomatischen Schließverbindung in der Nähe des 
Werkzeugs ausgestattet sein, um sie einfach zu trennen. 

Pflege : 

Verwenden Sie nur Zubehör in einwandfreiem Zustand, das den Eigenschaften des Werkzeugs entspricht. 
Vermeiden Sie einen Leerlaufbetrieb. Vergewissern Sie sich, dass kein Zubehör am Werkzeug befestigt ist. Für die 
Installation von Zubehör ist es unbedingt erforderlich, das Werkzeug auszuschalten. 
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Werkzeugs, dass alle Teile einwandfrei befestigt sind.  
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schläuche. Im Falle von Schäden oder Undichtigkeiten sind diese sofort zu 
reparieren. Ein Reissen der Schläuche kann zu schweren Verletzungen führen. 
Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand der Druckluft-Wartungseinheit, die Sauberkeit des Filters und der Schläuche. 

Wartung : 

Füllen Sie zu Beginn des Arbeitstages und vor einer langen Stillstandszeit einige Tropfen Spezialöl direkt in die 
Einlassöffnung ein. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin und Dieselkraftstoff. 
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Filters und den Ölstand in der Druckluft-Wartungseinheit.  
Vergewissern Sie sich, dass sich die Versorgungsanschlüsse, Schläuche und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand 
befinden. Spülen Sie regelmäßig die Leitungen und den Kompressorbehälter. Vergessen Sie niemals die 
Inspektionstermine. 
Für die Wartung des Werkzeugs dürfen nur vom Lieferanten erhältliche Originalteile verwendet werden. 
Der Hersteller kann nicht für Veränderungen des Werkzeugs und die Nichteinhaltung der allgemeinen 
Sicherheitsvorschriften für den Einsatz von Druckluft verantwortlich gemacht werden. 

LIEFERUMFANG 

1 Druckluft-Bürstenschleifer

1 Folienradierer

1 Schleifaufsatz

1 Adapter

3 Schleifaufsätze

Druckluft-Wartungseinheit 

Schnellkupplung 

Spülung 

Gefälle

Ventil 

Kompressor 

Summary of Contents for 051775

Page 1: ...on 3 Alimentation 3 Mise en service 3 Utilisation 3 Maintenance 3 Composition 3 Fonctionnement 3 Recommandation 3 Descriptif 3 R glage 4 Utilisation du col de cygne 4 Caract ristiques techniques 4 Gar...

Page 2: ...viter le risque d tre emp tr Se tenir une distance convenable des forets de travail lames des outils en mouvement etc Ne pas mettre des bagues ou v tements larges Quand vous tes pr s de l outil et ses...

Page 3: ...de brancher l outil Inspecter r guli rement l tat de la tuyauterie d alimentation Dans le cas de d t riorations ou de fuites constat es proc der la remise en tat imm diate Une rupture de canalisation...

Page 4: ...garantie exclut les incidents dus un mauvais usage chute d montage ou toute autre avarie due au transport La garantie ne couvre pas l usure normale des pi ces ni les forets En cas de panne retournez...

Page 5: ...Power supply 3 Commissioning of the system 3 Use of the system 3 Maintenance 3 Composition 3 Operation 3 Recommendation 3 Description 3 Settings 4 Use of the tool 4 Technical specifications 4 Warranty...

Page 6: ...void the risk of becoming entangled Keep a suitable distance from working drills blades moving tools etc Do not wear rings or loose clothing When you are near the tool and its accessories pay attentio...

Page 7: ...connect the tool from the power supply when attaching accessories Check that they are securely fastened before connecting the tool Regularly inspect the condition of the supply piping In the event of...

Page 8: ...r The warranty does not cover incidents due to misuse fall disassembly or other damage due to transportation The warranty does not cover normal wear and tear on parts or drills In case of failure retu...

Page 9: ...n und Warnhinweise 3 Aufbau Pflege 4 Inbetriebnahme 4 Anwendung 4 Wartung 4 Lieferumfang 4 Verwendung 4 VERBRAUCHSMATERIAL 4 Technische Daten 5 Garantie 5 070710 D10 www gys fr Druckluft B rstenschlei...

Page 10: ...kluftwerkzeugen kann zu schweren Sch den f hren Risiken aufgrund Fang Aufwickel Einzugstellen Halten Sie einen geeigneten Abstand zu Bohrern Klingen beweglichen Werkzeugen usw ein Keine Ringe oder wei...

Page 11: ...en des Werkzeugs entspricht Vermeiden Sie einen Leerlaufbetrieb Vergewissern Sie sich dass kein Zubeh r am Werkzeug befestigt ist F r die Installation von Zubeh r ist es unbedingt erforderlich das Wer...

Page 12: ...e lich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 2 Jahr nach Kauf angezeigt werden Ersatzteile und Reparatur Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch unsachgem en Gebrauch Fall...

Page 13: ...su uso 3 Alimentaci n 3 Puesta en marcha 3 Utilizaci n 3 Mantenimiento 3 Composici n 3 Funcionamiento 3 Recomendaci n 3 Descriptivo 3 Ajuste 4 Uso del cuello de cisne 4 Caracter sticas t cnicas 4 Gara...

Page 14: ...tar el riesgo de verse afectado Mant ngase a una distancia de seguridad de taladros l minas o herramientas en movimientos No lleve anillos o prendas anchas Cuando est cerca de la herramienta y de sus...

Page 15: ...mienta Inspeccione regularmente el estado de los conductor de alimentaci n En caso de que se constaten deterioros o fugas proceda a subsanarlo inmediatamente Una ruptura de canalizaci n puede provocar...

Page 16: ...de obra La garant a no cubre incidentes debidos al mal uso ca da desmontado o toda aver a debida al transporte La garant a no cubre el desgaste normal de las piezas ni de las brocas En caso de aver a...

Page 17: ...3 Alimentazione 3 Messa in servizio 3 Utilizzo 3 Manutenzione 3 Composizione 3 Funzionamento 3 Raccomandazione 3 Descrittivo 3 Regolazione 4 Utilizzo del collo a cigno 4 Caratteristiche tecniche 4 Ga...

Page 18: ...da trapani lame strumenti in movimento ecc Non indossare anelli o abiti larghi Quando ci si trova vicino allo strumento e ai suoi accessori prestare attenzione ai capelli che potrebbero rimanere impig...

Page 19: ...issaggio perfetto prima di collegare lo strumento Ispezionare regolarmente le condizioni delle tubazioni di alimentazione In caso di deterioramento o di perdite procedere al ripristino immediato Una r...

Page 20: ...asi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e mano d opera La garanzia non copre Danni dovuti al trasporto La normale usura dei pezzi Es cavi morsetti ecc Gli inciden...

Page 21: ...internet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Ger t entspricht europ ischen Richtlinien Die Konformit tserk...

Reviews: