58
PROGYS 200E FV CEL
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS /
SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE
PROGYS 200E FV CEL
Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy
Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica /
Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione / Napięcie zasilania
230V +/- 15%
110V +/- 15%
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота сети / Frequentie sector
/ Frequenza settore / Częstotliwość sieci zasilania
50 / 60 Hz
Nombre de phases / Number of phases / Anzahl der Phasen / Número de fases / Количество фаз / Aantal
fasen / Numero di fase / Liczba faz
1
Fusible disjoncteur / Fuse / Sicherung / Fusible disyuntor / Fusible disyuntor / Плавкий
предохранитель прерывателя / Zekering hoofdschakelaar / Fusibile disgiuntore / Wyłącznik bezpiec
-
zników
16 A
32 A
Courant d’alimentation effectif maximal I1eff / Maximum effective supply current I1eff / Corriente de alimen
-
tación efectiva máxima I1eff / Maximale effectieve voedingsstroom I1eff / Corrente di alimentazione effettiva
massima I1eff / Maksymalny efektywny prąd zasilania I1eff
16 A
32 A
Courant d’alimentation maximal I1max / Maximum supply current I1max / Corriente de alimentación máxima
I1max / Maximale voedingsstroom I1max / Corrente di alimentazione massima I1max / Maksymalny prąd
zasilania I1max
33 A
34 A
Section du cordon secteur / Mains cable section / Sectie netsnoer / Sección del cable de alimentación /
Sezione del cavo di alimentazione / Odcinek przewodu zasilającego
3 x 2.5 mm²
Puissance active maximale consommée / Maximum active power consumed / Consumo máximo de energía
activa / Maximale actieve verbruikte vermogen / Potenza attiva massima consumata / Maksymalny pobór
mocy czynnej
6.6 kW
Consommation au ralenti / Idle consumption / Consumo en ralentizado / Stationair verbruik / Consumo al
minimo / Zużycie na biegu jałowym
4.37 W
Rendement à I2max / Efficiency at I2max / Eficiencia a I2máx / Rendement bij I2max / Efficienza a I2max /
Sprawność przy I2max
83 %
Facteur de puissance à I2max (λ) / Power factor at I2max (λ) / Factor de potencia a I2max (λ) / Inschakel
-
duur bij I2max (λ) / Ciclo di potenza a I2max (λ) / Współczynnik mocy przy I2max (λ)
0.99
Classe CEM / EMC class / Classe CEM / Klasse CEM / Classe CEM / Klasa EMC
A
Secondaire / Secondary / Sekundär / Secundario / Вторичка / Secondair / Secondario / Zapasowy
MMA
TIG
MMA
TIG
Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensión al vacío / Напряжение холостого
хода / Nullastspanning / Tensione a vuoto / Napięcie próżniowe
108 V
Nature du courant de soudage / Type of welding current / Tipo de corriente de soldadura / Type lasstroom /
Tipo di corrente di saldatura / Rodzaj prądu spawania
DC
Modes de soudage / Welding modes / Modos de soldadura / Lasmodules / Modalità di saldatura / Tryby
spawania
MMA, TIG (LIFT)
Courant de soudage minimal / Minimum welding current / Corriente mínima de soldadura / Minimale lass-
troom / Corrente minima di saldatura / Minimalny prąd spawania
10 A (MMA), 5 A (TIG)
Courant de sortie nominal (I
2
) / Normal current output (I
2
) / nominaler Ausgangsstrom (I
2
) / Cor-
riente de salida nominal (I2) / Номинальный выходной ток (I2) / Nominale uitgangsstroom (I2) /
Corrente di uscita nominale (I2) / Nominalny prąd wyjściowy (I2)
10
200 A
5
200 A
10
120 A
5
140 A
Tension de sortie conventionnelle (U
2
) / Conventional voltage output (U
2
) / entsprechende Arbeit-
sspannung (U
2
) / Tensión de salida convencional (U2) / Условное выходные напряжения (U2) /
Conventionele uitgangsspanning (U2) / Tensione di uscita convenzionale (U2) / Konwencjonalne
napięcie wyjściowe (U2)
20.4
28 V
10.2
18 V
20.4
24.8 V
10.2
15.6 V
Facteur de marche à 40°C (10 min)*
Norme EN60974-1.
Duty cycle at 40°C (10 min)*
Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)
EN60974-1-Norm
Ciclo de trabajo a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1
ПВ% при 40°C (10 мин)*
Норма EN60974-1.
Inschakelduur bij 40°C (10 min)*
Norm EN60974-1.
Ciclo di lavoro a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
Cykl pracy w 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
Imax
25 %
35 %
35 %
40 %
60%
135 A
165 A
90 A
120 A
100%
115 A
135 A
80 A
110 A
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcio-
namiento / Рабочая температура / Gebruikstemperatuur / Temperatura di funzionamento / Temperatura
urządzenia podczas pracy
-10°C
+40°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Temperatura de almacenaje /
Температура хранения / Bewaartemperatuur / Temperatura di stoccaggio / Temperatura przechowywania
-20°C
+55°C
Degré de protection / Protection level / Schutzgrad / Grado de protección / Степень защиты / Bescher
-
mingsklasse / Grado di protezione / Stopień ochrony
IP21
Classe d’isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento
del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di isolamento degli avvolgimenti /
Minimalna klasa izolacji okablowania
B
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) /
Afmetingen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh) / Wymiary (DxSxW)
36 x 15 x 27 cm
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес / Gewicht / Peso / Waga
9.3 kg
Summary of Contents for 030862
Page 31: ...31 PROGYS 200E FV CEL RU 11 2 A CEI 61000 3 12...
Page 32: ...32 PROGYS 200E FV CEL RU EMF EMF b c d e f g h 10 CISPR 11 a...
Page 33: ...33 PROGYS 200E FV CEL RU b c d e f 10 IP21 12 5...
Page 36: ...36 PROGYS 200E FV CEL RU MMA TIG 6 2 6 100 240 AC TIG 2...
Page 64: ...GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...