background image

G503144 - R00

19

V/H

M/L

M/L

10

V/H

No cortar resistencia

Do no shut-off the resistance

M1934

M2 V2

5 10

V M

EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE SEÑAL DE VÍDEO EN INSTALACIÓN

DE COAXIAL CON DISTRIBUIDORES.

EXAMPLE OF VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION IN A COAXIAL CABLE

INSTALLATION WITH DISTRIBUTORS.

M1720D

M1 V1

V/H

M/L

M/L

10

V/H

M1720D

CABLE DE ALIMENTACIÓN

 

POWER SUPPLY CABLE

CABLE COAXIAL (75 ohm) 

COAXIAL CABLE (75 ohm)

V/H

M/L

M/L

10

V/H

M1720D

V/H

M/L

M/L

10

V/H

M1720D

V/H

M/L

M/L

10

V/H

M1720D

V/H

M/L

M/L

10

V/H

M1720D

M4 V4 M1 V3

M V

Cortar resistencia

Shut-off the

resistance

M2 V2

5 10

M1 V1

M4 V4 M3 V3

M1934

De grupo telecámara G1820D

From the camera group G1820D

Se han de usar distribuidores de 4 derivaciones ref. M1934, específicos para cable coaxial 75 ohm.

Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural (consultar pág. 16).

En los distribuidores, hay que cortar la resistencia de cierre a todos aquellos en los que el cable de vídeo

entra y sale hacia otro distribuidor.

Specific 4-branch distributors, ref. M1934 for 75 ohm coaxial cable will be used.

Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base (see page 16). The closure

resistance will be cut in all distributors in which the video cable enters and exits towards another distributor.

V M M V

Summary of Contents for A2410

Page 1: ...LACIÓN INSTALLATION GUIDE GRUPOS CONTROL AUDIO CON SELECTOR DE ACCESOS PARA SISTEMAS AUDIO Y VíDEO CON TELEFONO REF A2410 AUDIO CONTROL GROUP WITH ACCESS SELECTOR FOR AUDIO AND VIDEO WITH TELEPHONE SYSTEMS REF A2410 ...

Page 2: ... cada acceso se puede llamar a cualquier vivienda de la instalación con confirmación de llamada en placa calle y autoencendido del monitor El grupo A2410 además de la función básica de comunicación audio y vídeo entre la placa calle y las viviendas incorpora el control de accesos Para configurar cada placa calle posee cuatro micro interruptores cuya funcionalidad se explica más adelante La placa c...

Page 3: ...t To adjust the colour of the image appearing on the screen MONITOR M1720D MONITOR M1720D En el caso de portero su funcionamiento es el siguiente 1 Al recibir una llamada el teléfono emite el tono de llamada y se escucha la confirmación de llamada en la placa calle 2 Para establecer comunicación entre el teléfono y la placa calle descuelgue el auricular 3 Si se quiere abrir la puerta accionar el p...

Page 4: ...desde que se inició La imagen también se apaga al colgar el auricular o pulsando el botón de encendido apagado 5 La apertura de la puerta se realiza mediante el pulsador de abrepuertas 6 Para realizar videovigilancia pulsar el botón de encendido apagado La videovigilancia finalizará automáticamente a los 40 seg de iniciada o pulsando de nuevo el botón de encendido apagado 7 Para otras aplicaciones...

Page 5: ...lecámara se realizará conectando la borna 14T del grupo A2410 con la borna 14 de la telecámara Todos los grupos A2410 de una instalación deben estar conectados entre si mediante la borna 9 Entrada cable de vídeo desde la telecámara Video cable input from camera Salida cable de vídeo hacia las viviendas o hacia otra placa de calle Video cable output towards dwellings or another street panel Entrada...

Page 6: ...oints 3 Introducir módulos y juntas en el mismo orden que aparece en la figura Insert modules and joints in the same order as in the figure 4 Colocar marco superior y apretar los tornillos Assemble upper frame and tighten the screws 5 Para apertura a la derecha To open towards the right A Suelte el tornillo izquierdo y afloje el derecho Unscrew left screw and loosen the right one B Desplace la pla...

Page 7: ...llos Close the street panel by tightening both screws 9 10 Ajuste del volumen de placa calle y de monitor 1 Ajuste de posición de la telecámara 2 Configuración de puentes telecámara consultar página 16 Adjustment of the street panel and monitor audio volume 1 Adjustment of the camera position 2 Configure camera bridges see page 16 6bis Para apertura a la izquierda To open towards the left A Suelte...

Page 8: ...h where the street panel or visor frame are not perfectly sealed with the joints that are incorporated then some sort of sealer should be applied throughout the entire upper part of the street panel or visor frame to thus avoid water from penetrating and damaging the equipment En la instalación de videoportero se ha de escoger un lugar donde no incida directamente una fuente de luz sol farolas etc...

Page 9: ...ection card of the wall base as indicated in page 16 and connect the monitor 2 3 Para separar el monitor de la base mural A Suelte el clip con un destornillador B Empuje hacia arriba y luego hacia fuera To separate the monitor from the wall base A Unclip with a screwdriver B Push up and then outwards Se recomienda instalar los teléfonos y monitores en lugares desde los cuales se escuche la llamada...

Page 10: ...to the dwellings from the last connected panel One of the street panels will be configured as the main one and the rest as secondary DOOR OPENER SPECIFICATIONS The system allows the use of electric door openers compliant with the following specifications Voltage 12 VAC Maximum current 0 8 A Recuerde que el número máximo de accesos en una misma instalación que se puede gestionar con grupos control ...

Page 11: ... 8 6 7 5 PUL G02XX A2410 P2600 220 V F1318 Llamada 1 9 9E V H M L M L V H OUT IN M L V H 14T 14F G02XX A2410 P2600 5 6 7 8 1 2 3 4 9 9E V H M L M L V H M L V H 14T 14F PUL 1 PUL 6 C02098 n n 1 2 n 1 OUT IN Configuración grupo A2410 Group A2410 configuration Configuración grupo A2410 Group A2410 configuration ACCESO A ACCESS A CONEXIONES CON LATIGUILLOS CONNECTIONS USING CONNECTORS A2410 P2600 P260...

Page 12: ...E VIDEO DIAGRAM TABLA DE SECCIONES PARA INSTALACIONES DE VÍDEO SECTION TABLE FOR VÍDEO INSTALLATIONS VIDEO Coaxial 75 ohm Par trenzado Cat 5 100 ohm 2 Distribuidor señal vídeo Video signal distributor Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair 5 n 1 5 1 n Nº de viviendas n No of dwellings 2 Placa 1 Board 1 2 2 2 2 1 5 n 1 1 1 Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair Coaxial o Par trenzad...

Page 13: ...LLOS CONNECTIONS USING CONNECTORS G1820D A2410 A2410 P2600 P2600 G02XX Llamada n n C02098 1 2 5 6 7 8 1 2 3 4 PUL 1 PUL 6 G02XX A2410 P2600 220 V F1318 9 9E V H M L M L V H OUT IN M L V H 14T 5 6 7 8 1 2 3 4 9 9E V H M L M L V H M L V H 14T 14F PUL 1 PUL 6 C02098 n n 1 2 n 1 OUT IN Configuración grupo A2410 Group A2410 configuration 220 V M1720D MONITOR n V H M L M L 12 13 11 5 10 V H PUL 8 7 6 V ...

Page 14: ...0 Group A2410 configuration 14 5F V H M L Configuración para cable coaxial Configuration for coaxial cable 14 5F V H M L 14F G1820D A2410 P2600 Configuración grupo A2410 Group A2410 configuration Configuración para cable coaxial Configuration for coaxial cable 5 6 7 8 1 2 3 4 PUL 1 PUL 6 9 9E V H M L M L V H OUT IN M L V H 14T 14 5F V H M L 14F G02XX G1820D G02XX A2410 P2600 ACCESO 1 ACCESS 1 ABRE...

Page 15: ...block 9E of A2410 groups is used in installations with several blocks of dwellings with common accesses to all of them As many street panels are installed in common accesses as blocks of dwellings there are in the installation The street panels installed in each common access will interconnected with each other only by means of terminal block 9E In this way simultaneous activation of two communica...

Page 16: ... cat 5 100 ohm y el monitor es el último de su rama de distribución Es decir el cable sólo entra a la base mural Configuration for video installations with category 5 twisted pair 100 ohms and the monitor is last one on the distribution branch in order words the cable only enters the wall mounting base Configuración cuando el monitor no es el último de su rama de distribución tanto en instalacione...

Page 17: ...ARY TELEPHONE CABLE ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY CABLE CABLE SEÑAL SIGNAL CABLE 13 12 PUL 7 6 8 M1720D INSTALACIÓN MONITOR SUPLETORIO INSTALLATION OF A SUPPLEMENTARY MONITOR V H 5 M L M L V H 10 12 13 11 PUL 7 6 8 MONITOR SUPLETORIO SUPLEMMENTARY MONITOR V H 5 M L M L V H 10 12 13 11 PUL 7 6 8 MONITOR PRINCIPAL MAIN MONITOR Coaxial Coaxial J3 75 ohm Par trenzado Twisted pair J2 100 ohm De telecámara ...

Page 18: ...n MONITOR 2 V H M L M L V H 10 J1 NO MONITOR 1 EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE SEÑAL DE VÍDEO EN CASCADA EXAMPLE OF RISE VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural consultar página 16 Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base see page 16 Este tipo de distribución sólo debe utilizarse en el caso de monitores s...

Page 19: ...t off the resistance M2 V2 5 10 M1 V1 M4 V4 M3 V3 M1934 De grupo telecámara G1820D From the camera group G1820D Se han de usar distribuidores de 4 derivaciones ref M1934 específicos para cable coaxial 75 ohm Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural consultar pág 16 En los distribuidores hay que cortar la resistencia de cierre a todos aquellos en los que el c...

Page 20: ...Specific 4 brach distributors ref M1924 twisted pair cable will be used Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base see page 16 The closure resistance will be cut in all distributors in which the video cable enters and exits towards another distributor M1720D L1 H1 V H M L M L 10 V H M1720D Conectar al hilo común nº 5 Connect to common wire No 5 CABLE DE ALIMENTACIÓN P...

Page 21: ... 5F 16VDC 1VDC en las fuentes de alimentación Si hay problemas con alguna de estas salidas desconecte los cables de PRIM espere un minuto y vuelva a conectar Si el problema persiste revise las conexiones de la instalación Check the voltages between terminal blocks 1 2 12 VAC and between 11 5F 16VDC 1VDC in the power supplies If there are problems with any of these outputs disconnect the PRIM cable...

Page 22: ...e monitor Entre las bornas 14 y 5F del módulo telecámara debe de haber 12VDC 1VDC al encender el monitor Comprobar que se ha colocado el latiguillo de conexión que llega hasta la telecámara There should be 12VDC 1VDC between terminal blocks 14 and 5F of the camera module when the monitor is switched on Check the connector reaching the camera has been connected properly PROBLEMA PROBLEM Hay distors...

Page 23: ...G503144 R00 23 ...

Page 24: ... G503144 G503144 R00 ...

Reviews: