background image

 

 

Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione 

 

 

Impedire  l’accesso  ai  bambini  tramite  le  misure 

adeguate. 

 

Sostituire immediatamente le parti difettose. 

 

Utilizzare esclusivamente i ricambi originali. 

 

Non  assumiamo  la  responsabilità  dei  danni  dovuti 

dalle  riparazioni  e  manipolazione  profane  oppure 

dall’uso in controversia allo scopo previsto. 

 

E’ vietato l’utilizzo dell’apparecchio per 

eliminazione dei materiali metallici, liquidi, infiammabili, 
esplosivi, caldi e delle sostanze nocive. 

 

Uso in conformità alla destinazione 

 

Spazzatura delle superfici piane ed asciutte – es. ingressi, 

terrazze, cortili etc. 

 

 

Smaltimento 

 

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi 

attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei 

singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica”. 

 
Smaltimento dell’imballo da trasporto

 

L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il 

trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la 

tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò 

possono essere riciclati. 

 

Il ritorno dell’imballo in circolazione dei materiali risparmia le 

materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti. 

 

Le singole parti dell’imballo (es. fogli, styropor) possono 

essere pericolosi per i bambini. 

Esiste il pericolo di 

soffocamento!

  

Tenere le parti dell’imballo fuori portata dei bambini e 

smaltirli prima possibile.

 

 

Comportamento nel caso d’emergenza 

 

Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi 

più rapidamente al medico qualificato. 

Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. 

Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve 
essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso 
per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve 
essere aggiunto immediatamente. 
In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le 
seguenti informazioni:

 

 

1. Luogo 

dell’incidente 

2. Tipo 

dell’incidente 

3. Numero 

dei 

feriti 

4.  Tipo della ferita 

 

Requisiti all'operatore 

 

L’operatore  è  obbligato,  prima  di  usare  la  macchina, 

leggere attentamente il Manuale d’Uso. 

 

Qualifica 

 

Oltre  le  istruzioni  dettagliate  del  professionista,  per  uso 

della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. 

 

Trasporto e stoccaggio 

 

Per lo stoccaggio più lungo occorre pulire accuratamente la 

macchina ed immagazzinarla in modo che venga impedito 

l’accesso alle persone non adatte. 

 

Svuotare il serbatoio di raccolta 

Alzare le scope regolando la loro altezza 

L’apparecchio deve essere conservato asciutto 

Per  risparmiare  lo  spazio  è  possibile  piegare  il 

manico  scorrevole.  Allentare  le  viti,  tirare  fuori  il 

manico e piegarlo in avanti 

 

 

Montaggio (fig. 1, 2) 
 

Volendo  mettere  l’apparecchio  in  funzione  dovrà  essere  solo 

alzato il manico bloccandolo in posizione con le viti in fornitura. 

 

Regolare quindi l’altezza del manico scorrevole. Allentare le viti

 

(fig. 1/6)

, scegliere l’altezza richiesta e bloccarlo. 

 

 

Esercizio (fig. 3) 

 

Andando avanti con la spazzatrice, le scope di presa 

(fig. 3/5)

 e 

le  scope  di  spazzatura 

(fig. 3/8)

  cominciano  a  ruotare  grazie 

all’azionamento a cinghia

 (fig. 3/7)

. Le scope di presa 

(fig. 3/5)

 

in rotazione portano la sporcizia verso il centro. Essa viene poi 

raccolta dalle spazzole in rotazione nei sensi opposti 

(fig. 3/8)

 e 

trasferita nel serbatoio di raccolta 

(fig. 3/3)

 

 

Regolazione delle scope di presa e di spazzatura 

A seconda del caso dell’uso e dell’usura è possibile impostare 

l’altezza  centralizzata  delle  scope  di  presa  e  della  scopa  di 

spazzatura  posteriore.  Agire  sulla  vite  centrale  di  regolazione 

dell'altezza 

(fig. 1/5)

. Più basso viene messo l’apparecchio più 

le scope di presa appoggeranno sulla terra, sarà meno facile far 

muovere avanti l’apparecchio. 

 

Svuotamento del serbatoio di raccolta 

Quando bisogna di estrarre Il serbatoio di raccolta 

(fig. 1/3)

 per 

svuotarlo, prenderlo sul manico e tirarlo verso sopra. 

 

 

Dopo  la  spazzatura  dei  metalli,  del  vetro  oppure  degli  oggetti 

taglienti,  per  svuotare  il  serbatoio  di  raccolta  occorre  di 

utilizzare i guanti resistenti. 

 

 

Ispezioni e manutenzione 

 

  Per  la  pulizia  delle  parti  di  plastica  utilizzare  il  panno 

umido.  Non  utilizzare  i  detergenti,  solventi,  né  gli  oggetti 

appuntiti. 

 
Dopo ogni uso 

Pulire l’apparecchio dalla polvere e dalle impurità. 

Svuotare il serbatoio di raccolta. 

L’altra manutenzione non è necessaria.  

 

Assistenza tecnica 

 

Avete 

le domande tecniche

Contestazioni?

 

Avete bisogno 

dei ricambi oppure del Manuale d’Uso?

 

Sul nostro sito

 http://www.guede.com/support

, nel settore 

Assistenza tecnica

, Vi aiuteremo velocemente ed in via non 

burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? 

Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di 

contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e 

l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla 

targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre 

disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

 

 

N° serie: 
Cod. ord.: 
Anno di produzione: 

 

Tel.: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-360

 

Fax: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-51999

 

E-Mail:  

[email protected]

 

 

Informazioni importanti per il cliente 

 

Facciamo  presente  che  la  restituzione  in  garanzia  o  anche 

dopo  il  periodo  di  garanzia  va  sempre  fatta  nell'imballaggio 

originale.  Tale  misura  previene,  in  modo  efficiente,  il 

danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi 

durante  il  disbrigo  del  reclamo.  L'apparecchio  è  protetto,  in 

22

Summary of Contents for GKM 800

Page 1: ... instructions FR Traduction du mode d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Page 2: ...2 1 1 2 3 5 5 2 4 6 6 3 7 7 5 5 8 8 3 2 ...

Page 3: ...und Lieferumfang Abb 1 1 Schubbügel 2 Befestigungsmuttern für Schubbügel 3 Schmutzfangbehälter 4 Einstellschraube zentrale Höhenverstellung 5 Zuführbürsten 6 Höhenverstellung Schubbügel 7 Riemenantrieb 8 Kehrbürsten Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes Die Gewährleistung erstr...

Page 4: ... das Gerät gründlich gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbewahrt werden entleeren Sie den Schmutzfangbehälter entlasten Sie die Bürsten mittels der Höhenverstellung Bewahren Sie das Gerät trocken auf Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel eingeklappt werden Lösen Sie dazu die Schrauben ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen Sie ihn nach vorne Montage Abb 1 2 Um d...

Page 5: ...ne reibungslose Bearbeitung gesichert DE EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entsprechen Bei einer nic...

Page 6: ...tent pic 1 1 Sliding handle 2 Mounting nut for sliding handle 3 Dirt collecting container 4 Adjusting screw for central height adjustment 5 Feeder brushes 6 Sliding handle height adjustment 7 Belt drive 8 Sweeping brushes Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device Warranty applies exclusive...

Page 7: ...is dry To save spaces the sliding handle can be folded Loosen the screws pull the sliding handle out and fold forward Assembly pic 1 2 When putting the appliance into working order it is enough just to fold up the sliding handle and tighten the screws included in the supply Now adjust the sliding handle height Loosen the screws pic 1 6 select the required fixture and fix the sliding handle in the ...

Page 8: ...ces correspond at the type of construction being launched to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires Marking of appliances GKM 800 Order No 16793 Date producer signature Jul 21 2009 Signed by Mr Arnold Managing Director Technical documentation J Bürkle FBL QS 8 ...

Page 9: ...le Description de l appareil et contenu du colis fig 1 1 Poignée coulissante 2 Écrou de fixation de la poignée coulissante 3 Collecteur d impuretés 4 Vis de réglage central de la hauteur 5 Brosses d alimentation 6 Réglage de la hauteur de la poignée coulissante 7 Entraînement par courroie 8 Brosses de balayage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d une utilisation industrielle et...

Page 10: ...églant leur hauteur Rangez l appareil sec Pour économiser de la place il est possible de plier la poignée coulissante Desserrez les vis tirez la poignée coulissante et basculez en avant Montage fig 1 2 Pour mettre l appareil en état de fonctionnement il suffit de basculer la poignée coulissante et bloquez les vis fournies avec l appareil À présent réglez la hauteur de la poignée coulissante Desser...

Page 11: ...s Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d hygiène Cette déclaration perd sa validité après une modification de...

Page 12: ...vací matice pro posuvné držadlo 3 Sběrná nádoba na nečistoty 4 Seřizovací šroub pro centrální nastavení výšky 5 Podávací kartáče 6 Nastavení výšky posuvného držadla 7 Řemenový pohon 8 Metací kartáče Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vad...

Page 13: ...sou součástí dodávky Nyní nastavte výšku posuvného držadla Povolte šrouby obr 1 6 zvolte požadovaný úchyt a připevněte posuvné držadlo v požadované výšce Provoz obr 3 Při posuvu metacího stroje začnou podávací kartáče obr 3 5 a metací kartáče obr 3 8 pomocí řemenových pohonů obr 3 7 rotovat Rotující podávací kartáče obr 3 5 ženou nečistoty ke středu Tyto jsou poté posbírány oběma proti sobě běžící...

Page 14: ... v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přístrojů GKM 800 Obj č 16793 Datum podpis výrobce 21 7 2009 Údaje o podepsaném pan Arnold jednatel Technická dokumentace J Bürkle FBL QS 14 ...

Page 15: ...ržadlo 2 Upevňovacia matica pre posuvné držadlo 3 Zberná nádoba na nečistoty 4 Nastavovacia skrutka pre centrálne nastavenie výšky 5 Podávacie kefy 6 Nastavenie výšky posuvného držadla 7 Remeňový pohon 8 Zametacie kefy Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou ...

Page 16: ...ého stavu musí sa len odklopiť posuvné držadlo a zaaretovať skrutky ktoré sú súčasťou dodávky Teraz nastavte výšku posuvného držadla Povoľte skrutky obr 1 6 zvoľte požadovaný úchop a pripevnite posuvné držadlo v požadovanej výške Prevádzka obr 3 Pri posuve zametacieho stroja začnú podávacie kefy obr 3 5 a zametacie kefy obr 3 8 pomocou remeňových pohonov obr 3 7 rotovať Rotujúce podávacie kefy obr...

Page 17: ... Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju platnosť Označenie prístrojov GKM 800 Obj č 16793 Dátum podpis výrobcu 21 7 2009 Údaje o podpísanom pán Arnold konateľ Technická ...

Page 18: ...opvangbak 4 Instelschroef voor centrale hoogte instelling 5 Toevoerborstels 6 Hoogteverstelling duwbeugel 7 Riemaandrijving 8 Veegborstels Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal en of productiefouten zijn terug...

Page 19: ...personen opgeslagen worden Maak de vuilopvangbak leeg Ontlast de borstels d m v de hoogte instelling Bewaar de machine op een veilige plaats Voor een plaats besparende opberging kan de duwbeugel ingeklapt worden Maak hiervoor de schroeven los trek de duwbeugel naar boven en klap deze naar voren Montage afb 1 2 Om de machine in bedrijfsklare stand te zetten moet tenslotte de duwbeugel opengeklapt e...

Page 20: ...nformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidverordeningen van de EG richtlijnen voldoen Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat ...

Page 21: ...della fornitura fig 1 1 Manico scorrevole 2 Dado di blocco del manico scorrevole 3 Serbatoio di raccolta 4 Vite di regolazione per impostazione dell altezza 5 Scope di presa 6 Regolazione dell altezza del manico scorrevole 7 Azionamento a cinghia 8 Scope di spazzatura Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale di 24 mesi per i consumatori e inizia a decorrere dalla dat...

Page 22: ...rrevole Allentare le viti tirare fuori il manico e piegarlo in avanti Montaggio fig 1 2 Volendo mettere l apparecchio in funzione dovrà essere solo alzato il manico bloccandolo in posizione con le viti in fornitura Regolare quindi l altezza del manico scorrevole Allentare le viti fig 1 6 scegliere l altezza richiesta e bloccarlo Esercizio fig 3 Andando avanti con la spazzatrice le scope di presa f...

Page 23: ...chi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria validità Identificazione degli apparecchi GKM 800 Cod ord 16793 Data firma del costruttore 21 7 2009 Dati sul sottoscritto sig Arnold ...

Page 24: ...avarja 5 Adogatókefék 6 Tolófogantyú beállításának magassága 7 Szíjmeghajtás 8 Seprűkefék Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén fogyasztó esetén 24 hónap jótállás a készülék megvétele napján kezdődik A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő hibákra vonatkozik A garancia idő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az el...

Page 25: ... Lazítsa fel a csavarokat ábra 1 6 válassza ki az igényelt fogást és rögzítse a tolófogantyút megfelelő magasságban 3 Ábra A seprőgép mozgásánál az adogató kefék 3 5 ábra és a seprő kefék 3 8 ábra szíjmeghajtás 3 7 segítségével forogni kezdenek A forgó adogató kefék 3 5 a hulladékot középre terelik Ezek össze vannak szedve két szembeforgó dobókefékkel 3 8 ábra és átszállítva a hulladékgyűjtő tartá...

Page 26: ... és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése GKM 800 megrend sz 16793 Dátum gyártó aláírása 21 7 2009 Alulírott adatai Arnold Úr ügyvezető Műszaki dokumentáció J Bürkle FBL QS 26 ...

Page 27: ..._____ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ __________________...

Page 28: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: