background image

Cavo d’alimentazione per le pompe ad immersione 

 

Le pompe ad immersione sono, secondo il tipo, dotate di 10 
m del cavo H07RNF.

 

In conformità alla normativa vigente, le pompe ad immersione 
con cavo di lunghezza inferiore a 10 m possono essere 
applicate solo nei locali chiusi, per travaso dell’acqua dalle 
cantine. 

 

Nel momento dell’acquisto è perciò importante badare alla 
lunghezza ed al tipo del cavo. 

 

Termico  

 
Nell’interno del motore elettrico è integrata la sonda che, 
superata una certa temperatura, spegne la pompa 
automaticamente e la riaccende quando si raffredda. Ciò 
incrementa notevolmente la vita della pompa ed impedisce il 
bruciamento del motore. 

 

 

Procedura: 

 

La pompa viene messa in funzione collegando la spina alla 
presa relativa e l’interruttore a galleggiante sarà messo in 
posizione richiesta (vedi le istruzioni). il sollevamento e/o 
trasporto della pompa deve essere fatto sul manico montato, 
mai sul cavo d'alimentazione. Immergendo la pompa deve 
essere, se necessario, utilizzata la corda oppure catena 
fissata sul manico.

 

Nei terreni melmosi, sabbiosi, pietrosi, la pompa deve essere 
sospesa sulla corda oppure catena, oppure appoggiata sulla 
piastra di base larga perché possa lavorare immersa. La 
sabbia ed altri materiali abrasivi diminuiscono la vita delle 
parti idrauliche e le guarnizioni della pompa, è quindi 
necessario evitarli. Nel periodo invernale la pompa deve 
essere estratta dai liquidi. Occorre assolutamente evitare che 
la pompa subisca il pericolo del gelone. La pompa deve 
essere svuotata e conservata nel luogo protetto al gelo. 

 

 

 

Attenzione! Informazione importante per Cliente:

 

Consigliamo immergere la pompa nel liquido inclinata. 
Così si libera il cuscino d’aria dal corpo e la pompa 
travasa subito. E’ possibile poi mettere la pompa in 
posizione verticale.

 

 

 

Attenzione! Informazione importante per Cliente:

 

Per garantire la vita durevole delle guarnizioni della 
pompa è consigliato sciacquare periodicamente la 
pompa dell’acqua pulita. 

 

Galleggiante automatico 

 
Il galleggiante mette la pompa automaticamente in funzione 
secondo l’oscillazione del livello del liquido. 
Allungando/accorciando il cavo del galleggiante, partendo dal 
punto di sostegno dello stesso, avviene 
l’accensione/spegnimento della pompa per effetto dell’altezza 
minima/massima richiesta. Il cavo del galleggiante è fissato 
sul manico della pompa tramite un fermaglio a pressione 
adatto. Controllare che il galleggiante durante la funzione 
della pompa si muovi libero. Sempre, quando la pompa viene 
utilizzata nell’acqua molto sporca, deve essere sciacquata 
dell’acqua pulita. Le altezze d’accensione e dello 
spegnimento possono essere diverse. 

 

 

Termico/interruttore del motore 

 
La pompa ad immersione è dotata dell’interruttore del motore. 
Nel caso di surriscaldo del motore, l’interruttore lo spegne 
automaticamente. L’intervallo di raffreddamento è cca 25 
minuti e la pompa si accende poi automaticamente. Quando 
interviene il termico, è indispensabile trovare e rimuovere la 
causa (vedi “Ricerca del guasto”). I dati indicati nel presente 
non possono essere utilizzati per le riparazioni “di casa”, 
perché richiedono le conoscenze professionali specifiche. Per 
le rimozioni dei guasti dovete rivolgersi sempre al Centro 
d’Assistenza.

 

Pericoli residuali e misure di protezione 

 

Pericoli residuali elettrici 

 

Pericolo

 

Descrizione

 

Azioni di protezione

 

Contatto 
elettrico 
diretto

 

La scossa 
elettrica

 

Interruttore di protezione alla 
corrente errata FI

 

Contatto 
elettrico 
indiretto

 

La scossa 
elettrica tramite 
il fluido

 

Interruttore di protezione alla 
corrente errata FI

 

 

Smaltimento 

 

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi 
attaccati sulla macchina e sull’imballo. La descrizione dei 
singoli significati riporta il capitolo "Indicazioni 
sull’apparecchio”. 

 

Requisiti all'operatore 

 

L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere 
attentamente il Manuale d’Uso. 
 

Qualifica 

 

Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della 
macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. 
 

Età minima 

 

Con la macchina possono lavorare solo le persone che hanno 
raggiunto 16 anni.  
L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo 
scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la 
pratica sotto controllo dell‘istruttore.

 

 

Istruzioni 

 

Utilizzo della macchina richiede solo le istruzioni adeguate del 
professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non 
sono necessarie le istruzioni speciali.

 

 

Dati tecnici 

 
 

GS 7501 PI 

Allacciamento

 

230 V

~

50 Hz 

Potenza del motore

 

750 W

 P1

 

Tipo di protezione:

 

13000 l/Std. 

Max. quantità travasata:

 

8 m 

Max. altezza di trasporto

 

             7

 m 

Max. profondità d’immersione:

 

1 ½ ’’ IG 

Max. temperatura dell’acqua:

 

IPX8 

Raccordo del flessibile:

 

35 °C 

Granulometria:

 

35 mm 

Peso:

 

5,

3

 kg 

Cod. ord.

 

94632 

 

Trasporto e stoccaggio 

 

 

Durante lo stoccaggio nell'inverno occorre badare a che 

l'apparecchio sia privo dell'acqua, altrimenti il prodotto può 
essere danneggiato del gelo. 

 

Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione 

 

 

Attenzione: La pompa non deve funzionare a secco. 

 

 

L’Utente ha la responsabilità verso terzi trattatasi dell’utilizzo 
della pompa (centraline idriche etc.). 

Connettere solo alla rete con interruttore di protezione 
alla corrente falsa (RCD)! 

Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve 
controllare che siano disponibili le misure di sicurezza 
elettrica richieste. 
Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa. 

32

Summary of Contents for 94632

Page 1: ...iginele gebruiksaanwijzing 25 VUILWATER DOMPELPOMP I Traduzione del Manuale d Uso originale 30 POMPA SOMMERSA PER FANGHI H Az eredeti használati utasítás fordítása 34 MERÜLŐ ZATTYSZIVATTYÚ SLO Prevod originalnih navodil za uporabo 38 POTOPNA ČRPALKA ZA ČRPANJE USEDLIN HR Prijevod originalnog naputka za uporabu 42 POTOPNA CRPKA ZA CRPLJENJE TALOGA RO Traducerea modului original de utilizare 46 POMP...

Page 2: ...D F E A 1 7 5 2 6 4 3 B C 1 0 1 0 ...

Page 3: ...roduktsicherheit Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Verbote Im Fördermedium aufhalten verboten Zugriff von Kindern verboten Verbote Am Kabel ziehen transportieren verboten Fördermedium max 35 C Warnung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt s...

Page 4: ...e überprüfen dass das Elektrokabel u o die Steckdose nicht beschädigt sind Vor Durchführung irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe den Stecker aus der Steckdose abziehen Falls die Pumpe in einem Gully eingebaut wird muss man den Gully anschließend mit einem Deckel schließen um die Unversehrtheit der Passanten zu sichern Die Befestigung des Auslassrohrs ist mittels einer Rohrschelle zu verstärken Abb ...

Page 5: ...as Schwimmerkabel verlängert bzw verkürzt wird ausgehend von seinem Stützpunkt bewirkt man die Ein bzw Abschaltung der Pumpe auf Grund der gewünschten minimalen bzw maximalen Höhe Das Schwimmerkabel ist mittels einer geeigneten Druckhalterung am Pumpengriff befestigt Wir bitten um Überprüfung dass sich der Schwimmer beim Pumpenbetrieb frei bewegt Jedes mal wenn die Pumpe in sehr schmutzigem Wasser...

Page 6: ...trokabel u o die Steckdose nicht beschädigt sind Vor Durchführung irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe den Stecker von der Steckdose entnehmen Schritt für Schritt Anleitung Schließen Sie einen dem Pumpenausgang entsprechenden Wasserschlauch an siehe Montage und Erstinbetriebnahme Befestigen Sie ein Seil oder eine Kette oder ähnliches am Griff der Pumpe um diese an der richtigen Stelle zu positionie...

Page 7: ...en nicht erforderlich sind Es dürfen allerdings nur Originalersatzteile verwendet werden Um eine lange Lebensdauer der Pumpendichtungen zu gewährleisten empfehlen wir die Pumpe in regelmäßigen Abständen mit klarem Wasser zu spülen Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung Bevor man irgendwelche Wartungsarbeiten an der Pumpe durchführt muss man immer den elektrischen Anschluss unterbrechen...

Page 8: ...rt ts guede com Marking Product safety Product corresponds to appropriate norms of the European Community Prohibitions Staying in the transportation medium prohibited Access to children prohibited Cable pullying transport prohibited Transportation medium of max 35 C Warning Warning against dangerous electric voltage Warning against automatic starting Commands Read the Operating Instructions Enviro...

Page 9: ...event damage such as flooded rooms etc as a result of faulty pump operation failure or fault the owner user is obliged to take reasonable safety measures alarm assembly spare pump etc At sandy or muddy soils it is necessary to let the pump run hanging on a rope or chains or put the pump on a reasonable support to prevent suction part falling If the pump is faulty the repair needs to be solely exec...

Page 10: ...e and remove it see also the Failure searching The given data cannot be used for family style repairs as it requires specific professional knowledge You must contact the customer service department at any failures Residual risks and protective measures Electric residual risks Threat Description Protective measure s Direct electric contact Electric shock Safety switch against FI stray current Indir...

Page 11: ...blem Pump does not suck cause 1 Pump without water 2 Water level too low 3 Blocked pump wheel measures 1 Let the air bubbles release pic D 2 Switch the pump off water level must go up 3 Remove the obstruction problem Insufficient amount of water pumped cause 1 Dirty tube filter 2 Water level quickly going down 3 Maximum head of delivery exceeded 4 Transport guide broken measures 1 Clean the tube f...

Page 12: ...700 51999 E Mail support ts guede com Symboles Sécurité du produit Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdictions Défense de demeurer dans le liquide transporté Accès interdit aux enfants Défense de tirer sur le câble de transporter l appareil par le câble Liquide transporté max 35 C Avertissement Avertissement tension électrique dangereuse Avertissement démarrage automatique Con...

Page 13: ...avaloir il est nécessaire de boucher ensuite l avaloir à l aide d un couvercle de façon à assurer la sécurité des passants La fixation du tube d évacuation s effectue à l aide d une attache de tuyau fig F Respectez la profondeur maximale de submersion voir caractéristiques techniques Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels par exemple pièces inondées etc consécutifs à un fonctionnement défe...

Page 14: ...lotteur est rallongé ou raccourci par rapport à son point d appui cela engendre la mise en marche ou l arrêt de la pompe pour cause de hauteur minimale ou maximale exigée Le câble du flotteur est fixé à la poignée de la pompe par l intermédiaire d un support à pression adéquat Veuillez contrôlez si le flotteur bouge librement lors du fonctionnement de la pompe Si la pompe est utilisée dans une eau...

Page 15: ... d arrêt de la pompe peut être réglé par l intermédiaire de diverses positions de l interrupteur à flotteur L image B représente le câble de flotteur sans changement de la fixation avec rayon d enclenchement complet Le numéro 1 représente la position de travail 0 la position d arrêt La fixation adéquate du câble de flotteur possible sur la poignée de la pompe permet de réduire le rayon d enclenche...

Page 16: ...retirer la fiche de la prise et de s assurer que la pompe ne peut pas se mettre en marche Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures Plan des révisions et de l entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin Nettoyer et rincer Notes 16 ...

Page 17: ... Bezpečnost produktu Produkt odpovídá příslušným normám EU Zákazy Je zakázáno zdržovat se v dopravním médiu Přístup dětí zakázán Je zakázáno tahat přepravovat za kabel Dopravní médium max 35 C Výstraha Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před automatickým rozběhem Příkazy Přečtěte si návod k obsluze Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili život...

Page 18: ...ruchy resp vady je majitel uživatel povinen přijmout přiměřená bezpečnostní opatření montáž poplašného zařízení rezervní čerpadlo aj U písčitých nebo bahnitých půd je nutné nechat čerpadlo běžet zavěšené na laně resp řetězech nebo čerpadlo postavit na přiměřenou podložku aby se zabránilo poklesu sací části Je li čerpadlo vadné musí opravu provést výhradně autorizovaný servis Používat se smí jen or...

Page 19: ...chranný vypínač proti chybovému proudu FI Nepřímý elektrický kontakt Úder elektrickým proudem prostřednictvím média Ochranný vypínač proti chybovému proudu FI Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp obalu Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení na přístroji Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k...

Page 20: ...ypněte čerpadlo hladina vody musí stoupnout 3 Ucpání odstraňte problém Nedostatečné množství čerpané vody příčina 1 Znečištěný sací koš 2 Hladina vody rychle klesá 3 Maximální dopravní výška překročena 4 Zlom v dopravním vedení opatření 1 Vyčistěte sací koš 2 Zajistěte dostatečný přítok 3 Zkontrolujte délku dopravní cesty 4 Zkontrolujte dopravní vedení problém Tepelné čidlo vypíná čerpadlo příčina...

Page 21: ...Označenie Bezpečnosť produktu Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom médiu Prístup detí zakázaný Je zakázané ťahať prepravovať za kábel Dopravné médium max 35 C Výstraha Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred automatickým rozbehom Príkazy Prečítajte si návod na obsluhu Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby st...

Page 22: ...dám napr zatopené miestnosti atď v dôsledku chybnej prevádzky čerpadla poruchy resp chyby je majiteľ používateľ povinný prijať primerané bezpečnostné opatrenia montáž poplašného zariadenia rezervné čerpadlo a i Pri piesčitých alebo bahnitých pôdach je nutné nechať čerpadlo bežať zavesené na lane resp reťaziach alebo čerpadlo postaviť na primeranú podložku aby sa zabránilo poklesu nasávacej časti A...

Page 23: ...ožné používať na opravy podomácky pretože vyžadujú špecifické odborné znalosti Pri prípadných poruchách sa musíte vždy obrátiť na zákaznícky servis Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Elektrické zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie ia Priamy elektrický kontakt Zásah elektrickým prúdom Ochranný vypínač proti chybovému prúdu FI Nepriamy elektrický kontakt Úder elektric...

Page 24: ...te hladinu vody obr B C problém Čerpadlo nesaje príčina 1 Čerpadlo bez vody 2 Príliš nízka hladina vody 3 Upchané koleso čerpadla opatrenie 1 Nechajte uvoľniť vzduchové bubliny obr D 2 Vypnite čerpadlo hladina vody musí stúpnuť 3 Upchanie odstráňte problém Nedostatočné množstvo čerpanej vody príčina 1 Znečistený nasávací kôš 2 Hladina vody rýchlo klesá 3 Maximálna dopravná výška prekročená 4 Zlom ...

Page 25: ...e com Aanduiding Productveiligheid Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap Verboden Zich in de verpompte vloeistof ophouden is verboden Toegang voor kinderen verboden Aan de kabel trekken transporteren verboden Verpompte vloeistof max 35 C Waarschuwing Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor automatische aanloop Aanwijzingen Gebruiks...

Page 26: ...eksel afgesloten worden om de veiligheid van passanten te waarborgen De bevestiging van de uitlaatslang met een slangklem versterken afb F De maximale dompeldiepte zie technische gegevens niet overschrijden Ter vermijding resp voorkoming van eventuele schade bijvoorbeeld overstroomde ruimtes enz als gevolg van een niet perfect functionerende pomp door storingen resp gebreken is de bezitter gebruik...

Page 27: ... dat de drijver bij het pompen vrij beweegt Telkens als de pomp in zeer vervuild water gebruikt werd moet deze met helder water uitgespoeld en gereinigd worden De in en uitschakelhoogtes kunnen variëren Beveiliging tegen overbelasting thermische motorschakelaar De dompelpomp is met een thermische motorschakelaar uitgerust Indien de motor oververhit wordt schakelt de motorschakelaar de pomp automat...

Page 28: ...aar afb B C Het in resp uitschakelmoment van de pomp kan door verschillende instellingen van de drijverschakelaar geregeld worden In afb B is de drijverkabel zonder fixatiewijziging met volle schakelradius te zien Cijfer 1 is daarbij de aan positie cijfer 0 de uit positie Door een overeenkomstige fixatie van de drijverkabel aan de greep van de pomp kan de schakelradius bij beperkte plaatsomstandig...

Page 29: ... het stopcontact nemen en zich overtuigen dat de pomp niet in bedrijf komt Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn Onderhouds en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden Inspectie en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Reinigen en spoelen Notities 29 ...

Page 30: ...ca Sicurezza del prodotto Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti E vietato sostare nel fluido da travasare Divieto d accesso dei bambini E vietato tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alla partenza automatica Direttive Prima dell uso leggere il Manuale d Uso Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo...

Page 31: ...nto del tubo di scarico deve essere bloccato del fermaglio per i flessibili fig F Rispettare la profondità massima dell immersione cfr Dati tecnici In ambito della prevenzione agli eventuali danni ad es locali inondati etc in conseguenza della funzione errata della pompa guasti e o difetti il proprietario esercente è obbligato assumere le adatte misure di sicurezza montaggio dell allarme pompa di ...

Page 32: ...ione e dello spegnimento possono essere diverse Termico interruttore del motore La pompa ad immersione è dotata dell interruttore del motore Nel caso di surriscaldo del motore l interruttore lo spegne automaticamente L intervallo di raffreddamento è cca 25 minuti e la pompa si accende poi automaticamente Quando interviene il termico è indispensabile trovare e rimuovere la causa vedi Ricerca del gu...

Page 33: ... la tensione della rete 2 Ruota della pompa bloccata 3 Interruttore a galleggiante in posizione di spegnimento rimozione 1 Controllare la tensione 2 Ispezionare la ruota della pompa se non ci sono i corpi estranei 3 Controllare il livello dell acqua fig B C Problema Pompa non aspira Causa 1 Pompa senza l acqua 2 Livello d acqua troppo basso 3 Ruota della pompa intasata rimozione 1 Far uscire le bo...

Page 34: ...A gyártmány biztonsága A gyártmány megfelel az illetékes EU normák követelményeinek Tilalmak Tilos a közlekedési médiumban tartózkodni Tilos gyerekeknek a gép közelében tartózkodni Tilos a kábelnél fogva húzni szállítani Közlekedési médium max 35 C Figyelmeztetés Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre Figyelmeztetés automatikus bekapcsolódás lehetőségére Utasítások Használat előtt olvassa e...

Page 35: ...árókelők biztonsága A kifolyó csövet biztosítsa be csőkapoccsal F ábra Tartsa be a maximális alámerülést lásd műszaki adatok Hogy megakadályozza megelőzze a szivattyú hibás működése következtében beállt esetleges károkat pl elöntött helyiségek stb a tulajdonos kezelő köteles megfelelő biztonsági rendelkezéseket életbe hozni pl vészjelző beszerelése pótszivattyú stb Homokos vagy sáros talaj esetén ...

Page 36: ... úszó a szivattyú működése alatt szabadon mozoghasson Az esetben ha a szivattyút erősen szennyezett vízben használja öblítse ki tiszta vízzel A be kikapcsoló magasság különbözhet Hő biztosíték motor védőrelé A búvárszivattyú motorja védőrelével van ellátva Az esetben ha a motor túlhevült a védőrelé a szivattyút automatikusan kikapcsolja A motor cca 25 percen belül kihül s ekkor a szivattyú automat...

Page 37: ...ttyúkerék le van blokkolva 3 Az úszó kapcsoló kikapcsolási helyzetben van intézkedések 1 Ellenőrizze a feszültséget 2 Ellenőrizze a kereket nincsenek e rajta idegen tárgyak 3 Ellenőrizze a vízszintjét B C ábra probléma A szivattyú nem szív ok 1 A szivattyúban nincs víz 2 Túlságosan alacsony vízszint 3 A szivattyú kereke el van dugulva intézkedések 1 Engedje felszabadulni a vízbuborékokat D ábra 2 ...

Page 38: ...ede com Oznaka Varnost izdelka Naprava odgovarja standardom EU Prepovedi Prepovedano je zadrževati se v prenosnem mediju Otrokom je vstop prepovedan Ne vlecite vtiča ali naprave za kabel Dopravní médium max 35 C Opozorilo Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara Opozorilo pred samodejnim vklopom Ukazi Preberite navodilo za uporabo Varovanje bivanjskega okolja Odpadke odvrzite odgovorno tako d...

Page 39: ... prostori itd zaradi nepravilnega delovanja črpalke okvare oz napake je lastnik uporabnik dolžan ukrepati v skladu z varnostnimi predpisi montaža alarma rezervna črpalka itd V pesku ali blatu mora črpalka delovati v obešenem položaju na vrvi oziroma verigah ali pa ga morate postaviti na ustrezen podložek da se potopljen del črpalke ne pogrezne v podlago Če je črpalka v okvari jo lahko popravi le s...

Page 40: ...ni ukrepi Sekundarna nevarnost električnega udara Nevarnost Opis Varnostni ukrep i Neposreden stik z električnim tokom Električni udar Varnostno stikalo FI za izklop ob nadtoku Posredni stik z električnim tokom Posredni električni udar preko medija Varnostno stikalo FI za izklop ob nadtoku Odstranjevanje Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku N...

Page 41: ...izek 3 Kolo črpalke je zamašeno ukrepi 1 Pustite da se sprostijo zračni mehurčki slika D 2 Izklopite črpalko nivo vode se mora dvigniti 3 Odstranite zamašitev Težava Priteka premalo vode vzrok 1 Sesalna košara je onesnažena 2 Vodna gladina hitro pada 3 Maksimalna prenosna višina je prekoračena 4 Prenosni vod je zlomljen ukrepi 1 Očistite sesalno košaro 2 Zagotovite zadosten pritok 3 Preverite dolž...

Page 42: ...ava zahtjeve odgovarajućih normi EU Zabrane Zabranjeno je zadržavanje u transportnom mediju Djeci zabranjen ulaz Zabranjeno je vući za dovodni kabel stroja Crpljeni medij najviše 35 C Upozorenje Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Opasnost od automatskog puštanja u rad Naredbe Pročitajte upute za upotrebu Zaštita okoliša Osigurajte stručnu likvidaciju otpada kako ne bi došlo d...

Page 43: ... iz utičnice Ako je crpka ugrađena u ulazu za kućnu kanalizaciju za skupljanje kišne i otpadne vode ovaj ulaz mora biti prekriven poklopcem radi sigurnosti pješaka Priključenje cijevi za ispuštanje mora se osigurati sponom za cijev sl F Neophodno je poštivati maksimalnu dopuštenu dubinu potapanja crpke vidite tehničke podatke Radi preventivnih mjera za sprečavanje eventualnih šteta npr preplavljen...

Page 44: ...og elementa za pričvršćenje Provjerite molim da li se plovak prilikom rada uređaja slobodno kreće Nakon korištenja crpke u jako onečišćenoj vodi neophodno je nakon završetka rada dobro isprati i očistiti crpku čistom vodom Visine uključivanja i isključivanja mogu biti različite Toplinski osigurač motorni osigurač Podvodna crpka je opremljena toplotnim osiguračem motora Kada se motor pregrije motor...

Page 45: ...ajućoj fiksaciji kabla plovka koja je moguća na rukohvatu crpke uklopni polumjer se kod nedostatka mjesta ili kod pripadajuće regulacije razine može smanjiti Broj 1 na slici C je ovdje isto radna pozicija brojka 0 isključna pozicija Kvarovi uzroci otklanjanje kvarova Problem Motor se ne pali Uzrok 1 Nema napona u mreži 2 Blokada kotača crpke 3 Sklopka plovka u isključnoj poziciji Način otklanjanja...

Page 46: ...a produsului Produsul corespunde normelor UE aferente Interdicţii Staţionarea în mediul de transvazare interzisă Accesul copiilor interzis Tragerea transportarea de cablu este interzisă Mediul transvazat max 35 C Avertizare Avertizare la tensiunea electrică periculoasă Avertizare la pornire automată Obligaţii A se citi manualul de utilizare Protejarea mediului înconjurător Lichidaţi deşeurile prof...

Page 47: ...în jur Fixarea tubului de evacuare trebuie efectuată cu închizătoarea de furtun fig F Respectaţi adâncimea maximă de cufundare vezi Datele tehnice Pentru împiedicarea respectiv prevenirea eventualelor pagube de ex inundarea încăperii ş a m d ca urmare a funcţionării incorecte a pompei deranjamentului respectiv defectării proprietarul utilizatorul este obligat să întreprindă măsuri de siguranţă ade...

Page 48: ...siune adecvat Verificaţi vă rog dacă la funcţionarea pompei flotorul se mişcă liber Întotdeauna când pompa se foloseşte în apă foarte murdară aceasta trebuie limpezită cu apă curată Înălţimile de pornire şi oprire se pot diferenţia Siguranţă termică protecţia motorului Pompa submersibilă este echipată cu protecţia motorului În cazul în care motorul este supraîncălzit protecţia motorului opreşte au...

Page 49: ...oate micşora Cifra 1 în fig C arată de asemenea poziţia de lucru iar cifra 0 arată poziţia de oprire Defecte cauze eliminări defectul Motorul nu porneşte cauza 1 Lipseşte tensiunea în reţea 2 Roata pompei este blocată 3 Comutatorul flotor este în poziţia de oprire remedierea 1 Verificaţi tensiunea 2 Verificaţi roata pompei din punct de vedere al prezenţei corpurilor străine 3 Controlaţi nivelul ap...

Page 50: ... Обозначение Безопасност на продукта Продукта отговаря на съответните норми на ЕС Забрани Забранено е да се задържате в транспортираната среда Забранен е достъпа за деца Забранено е да се дърпа пренася за кабела Транспортна среда макс 35 C Предупреждение Предупреждение пред опасно електрическо напрежение Предупреждение пред автоматично задвижване Нареждания Прочетете упътването за обслужване Защит...

Page 51: ...ли електрическия кабел и или щепселната кутия не е повредена Преди извършването на всякаква работа по помпата извадете щепсела от щепселната кутия Когато помпата е вградена в шахта после шахтата трябва да се закрие с капак за да се осигури безопасността на минаващите наоколо Закрепването на водосточната тръба е необходимо да се осигури с маркучена скоба карт F Спазвайте макс дълбочина на потапяне ...

Page 52: ...т време да се изплаква с чиста вода Автоматичен поплавък Поплавъка автоматично въвежда помпата в действие когато се повиши респ понижи нивото на течността Ако кабела на поплавъка е удължаван респ скъсяван при което се излиза от неговата опорна точка това причинава включване респ изключване на помпата поради изискваната минимална респ максимална височина Кабела на поплавъка е закрепен към дръжката ...

Page 53: ...етния извод на помпата виж Монтаж и първоначално пускане в действие Въже синджир и подоб закрепете към дръжката на помпата и поставете това правилно на място Поставете помпата респ сложете наклонено карт D в изпомпваната среда медиум Внимавайте за това че включвателя на поплавъка се намира в работно положение Включете помпата към мрежата След приключване на работа изплакнете помпата с чиста вода П...

Page 54: ...ма Разрешено е във всеки случай да се използват сами оригинални резервни части За да бъде гарантиран дълъг срок на херметичността на помпата препоръчваме в редовни интервали от време да се изплакне с чиста вода Инструкции за безопасност за прегледи и поддръжка Преди извършване на каквато и да било поддръжка на помпата е необходимо винаги да се прекъсне захранването да се извади щепсъла от щепселна...

Page 55: ...il support ts guede com Oznakowanie Bezpieczeństwo produktu Produkt spełnia odpowiednie normy UE Zakazy Nie wolno przebywania w medium Zakaz dostępu dla dzieci Zakaz szarpania transportowania za kabel Temperatura medium maks 35 C Ostrzeżenie Uwaga na niebezpieczne napięcie elektryczne Uwaga na automatyczne rozpędzenie się urządzenia Nakazy Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Ochrana środowis...

Page 56: ...ącymi osobami Przymocowanie rurki wypuszczające należy zabezpieczyć spinką wężową rys F Należy zachować maks głębokość zanurzenia patrz dane techniczne W celu ochrony przed powstaniem ewentulanych szkód np zalania pomieszczenia itp na skutek nieprawidłowej eksploatacji pompy usterki lub wady właściciel użytkownik jest zobowiązany podjąć stosowne kroki bezpieczeństwa montaż urządzenia alarmowego po...

Page 57: ...rzy eksploatacji pompy swobodnie się porusza Zawsze po użyciu pompy w silnie zanieczyszczonej wodzie należy go przepłukać czystą wodą Wysokości włączenia i wyłączenia mogą się różnić Bezpiecznik temperaturowy bezpiecznik silnia Pompa zanurzeniowa jest wyposażona w bezpiecznik silnika W przypadku przegrzania silnika bezpiecznik silnikowy automatycznie wyłączy pompę Czas potrzebny do jej schłodzenia...

Page 58: ...ącznika pływakowego Na rys B przedstawiony został kabel pływakowy bez zmiany umieszczenia z pełnym promieniem pływakowym Numer 1 oznacza pozycję roboczą numer 0 pozycję spoczynkową Dzięki odpowieniemu umieszczeniu kabla pływakowego na rękojeści pompy można obniżyć przy odpwiedniej regulacji poziomu promień włącznikowy Numer 1 na rys C oznacza równiez pozycję roboczą numer 0 pozycję spoczynku Uster...

Page 59: ...jest włączona Tylko regularnie konserwowane i pielęgnowane urządzenie może przynieść pełną satysfakcję przy pracy Niedostateczna konserwacja oraz troska mozę prowadzić do nieprzewidzianych wypadków i urazów Plan przeglądów oraz konserwacji Przedział czasu Opis Pozostałe szczegóły Według potrzeby Wyczyścić i przepłukać Notes 59 ...

Page 60: ...ONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Temeljem ove izjave mi p...

Page 61: ...e Normen Harmonised standards used Normes harmonisées applicables Použité harmonizované normy Použité harmonizované normy Gebruikte harmoniserende normen Applicate norme armonizzate Használt harmonizált normák Primijenjeni harmonizirani standardi Uporabljeni usklajeni standardi Norme armonizate folosite Използвани хармонизирани норми Primijenjeni harmonizirani standardi Wykorzystane zharmonizowane...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: