background image

20

DE

keitenschlauchs los (Abb. 4 A) und ziehen Sie den 

Schlauch (Abb. 4 c) samt  Reduktion (Abb. 4 B) ab.
2. Schrauben Sie den Flüssigkeitenschlauch (Abb. 5 B) 

am Verschlusshahn (Abb. 5 A) ab.
3. Montieren Sie die flexible Röhre für Feststoff (Abb. 

2 E). Schrauben Sie die Überwurfmutter  (Abb.7A) 

der flexiblen Röhre für Zerstäubung (Abb.7B) an den 

Chemikalienbehälter und ziehen Sie sie fest. Das 

zweite Ende des Schlauches schliessen Sie an den 

Verbindungsanschluß auf dem Kniestück an (Abb.6A) 

und befestigen ihn mit Hilfe der Rohrschelle (Abb.7c).
4. Lockern Sie die Klemmen auf der Gummischlauch-

verbindung (Abb.8A) – Schlauchklemmen Abb.8B) 

werden  wieder verwendet.
5. Schrauben Sie den Schraubdeckel des Behälters ab. 

Nehmen Sie das Sieb heraus (Abb. 9 A) und lösen Sie 

den Schlauch (Abb. 9 B) vom Sieb.
6. Ziehen Sie die Luftzufuhrdrossel (Abb. 8 c) aus der 

Behälteröffnung und entnehmen Sie sie mit dem 

Schlauch zusammen.
7. Setzen Sie das Vrbindungsstück für Zerstäubung 

ein (Abb.10A) und befestigen Sie es durch die 

Schlauchklemmen (Abb.10B)
8. Montieren Sie das Lochkniestück mit Schlauch 

(Abb.11 A) und Trichter für Zerstäubung  im Behälter 

(Abb.11 B) und ziehen Sie den Schraubdeckel  des 

Behälters fest.
9. Je nach Granulatbeschaffenheit, Dichte, Körnung 

usw. ist die Düse (Abb.1/12) vom Blasrohr zu entfer-

nen. Dies gilt insbesonders für den Streubetrieb, z.B. 

bei Salz.
10. Starten Sie die Maschine und dosieren Sie die 

Materialzufuhr nach Bedarf mit dem Steuerhebel für 

die Zerstäubung (Abb. 6 B). Bei der Zerstäubung von 

Granulat oder dem Einsatz im Streubetrieb benutzen 

Sie den Schlauch (Abb. 11 A) und je nach Granulatbe-

schaffenheit den Trichter (Abb. 11B) nicht.

Einstellung des Schultergurtes

Die Längeneinstellung der Schultergurte Erfolgt über 

eine Einstellklammer (Abb. 13A/B). Stellen Sie die Län-

ge der Gurte so ein, dass Sie die Maschine gut tragen 

können und die Rückenplatte ordentlich am Rücken 

anliegt und nicht zu tief hängt.

 Um das Risiko eines Kontrollverlustes zu 

minimieren darf das Gerät nur betrieben 

werden, wenn beide Schultergurte angelegt 

sind. Tragen Sie das Gerät niemals mit nur 

einem Gurt!

DE

Starten des Motors

 Achtung! Kohlenmonoxid ist Giftig. Das 

Einatmen kann zum Bewusstseinsverlust oder 

sogar zum Tod führen. Vermeiden Sie Orte 

oder Tätigkeiten bei denen Sie einer hohen 

Konzentration von Kohlenmonoxid ausgesetzt 

sind.

1. Füllen Sie das Zweitaktkraftstoffgemisch (Mix 40/1) 

in die entsprechende Kraftstofftanköffnung. Achten 

Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten verschüttet wer-

den (Entzündungsgefahr).
2. Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Befül-

lungsort. Starten Sie die Maschine nie in geschlos-

senen oder schlecht belüfteten Räumen.
3. Die Zündung erfolgt über ein Zündkabel und einen 

Zündkerzenstecker der mit der Zündkerze verbun-

den ist. Überprüfen Sie den Zündkerzenstecker auf 

richtigen Sitz (Abb. 15 A).
4. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter (Abb. 16 A) in die 

Position „ON“ (Zündung freigegeben).

Kaltstart

1. Für einen Kaltstart stellen Sie den Chokehebel (Abb. 

15 B) in die Position „ON“ „ 

 “.

2. Stellen Sie die Maschine auf den Boden und sorgen 

Sie für einen festen Stand der Maschine.
3. Ziehen Sie langsam am Starterseil (Abb. 15 c), bis 

Sie einen Wiederstand spüren und ziehen Sie dann 

kräftig durch.

 

 

Achtung! Lassen Sie das Starterseil nicht 

zurückschnallen. Führen Sie es langsam zurück 

um eine Beschädigung des Startersets zu 

vermeiden. Ziehen Sie das Starterseil niemals 

bis zum Anschlag aus dem Starterset.

4. Wenn der Motor anspringt, führen Sie den Seilzug-

starter langsam zurück.
5. Wenn der Motor angesprungen ist, verschieben 

Sie langsam den Chokehebl in die Position „OFF“ und 

lassen den Motor etwa 3-5 Minuten warm laufen.
6. Mit dem Gashebel (Abb. 16 B) regeln Sie die 

Drehzahl des Motors. In der Position   „Vollast“ erreicht 

der Motor seine maximale Betriebsdrehzahl, mit der 

der Sprüher betrieben werden sollte. Die Position 

„Leerlauf“  dient nur zur kurzfristigen Unterbrechung 

der Arbeit, wenn es nicht nötig ist, den Motor auszu-

schalten.

Warmstart

1. Lassen Sie den Chokehebel in der Position „OFF“„

DEUTSCH

Summary of Contents for 94263

Page 1: ...tze EN Translation of the original instructions Mist Duster CZ Překlad originálního návodu k provozu Motorový zádový rosič SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Motorový rosič fukár GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland ...

Page 2: ...KY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu БЪЛГАРСКИ Преди пускане на уред...

Page 3: ...esky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM POPIS PŘÍSTROJE ZBYTKOVÁ NEBEZPEČÍ CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE POŽADAVKY NA OBSLUHU SYMBOLY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA SERVIS____________________________________________________ 34 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE PODĽA PREDPISOV POPIS PRÍSTROJA SEKUNDARNE NEVARNOSTI SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE POŽIADAVKY NA OBSLUHU SYMBOLY BEZPEČNOTNÉ POKYNY ÚDR...

Page 4: ...LIEFERUMFANG DELIVERED ITEMS OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY A B C D E F G H I J ...

Page 5: ...Transport Stockage IT Trasporto Stoccaggio NL Transport Bewaring CZ Přeprava Uložení SK Transport Uloženie HU Szállítás Tárolás SI Transport Shranjevanje HR Prijevoz Uskladištenje BG Транспортиране Съхранение RO Transport Depozitare BA Prevoz Uskladištenje 4 DE Transport Lagerung EN Transport storage FR Transport Stockage IT Trasporto Stoccaggio NL Transport Bewaring CZ Přeprava Uložení SK Transpo...

Page 6: ...GERÄTEBESCHREIBUNG POWER TOOL DESCRIPTION POPIS PŘÍSTROJE POPIS PRÍSTROJA 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 17 18 ...

Page 7: ...7 1 DE Montage EN Assembly CZ Montáž SK Montáž 3 4 5 6 C A B A B A B ...

Page 8: ...8 7 8 8 9 1 DE Montage EN Assembly CZ Montáž SK Montáž A B C A B C A B ...

Page 9: ...9 10 11 12 13 1 DE Montage EN Assembly CZ Montáž SK Montáž A B B A 1 2 A B ...

Page 10: ...10 14 15 16 17 1 DE Montage EN Assembly CZ Montáž SK Montáž A A B D C B C A ...

Page 11: ...11 18 19 20 21 1 DE Montage EN Assembly CZ Montáž SK Montáž A A A ...

Page 12: ... cold start up procedure Fr Si le moteur ne démarre pas après 2 3 tractions répétez complètement le démarrage démarrage à froid IT Se il motore non parte dopo 2 3 tiri ripetere completamente l avviamento start a freddo NL Als de motor na 2 3 keer trekken niet draait de complete start koude start herhalen CZ Pokud motor po 2 3 zatáhnutích nenaskočí zopakujte kompletně start studený start SK Ak moto...

Page 13: ...Maintenance FR Nettoyage Entretien IT Pulizia Manutenzione NL Schoonmaken Onderhoud CZ Čištění Údržba SK Čistenie Údrzba HU Tisztítás Karbantartás SI Čiščenje Vzdrževanje HR Čišćenje Održavanje BG Чистене Поддръжка RO Curățare Întreţinere BA Čišćenje Održavanje 4 ...

Page 14: ...ng Maintenance FR Nettoyage Entretien IT Pulizia Manutenzione NL Schoonmaken Onderhoud CZ Čištění Údržba SK Čistenie Údrzba HU Tisztítás Karbantartás SI Čiščenje Vzdrževanje HR Čišćenje Održavanje BG Чистене Поддръжка RO Curățare Întreţinere BA Čišćenje Održavanje 4 ...

Page 15: ... durch elektrischen Strom Um das Gerät sicher betreiben zu können sind sämt liche Anweisungen und Informationen zu Sicherheit Zusammenbau und Betrieb in der Betriebsanleitung genau zu befolgen Alle Personen die diese Maschine bedienen oder warten müssen die Betriebsanleitung kennen und über potentielle Gefahren informiert sein Kindern sowie kranken und gebrechlichen Personen ist der Zugang zu verw...

Page 16: ...n sein die einen Brand verursachen 10 Auffüllen von Kraftstoff Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen Öffnen Sie denTankver schluss immer vorsichtig damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann und kein Kraftstoff heraus spritzt Durch die Arbeit mit dem Laubsauger entstehen hoheTemperaturen am Gehäuse Lassen Sie deshalb den Laubsauger vor dem Befüllen abkühlen Sonst könnte sich ...

Page 17: ...räuschpegel und Betriebszeiten von Laubblas geräten müssen beachtet und befolgt werden Das Gerät nicht zuTageszeiten betreiben an de nen Anlieger unzumutbarer Störung ausgesetzt dungszweck benutzt werden Jede Zweckentfremdung wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet Für Sach und Personenschäden die aus einer solchen unsachgemäßen Verwendung resultieren ist allein der Benutzer verantwortlich auf...

Page 18: ...seinsatz erforderlich ist Das Gerät vor der Benutzung überprüfen besonders Schalldämpfer Lufteinlass und Luftfilter Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi gungen und stellen Sie diesen ruhig Für einen even tuell eintreten...

Page 19: ...4 auf das gerade Ende des flexiblen Rohrstücks 3 Verbinden Sie die beiden Rohre Abb 1 11 mitei nander und führen Sie Rohr 2 Abb 12 in das flexible Rohrstück ein Ziehen Sie die Steuergriffbefestigung an um den Griff auf dem Rohr und die Rohre unterei nander zu fixieren 4 Befestigen Sie das lose Ende des Flüssigkeiten schlauchs Abb 1 17 am Verschlusshahn Abb 1 15 bzw Abbildung 5 Montage für den Sprü...

Page 20: ...ngt Um das Risiko eines Kontrollverlustes zu minimieren darf das Gerät nur betrieben werden wenn beide Schultergurte angelegt sind Tragen Sie das Gerät niemals mit nur einem Gurt DE Starten des Motors Achtung Kohlenmonoxid ist Giftig Das Einatmen kann zum Bewusstseinsverlust oder sogar zumTod führen Vermeiden Sie Orte oderTätigkeiten bei denen Sie einer hohen Konzentration von Kohlenmonoxid ausges...

Page 21: ...ntiert sind und dass der Verschlusshahn sich in der Position geschlossen befindet 3 Um dem Verschütten der Lösungsmittel vorzubeu gen befüllen Sie den Behälter langsam und niemals bis zum Maximum Die Lösung muss sauber sein sonst kommt es zurVerstopfung der Düse Prüfen Sie ob der Erdungsdraht im Kontakt mit der Erde ist Abb 17 4 Nach dem Start spannen Sie sich die Maschine auf den Rücken Stellen S...

Page 22: ...ie diese bitte unten ein Seriennummer Artikelnummer Baujahr Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleis tungszeit grundsätzlich in der Originalverpack ung erfolgen sollte Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelu...

Page 23: ...smaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstech nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen Verpackungsteile z B Folien Sty ropor können für Kinder gefährlich sein Es besteht Erstickungsgefahr Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von ...

Page 24: ...hmutzt Kohlerückstände auf den Elektroden Elektrodenabstand zu groß Vergaser düse verschmutzt Luftfilter verschmutzt Auspuff Zylinderauslasskanal Dichtring im Kubelgehäuse undicht Falsches Karaftstoffgemisch zuviel Öl Falsche Zündung Kerze reinigen Wärmewert der Kerze kon trollieren evtl Zündkerze erneuern 0 6 0 7 mm einstellen Vergaser reinigen ausblasen Luftfilter reinigen oder austauschen Auspu...

Page 25: ...ng Instructions for safety assembly and operation All persons operating or servicing the appliance must be familiar with the Operating Instructions and know the potential dangers It is necessary to prevent access to children ill and infirm persons Children must be carefully supervised if near machines Comply with the applicable regional and local accident prevention regulations The same applies to...

Page 26: ...uelling make sure the screw cap is fitted correctly so that it is not released as a result of vibrations during your work 11 Time of use and breaks A longer use of a motor unit can lead to poor circulation of blood in hands due to vibrations However you can extend the time of use with suitable gloves or regular breaks Please keep in mind that personal susceptibility to poor circula tion of blood l...

Page 27: ...rder to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education Training Using the appliance only requires corre In the vicinity of the appliance beware of dangerous places where you could stumble The person working with the appliance should not be distracted The protective equipment of the appliance must not be demounted or otherwise put out of operation in any case Damaged...

Page 28: ...switches Safe fixing of the spark plug connector A loose sponding training by a professional or the Operating Instructions No special training is necessary Symbols Warning caution Read the Operating Instructions Warning against thrown off items distance from other persons Make sure there is no person in the area of danger To be used outdoors only Inhaling exhaust gases may be fatal Toxic exhaust f...

Page 29: ... 7 The amount of liquid can be controlled by the dose knob Figure 3 on the nozzle Minimum position 1 maximum position 4 Assembly for spraying and dispersion solid substances granulate 1 Unscrew the liquid hose union nut Figure 4A and lower the hose Figure 4c including the reduction Figure 4B 2 Unscrew the liquid hose Figure 5 B from the shut off cock Figure 5 A 3 Install the flexible pipe for soli...

Page 30: ...he engine EN reaches its maximum operating speed by which the sprayer should be propelled The idle position is only for short term interruption of work when the engine does not need to be switched off Switching the engine off Before switching the engine off let it run idle for 2 3 minutes so that the engine cools down Then move the appliance to the OFF 0 position Caution If the appliance does not ...

Page 31: ...e The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect Original payment voucher with the sales date needs to be sub mitted for any claim in the guarantee period The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading use of violence damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items Failing to follow the ope ...

Page 32: ... safety at risk Instructions The disposal instructions are based on the icons placed on the appliance or on the package Descrip tion of the respective meanings can be found in the section Marking Transport package disposal The package protects the appliance against damage during transport Packing materials are usually cho sen depending on their environmental friendliness and disposal method and ca...

Page 33: ... Spark plug is dirty carbon residues on elec trodes too big gap between electrodes Dirty carburettor nozzle Dirty air filter Exhaust inlet duct of the cylinder Leaking gasket in the crankcase Wrong fuel mixture too much oil Bad ignition Clean the spark plug check the plug ther mal value possibly change the plug set the electrodes distance to 0 6 0 7 mm Clean blow the carburettor Clean or replace t...

Page 34: ...u k provozu týkající se bezpečnosti montáže a provozu Všechny osoby které obsluhují ne udržují stroj musí znát návod k obsluze a musí být informované o možných nebezpečích Je nutné zabránit přístupu dětem nemocným a nemo houcím osobám Děti je nutné pečlivě hlídat pokud se zdržují v blízkosti strojů Dodržujte u Vás platné regionální a místní předpisy úrazové prevence Totéž platí pro všechna ustanov...

Page 35: ... vedle musí se okamžitě odstranit a přístroj očistit Po naplnění je nutné dbát na správné dosednutí šroubovacího uzávěru aby nedošlo k jeho uvolnění vibracemi při práci 11 Doba používání a přestávky Delší používání motorového přístroje může vést k poruchám prokrvení rukou způsobeným vibracemi Dobu používání však můžete prodloužit vhodnými rukavicemi nebo pravidelnými přestávkami Mějte na paměti že...

Page 36: ...ce Minimální věk Na přístroji smí pracovat jen osoby jež dosáhly 16 let Výjimku představuje využití Pozkoušejte provádět opravy sami Opravy a výměnu dílů smí provádět je autorizované servisní středisko V okolí zařízení dejte pozor na nebezpečná místa kde je možné klopýtnout Osoba která pracuje s tímto strojem by neměla být rozptylována Ochranná zařízení stroje se v žádném případě nesmí demontovat ...

Page 37: ...vání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví dající poučení odborníkem resp návodem k obsluze Speciální školení není nutné Symboly Výstraha pozor Přečtěte si návod k obsluze Výstraha před odmrštěnými předměty odstup od ostatních osob Dbejte na to aby se v oblasti nebezpečí nezdržovala žádná osoba Používejte jen venku Vdechování výfukov...

Page 38: ...ňte trysku obr 1 12 na přední vyfukovací trubku Namontujte hadici na kapaliny mezi trysku a uzavírací kohout 7 Množství kapaliny lze regulovat pomocí dávko vacího knoflíku obr 3 na trysce Minimum poloha 1 maximum poloha 4 Montáž pro rozprašování a rozptylování pevné látky granulát 1 Odšroubujte převlečnou matici hadice na kapaliny obr 4 A a stáhněte hadici obr 4 c včetně redukce obr 4 B 2 Odšroubu...

Page 39: ... provozních otáček kterými by se měl CZ rozprašovač pohánět Poloha volnoběh slouží pouze ke krátkodobému přerušení práce když není třeba vypínat motor Vypnutí motoru Než vypnete stroj nechte ho 2 3 minuty běžet na prázdno aby se ochladil motor Potom přepněte stroj do polohy OFF 0 Pozor Pokud by se stroj po ovládání spínače OFF nezastavil posuňte sytič úplně dolů Následně se stroj vypne protože se ...

Page 40: ...Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje Do záruky nespadá neodborné použití jako např přetížení přístroje použití násilí poškození cizím zásahem nebo cizími předměty Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky Servis Máte technické otázky Reklamaci Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze Na naší do mov...

Page 41: ...orizovaná servisní střediska Neodborný zásah může poškodit přístroj nebo ohrozitVaši bezpečnost Pokyny Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp obalu Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení Likvidace přepravního obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostř...

Page 42: ...axi mální výkon Zapalovací svíčka je znečištěná zbytky uhlíku na elektrodách moc velká mezera mezi elektrodami Znečištěný karburátor tryska Znečištěný vzduchový filtr Výfuk vstupní kanál válce Netěsný těsnící kroužek v klikové skříni Špatná palivová směs moc oleje Špatné zapalování Svíčku vyčistěte zkontrolujte tepelnou ho dnotu svíčky svíčku příp vyměňte nastavte 0 6 0 7 mm Vyčistěte vyfoukejte v...

Page 43: ... na prevádzku týkajúce sa bezpečnosti montáže a prevádzky Všetky osoby ktoré obsluhujú alebo udržiavajú stroj musia poznať návod na obsluhu a musia byť informované o možných nebezpečenstvách Je nutné zabrániť prístupu deťom chorým a nevládnym osobám Na deti je nutné starostlivo dozerať ak sa zdržiavajú v blízkosti strojov Dodržujte u vás platné regionálne a miestne predpisy úrazovej prevencie To i...

Page 44: ... by kvapalina tiekla vedľa musí sa okamžite odstrániť a prístroj očistiť Po naplnení je nutné dbať na správne dosadnutie skrutkovacieho uzávera aby nedošlo k jeho uvoľneniu vibráciami pri práci 11 Čas používania a prestávky Dlhšie používanie motorového prístroja môže viesť k poruchám prekrve nia rúk spôsobeným vibráciami Čas používania však môžete predĺžiť vhodnými rukavicami alebo pravidelný mi p...

Page 45: ...em podrobného poučenia od borníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia Nechajte prístroj opraviť len v autorizovanom servisnom stredisku Neskúšajte vykonávať opravy sami Opravy a výmenu dielov smie vykonávať iba autorizova né servisné stredisko V okolí zariadenia dajte pozor na nebezpečné miesta kde je možné sa potknúť Osoba ktorá pracuje s týmto strojom by sa nemala...

Page 46: ... cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo vedajúce poučenie odborníkom resp návodom na obsluhu Špeciálne školenie nie je nutné Symboly Výstraha pozor Prečítajte si návod na obsluhu Výstraha pred odmrštenými predmetmi odstup od ostatných osôb Dbajte na to aby sa v oblasti nebezpečenstva nezdržiavala žiadna osoba Používajte len vonku Vdycho...

Page 47: ... diel obr 8A späť 4 Hadicová spojka obr 9B škrtiacej klapky prívodu vzduchu musí byť v nádrži na chemikálie spojená s plniacim sitom obr 9A 5 Na výpuste nádrže na chemikálie musí byť namon tovaná hadica na kvapaliny obr 4 6 Nasuňte dýzu obr 1 12 na prednú vyfukovaciu rúrku Namontujte hadicu na kvapaliny medzi dýzu a uzatvárací kohútik 7 Množstvo kvapaliny je možné regulovať pomocou dávkovacieho go...

Page 48: ...áčky motora V polohe plné zaťaženie dosiahne motor svoje maximálne prevádzkové otáčky ktorými by sa mal rozprašovač poháňať Poloha voľnobeh slúži iba na krátkodobé prerušenie práce keď nie je potrebné vypínať motor Teplý štart 1 Nechajte páčku sýtiča v polohe OFF 2 Pomocou páčky plynu obr 16 B regulujte otáčky motora V polohe plné zaťaženie dosiahne motor svoje maximálne prevádzkové otáčky ktorými...

Page 49: ...lnení prášku sa musí rozsypaný materiál utrieť z povrchu nádrže Pevne usaďte veko 5 Po spustení motora si stroj vezmite na chrbát Nastavte riadiacu páčku otáčok motora na pracovnú rýchlosť a nastavte uzatvárací kohútik obr 19 A do polohy ON spustíte tak rozprašovanie Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja Záruka sa ...

Page 50: ...ávajte pozor aby bol závit zapaľovacej sviečky a hlavy valca čistý Do hlavy valca sa nesmie dostať žiadna špina Pri odstránenej zapaľovacej sviečke sa musia vykonávať čistiace práce obzvlášť opatrne Opravy ktoré vyžadujú špeciálne odborné znalo sti by mali vykonávať autorizované servisné stre diská Neodborný zásah môže poškodiť prístroj alebo ohroziť vašu bezpečnosť Pokyny Pokyny na likvidáciu vyp...

Page 51: ... maximál ny výkon Zapaľovacia sviečka je znečistená zvyšky uhlíka na elektródach príliš veľká medzera medzi elektródami Znečistený karburátor dýza Znečistený vzduchový filter Výfuk vstupný kanál valca Netesný tesniaci krúžok v kľukovej skrini Zlá palivová zmes veľa oleja Zlé zapaľovanie Sviečku vyčistite skontrolujte tepelnú hodnotu sviečky sviečku príp vymeňte na stavte 0 6 0 7 mm Vyčistite vyfúk...

Page 52: ...vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prevod izj...

Page 53: ...звукова мощност Nivelul garantat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výk...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com ...

Reviews: