
9
2
2
11
12
DE
2 Takt (für kurze Arbeiten): Der Brennereinschaltknopf muss
während des Schweißens gedrückt werden.
4 Takt (für längere Arbeiten): Brennereinschaltknopf drücken
und loslassen, dann beginnt der Schweißvorgang. Wird der
Knopf wieder betätigt, stoppt der Schweißvorgang.
GB
2-stroke (for short works): The torch switch button must be pressed
when welding. 4-stroke (for longer works): Press and release the torch
switch button to start the welding process. If the button is pressed
again, the welding process stops.
FR
à 2 temps (pour travaux de courte durée) : le bouton de mise en
marche du brûleur doit être enfoncé pendant le soudage.
à 4 temps (pour travaux de longue durée) : Appuyez sur le bouton de
mise en marche du brûleur puis relâchez et commencez à souder. Si
vous appuyez à nouveau sur le bouton, le procédé de soudage s’arrête.
IT
Controllo a 2 tatti (per le operazioni brevi): Il pulsante di accensione del
bruciatore deve rimanere premuto durante la saldatura.
Controllo a 4 tatti (per le operazioni prolungate): Premere il pulsante
di accensione del bruciatore e dunque lasciarlo, di seguito inizia il
processo di saldatura. Premendo di nuovo il pulsante, il processo di
saldatura si ferma.
NL
2-takt (voor kort durende werkzaamheden): De branderstartknop dient
tijdens het lassen ingedrukt te worden.
4-takt (voor langer durende werkzaamheden): Branderstartknop
indrukken en loslaten, waarna het lasproces begint. Indien de knop
opnieuw wordt bediend, stopt het lasproces.
CZ
2-takt (pro krátké práce): Zapínací knoflík hořáku musí být během
svařování stisknutý.
4-takt (pro delší práce): Zapínací knoflík hořáku stiskněte a pusťte, poté
začne svařovací proces.
Pokud knoflík opět stisknete, svařovací proces se zastaví.
SK
2-takt (na krátke práce): Zapínací gombík horáka musí byť počas
zvárania stlačený.
4-takt (na dlhšie práce): Zapínací gombík horáka stlačte a pustite,
potom začne zvárací proces.
Ak gombík opäť stlačíte, zvárací proces sa zastaví.
HU
2-ütem (rövid munkákhoz): Az égőfej kapcsológombot a hegesztés
során lenyomva kell tartani.
4-ütem (hosszabb munkák): Nyomja be az égőfej kapcsológombot,
majd engedje el, ezt követően indul a hegesztés.
Ha ismét benyomja a gombot, a hegesztés leáll.
SI
2-takt (za kratka dela): Gumb za vklop gorilnika mora biti med
varjenjem stisnjen. 4-takt (za daljša dela): Gumb za vklop gorilnika
pritisnite in spustite, nato se začne varilni proces. V kolikor ponovno
pritisnete na gumb, se proces varjenja zaustavi.
HR
2-takt (za kratke radove): Gumb za paljenje gorionika mora biti prilikom
zavarivanja uvijek pritisnut. 4-takt (za duže radove): Gumb za paljenje
gorionika pritisnite i pustite ga, čime će se aktivirani proces zavarivanja.
Ako ponovo pritisnete na gumb, proces zavarivanja će se zaustaviti.
BG
2-такт (за кратки периоди на работа): Включващия бутон на
горелката по време заваряване трябва да бъде натиснат.
4-такт (за по-дълга работа): Натиснете и освободете включващия
бутон на горелката, след това започва процеса на заваряване.
Ако отново натиснете бутона, процеса на заваряване се спира.
RO
2-timpi (pentru lucrări de scurtă durată ): Butonul de conectare al
arzătorului trebuie să fie apăsat pe perioada sudării.
4-timpi (pentru lucrări de durată mai lungă): Apăsați butonul de
conectare al arzătorului și dați-i drumul, după care începe procesul
de sudare.
La o nouă apăsare a butonului, procesul de sudare se va opri.
BA
2-takt (za kratke radove): Gumb za paljenje gorionika mora biti prilikom
zavarivanja uvijek pritisnut. 4-takt (za kratke radove): Gumb za paljenje
gorionika pritisnite i pustite ga, čime će se aktivirani proces zavarivanja.
Ukoliko ponovo pritisnete na gumb, proces zavarivanja će se zaustaviti.
PL
2-takt (do krótszych prac): Podczas spawania włącznik palnika musi
być wciśnięty.
4-takt (do dłuższych prac): Wcisnąć i zwolnić włącznik palnika,
następnie rozpoczyna się proces spawania. Po ponownym wciśnięciu
włącznika proces spawania zatrzymuje się.
ES
2 ciclos (para trabajos cortos): el botón de encendido de la antorcha
debe presionarse durante la soldadura.
4 ciclos (para trabajos largos): Presionar y soltar el botón de encendido
de la antorcha, entonces comienza el proceso de soldadura. Si se
vuelve a pulsar el botón, el proceso de soldadura se detiene
.
2
ON
MIG/MAG
Summary of Contents for 20037
Page 3: ......
Page 8: ...3 1 1 2 3 4 1 5 2x 17 kg 2 2 5 5 3 2x 4 2 5 33x 3 4 5 4 ...
Page 9: ...4 1 1 7 9 5 6 8 5 4 5 4 5 4 4 Art Nr 16957 T I P ...
Page 10: ...5 GAS 1 2 3 4 GAS 8 7 6 TEST 2 2 GAS 5 6 l min Ø 0 6 mm 8 l min Ø 0 8 mm 8 MIG MAG ...
Page 12: ...7 2 2 0 6 mm 1 0 mm 0 8 mm 0 8 mm 9 7 example beispiel 0 8 mm MIG MAG MIG MAG ...
Page 13: ...8 8 2 2 9 10 MIG MAG ...
Page 15: ...10 14 10 mm 2 2 13 2 15 MIG MAG ...
Page 18: ...13 3 3 FLUX FÜLLDRAHT FLUX FÜLLDRAHT ...
Page 19: ...14 3 3 1 3 Art Nr 16982 T I P 2 2 LIFT MMA WIG 1 2 ON MMA MMA Elektroden ...
Page 21: ...16 3 3 Art Nr 41690 T I P WIG TIG WIG TIG ...
Page 24: ...19 4 4 1 2 3 4 Art Nr 24843 T I P Art Nr 41616 T I P Art Nr 41612 41614 T I P ...
Page 25: ...20 4 4 1 2 3 4 9 5 6 ...
Page 100: ......
Page 103: ......