background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

by mělo být umístěno tak, abychom se vyhnuli nutnosti přímého pohledu do svítidla ze 

vzdálenosti kratší, než je uvedeno níže (dthr). /

 SK 

Nepozerajte sa priamo do zapnutého 

zdroja svetla. Svietidlo musí byť umiestnené tak, aby nebolo predpokladané dlhšie pozeranie 

sa do svietidla so vzdialenosti menšej než nižšie uvedená (dthr). /

 HU 

Ne nézzen közvetlenül a 

működésben lévő fényforrásba. A lámpatestet úgy helyezze el, hogy ne nézzék huzamosabb 

ideig az alábbiakban meghatározott távolságoknál közelebbről (dthr). /

 HR 

Ne zurite u izvor 

svjetla dok uređaj radi. Rasvjetno tijelo mora biti postavljeno tako da nije predviđeno njegovo 

gledanje za dulje vrijeme s udaljenosti bliže od niže navedene (dthr). / 

FR

 Ne pas regarder la 

source de lumière lorsqu’elle est allumée. Le luminaire doit être positionné de telle sorte 

que l’on ne puisse pas regarder le luminaire d’une distance plus proche que la distance indiquée 

ci-dessous (dthr). /

 ES 

No mire a la fuente de luz en funcionamiento. El foco debe instalarse 

de modo que una mirada prolongada en el mismo no sea posible desde una distancia inferior a 

la indicada a continuación (dthr). /

 IT 

Non guardare fissi la sorgente di luce accesa. 

L’apparecchio di illuminazione deve essere posizionato in modo tale che non si possa guardare 

per un tempo prolungato da una distanza più vicina di quanto previsto qui di seguito (DTHR). /

 

RO 

Nu priviţi direct sursa de lumină. Corpul de iluminat trebuie instalat astfel, încât privirea 

să nu fie expusă la lumina corpului de iluminat o perioadă mai lungă și de la o distanță mai 

apropiată decât cea indicată mai jos (dthr). / 

LT

  Nežiūrėti į veikiantį šviesos šaltinį. 

Šviestuvas turi būti įrengtas taip, kad nėra numatomas ilgas žiūrėjimas į šviestuvą iš artimesnio 

atstumo, nei nurodyta toliau (dthr). /

 LV 

Nedrīkst raudzīties uz gaismas avotu tā darbības 

laikā. Gaismeklim ir jābūt novietotam tā, lai nebūtu jāskatās gaismeklī no attāluma, kas 

mazāks par tālāk norādīto (dthr). / 

ET

 Mitte vaadata töötavasse valgusallikasse. Valgusti 

peab olema paigutatud nii, et lähemalt kui allpool toodud kaugus (dthr), pikaaegne vaatamine 

sellesse eeldatav ei ole. /

 PT 

Não olhar diretamente para a fonte de luz em operação. 

A luminária deve ser colocada de modo a que não seja possível olhar para ela por um tempo 

prolongado a uma distância menor do que indicada abaixo (dthr). / 

BE

 Нельга доўга глядзець 

на працуючую крыніцу святла. Свяцільнік павінен быць змесцаваны такім чынам, каб не 

трэба было доўга глядзець на свяцільнік з адлегласці бліжэйшай, чым паказана ніжэй 

(dthr). /

 UK 

Не дивіться на включене джерело світла. Світильник повинен бути 

розміщений так, щоб не вдивлятись у нього з відстані ближче, ніж зазначено нижче (dthr). 

/

 BG 

Не се взирайте в действащия източник на светлина. Осветителното тяло трябва 

да бъде разположено така, че да не се предвижда по-продължително гледане в лампата от 

разстояние, по-близо от посоченото по-долу (dthr). /

 SL 

Ne gledati v vir svetlobe. Svetilo 

mora biti nameščeno tako, da se zagotovi, da trajanje pogleda, usmerjenega v svetilo z razdalje, 

krajše od te, navedene spodaj (dthr), ne bo dolgo. /

 BS 

Ne zurite u izvor svjetla dok uređaj 

radi. Rasvjeta se treba naći u položaju u kojem nije potrebno dugotrajno intenzivno gledanje u 

rasvjetu s udaljenosti kraće od dolje navedene (dthr). /

 SRP 

Ne zurite u izvor svijetla dok 

uređaj radi. Rasvjeta se treba naći u položaju u kom nije potrebno dugotrajno intenzivno 

gledanje u rasvjetu s udaljenosti kraće od dolje navedene (dthr). /

 SR 

Ne zurite u izvor svetla 

dok uređaj radi. Rasveta treba da se nalazi u položaju  u kom nije potrebno dugotrajno 

intenzivno gledanje u rasvetu s udaljenosti kraće od dole navedene (dthr). /

 MK 

Не гледајте 

директно во изворот на светлина. Осветлувачкото тело треба да биде сместено 

согласно со растојанието подадено подолу, бидејќи не е предвидено подолго загледување 

во него од наведеното /

 MO 

Nu priviţi direct sursa de lumină. Corpul de iluminat trebuie 

montat astfel, încât privirea să nu fie expusă la lumina corpului de iluminat o perioadă mai 

lungă și de la o distanță mai apropiată decât cea indicată mai jos (dthr).

d

thr

LD-IND60W-40 

0,5 m

LD-IND100W-40 

0,7 m

LD-IND150W-40

1,0 m

LED

integrated

PL 

Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie 

zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. /

 EN 

The light 

source of this fixture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire 

fixture must be replaced. /

 DE 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; 

bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. /

 RU 

Источник 

света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света 

необходимо заменить весь светильник. /

 CS 

Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; 

v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. /

 SK 

Toto svietidlo má 

integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa 

vymeniť celé svietidlo. /

 HU 

Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés 

esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /

 HR 

Izvor 

svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba 

zamijeniti. / 

FR

 La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de 

détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /

 ES 

La 

fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de 

be sustituirse el foco completo. /

 IT 

La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione 

non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio 

di illuminazione. /

 RO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. /

 LT 

Šio šviestuvo šviesos 

šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. /

 LV 

Šī 

gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss 

gaismeklis. / 

ET

 Käesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel 

tuleb kogu valgusti välja vahetada. /

 PT 

A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso 

de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. /

 BE 

Крыніца святла гэтага 

свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні  крыніцы святла трэба замяніць увесь 

свяцільнік. /

 UK 

Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання 

джерела світла необхідно замінити весь світильник. /

 BG 

Източникът на светлина 

е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени 

цялото осветително тяло. /

 SL 

Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi, 

je treba zamenjati celotno svetilo. /

 BS 

Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku 

kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. /

 SRP 

Izvor svjetlosti na ovoj 

rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu. 

SR

 Izvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba 

zameniti celu rasvetu. /

 MK 

Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во 

моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото 

осветлувачко тело. /

 MO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.

PL 

Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /

 EN 

Warning: risk of 

electric shock. /

 DE 

Warnung, Stromschlagrisiko. /

 RU 

Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. /

 CS 

Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. /

 SK 

Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU

  Figyelem, áramütés veszélye. /

 HR 

Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR

 Avertissement, risque de choc électrique. /

 ES 

Precaución: riesgo de choques eléctricos. /

 

IT 

Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /

 RO 

Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT

  Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  /

 LV 

Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET

 Hoiatus, elektrilöögi oht. /

 PT 

Advertência, risco de choque elétrico. /

 BE 

Асцеражэнне, 

рызыка ўдару электрычным токам.  /

 UK 

Попередження: ризик ураження електричним 

струмом. / 

BG

  Предупреждение, опасност от токов удар. /

 SL 

Opozorilo, nevarnost 

električnega udara. /

 BS 

Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 SRP 

Upozorenje! Rizik od 

strujnog udara. / 

SR

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 MK 

Предупредување, ризик од 

електричен удар. /

 MO 

Avertizare, există riscul de electrocutare

PL 

Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. 

Wymienić popękany ekran ochronny. /

 EN 

Do not use the device if its 

lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. 

/

 DE 

Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen 

Schutzschirm ersetzen. /

 RU 

Не используйте осветительный прибор с  поврежденным 

плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. / 

CS

 Nepoužívejte zařízení 

s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. /

 SK 

Zariadenie 

s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. 

/

 HU 

Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot 

cserélje ki. /

 HR 

Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite 

napuknut zaštitni zaslon. / 

FR

  Ne pas utiliser l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier 

défectueux. Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. /

 ES 

Está prohibido usar 

el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. /

 IT 

Non usare il prodotto 

se il paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / 

RO

 Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie 

fisurat. /

 LT 

Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį 

ekraną. /

 LV 

Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu 

aizsargekrānu. / 

ET

  Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud 

kaitseekraan välja vahetada. /

 PT 

Não se deve utilizar o aparelho com cobertura ou carcaça 

danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser substituído. / 

BE

  Забараняецца 

выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць патрэсканы 

ахоўны экран. /

 UK 

Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. 

Замініть тріснутий захисний екран. /

 BG 

Устройства с повреден дифузер или корпус не бива 

да се използват. Напуканият защитен екран трябва да се подмени. /

 SL 

Ne sme se 

uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenjati razpokano 

zaščito. /

 BS 

Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni 

ekran. /

 SRP 

Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen 

zaštitni ekran. /

 SR 

Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite 

oštećen zaštitni ekran. /

 MK 

Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка. Да 

се промени испуканиот заштитен екран. /

 MO 

Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau 

carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.

Z

PL 

Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tej oprawy oświetleniowej nie 

mogą być wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć. / 

EN 

Any damaged external flexible cable or cord of this fixture must not be replaced; 

if the cord is damaged, the fixture must be destroyed. /

 DE 

Das äußere flexible 

Kabel oder die Leitung dieser Leuchte darf nicht ersetzt werden; bei Beschädigung der Leitung 

ist die Leuchte zu zerstören. /

 RU 

Поврежденный внешний гибкий кабель или шнур питания 

этого светильника не могут быть заменены; если шнур поврежден, светильник следует 

уничтожить. /

 CS 

Poškozený vnější ohebný vodič nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; 

pokud je kabel poškozen, svítidlo by mělo být zlikvidováno. /

 SK 

Poškodený vonkajší flexibilný 

kábel tohto svietidla sa nedá  poškodiť, ak sa poškodí, musíte zlikvidovať celé svietidlo. / 

HU

  A  lámpatest a külső rugalmas vezetéke és kábele sérülés esetén nem cserélhető; ha 

a kábel sérül, a lámpatestet meg kell semmisíteni. /

 HR 

Oštećeni vanjski elastični kabel ili uže 

ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti; ako je kabel oštećen, rasvjetno tijelo treba uništiti. 

FR

 La partie souple extérieure du câble ou le cordon abîmé de ce luminaire ne peuvent pas 

être   remplacés ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit. /

 ES 

El conducto 

flexible externo o el cable de este foco no son sustituibles; si el cable está dañado, el foco debe 

someterse a la destrucción. /

 IT 

Il cavo flessibile esterno o la corda di questo apparecchio di 

illuminazione danneggiati non possono essere sostituiti. Se la corda è danneggiata, 

l’apparecchio di illuminazione deve essere distrutto. /

 RO 

Dacă cablul sau șnurul flexibil extern 

al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este 

deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus. /

 LT 

Negalima pakeisti sugadinto šio šviestuvo 

išorinio lanksčiojo laido ar kabelio; jei laidas sugadintas, šviestuvas turi būti sunaikintas. / 

LV

 Šī gaismekļa gadījumā bojātais ārējais elastīgais vads vai kabelis nav nomaināms; bojātais 

kabelis ir jālikvidē. / 

ET

 Käesoleva valgusti kahjustatud välist, painduvat juhet või nööri ei saa 

välja vahetada; kui nöör on kahjustatud tuleb valgusti hävitada. /

 PT 

O cabo exterior flexível 

desta luminária não pode ser substituído; se o cabo for danificado, a luminária deve ser 

destruída. /

 BE 

Пашкоджаны вонкавы гнуткі провад ці шнур гэтага свяцільніка не 

замяняюцца; калі шнур пашкоджаны - тады свяцільнік трэба ліквідаваць. / 

UK

 Пошкоджений зовнішній гнучкий кабель або шнур даного світильника не можуть бути 

замінені; якщо шнур пошкоджений, світильник слід знищити. /

 BG 

Повреденият външен 

гъвкав кабел или шнур на това осветително тяло не могат да бъдат подменени; ако шнурът 

е повреден, осветителното тяло трябва да бъде унищожено. /

 SL 

Poškodovanega zunanjega 

gibkega voda ali vrvice tega svetila ni možno zamenjati; v primeru poškodovanja, je treba 

celotno svetilo uničiti. /

 BS 

Oštećeni vanjski fleksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu 

zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. /

 SRP 

Oštećen spoljni fleksibilni vod ili 

kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. / 

SR

 Oštećen spoljni fleksibilni vod ili kabel ove rasvete se ne mogu zameniti; ako je vod oštećen, 

rasveta mora da se uništi. /

 MK 

Оштетениот надворешен извиткан кабел или конец од ова 

осветлувачко тело не може да бидат променети; доколку кабелот е оштетен, телото треба 

да се уништи. /

 MO 

Dacă cablul sau șnurul flexibil extern al acestui corp de iluminat este 

deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie 

distrus.

Summary of Contents for INDIANA LD-IND100W-40

Page 1: ...ontaggio RO Instruc iuni de montaj LT Montavimo instrukcija LV Mont as instrukcija ET Paigaldamise juhend PT Instru es de montagem BE I UK BG SL Navodila za monta o BS Upute za monta u SRP Uputstva za...

Page 2: ...iser que des c bles ronds ES Para conectar el aparato se deben usar solo conductos redondos IT Usare solo cavi tondi per collegare il prodotto RO Utiliza i numai cabluri rotunde pentru conectarea disp...

Page 3: ...losti na ovoj rasveti nije zamenjiv u trenutku kada se izvor svetlosti istro i treba zameniti celu rasvetu MK MO Sursa de lumin a acestui corp de iluminat nu poate fi nlocuit dac sursa de lumin se va...

Page 4: ...Ve podatkov na spletni strani www gtv com pl BA Simbol ozna ava da se proizvod klasificira kao opasan otpad koji treba odnijeti do mjesta gdje se sakupljaju istro eni elektronski ure aji Vi e informac...

Page 5: ...ak je za zen p izp sobeno pro pr ci v b n ch podm nk ch okoln teplota 25 C dr bu i t n za zen pro pou it v interi ru prov d jte pomoc such ho had ku bez pou it abrazivn ch materi l nebo rozpou t del Z...

Page 6: ...ulons con us pour le support donn Toujours serrer correctement les vis de fixation du mat riel au support Ne pas d paser les temp ratures de fonctionnement admissibles Sauf indication contraire le mat...

Page 7: ...ateikiamos platintojo tinklalapyje www gtv com pl Garantija neapima defekt atsiradusi d l instrukcijoms prie taraujan io renginio montavimo neteis t asmen taisym ar modifikacij Garantija netaikoma def...

Page 8: ...do aparelho contacte o fabricante ou o ponto de venda Os manuais de instru o atuais de produtos el tricos encontram se dispon veis na s tio web do distribuidor isto www gtv com pl Agarantian ocobrefal...

Page 9: ...e i bezbjedno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputstvima za upotrebu Uvijek isklju ite napajanje prije nego to po nete s radovima na instalaciji odr avanju ili popravci ure aja Radove na...

Page 10: ...d o c rp uscat f r materiale abrazive sau solven i Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele electrice Puterea i fluxul luminos pot varia 5 n caz de dubii cu privire la instalarea sau utili...

Page 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Page 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Reviews: