GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
la terre! /
ES
Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de protección esté
conectado a la tierra! /
IT
Il prodotto realizzato con il primo grado di protezione deve
essere dotato di messa a terra! /
RO
Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție
trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură! /
LT
Prietaisas pagamintas pirmoje
apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie įžeminimo! /
LV
Ierīcei, kas izgatavota
pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt pievienotai pie zemējuma! /
ET
Seade on
teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud! /
PT
O aparelho executado na primeira classe de proteção deve possuir obrigatoriamente
a ligação à terra! /
BE
Прылада, вырабленая ў першым класе аховы ад паражэння
электрычным токам, павінна быць абавязкова падлучана да зазямлення! /
UK
Пристрій, виконаний в першому класі захисту, повинен бути обов’язково
підключений до заземлення! /
BG
Устройство от първи клас на защита:
задължително трябва да бъде свързано към заземяване! /
SL
Naprava iz prvega
zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev. /
BS
Uređaj proizveden u
prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SRP
Uređaj proizveden
u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SR
Uređaj proizveden
u prvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje. /
MK
Уредите
направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат земјено
поврзување! /
MO
Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie conectat la
împământare!
PL
Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych. /
EN
The product is not resistant to water or other liquids. Use
only in dry places. /
DE
Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden. /
RU
Изделие неустойчиво к
воздействию воды или других жидкостей. Использовать только в сухих местах.
/
CS
Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. Používejte pouze na suchých
místech. /
SK
Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a iných kvapalín. Používajte iba na
suchých miestach. /
HU
A termék nem áll ellen víz és egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag
száraz helyen használja. /
HR
Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo
u suhim mjestima. /
FR
Le produit n’est pas résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser
uniquement dans des endroits secs. /
ES
El producto es no resistente al agua o a otros líquidos.
Use solo en lugares secos. /
IT
Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi. Utilizzare
solo in ambienti asciutti. /
RO
Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se
va utiliza numai în locuri uscate. /
LT
Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams.
Naudokite tik sausose vietose. /
LV
Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu
iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās. /
ET
Toode ei ole vastupidav vee või muude vedelike
toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades. /
PT
O produto não é resistente à água ou a outros
líquidos. Utilizar apenas em áreas secas. /
BE
Выраб не ўстойлівы да ўздзеяння вадой або
іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах. /
UK
Продукт не стійкий до впливу води
або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях. /
BG
Продуктът не е устойчив на
въздействието на вода и други течности. Да се използва само на сухи места. /
SL
Izdelek ni
odporen na vodo in druge tekočine. Uporabljati samo v suhih prostorih. /
BS
Proizvod nije
otporan na vodu ili druge tečnosti. Koristite samo u suvim mjestima. / SPR Proizvod nije otporan
na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suvim mjestima. /
SR
Proizvod nije otporan na
delovanje vode ili drugih tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. /
MK
Производот
не се спротивставува на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „
MO
Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri
uscate.”
inside
PL
Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń /
EN
For indoor use only /
DE
Nur
für den Innenbereich geeignet /
RU
Для использования только внутри
помещений /
CS
Pro použití pouze uvnitř místnosti /
SK
Na používanie iba
v interiéri /
HU
Kizárólag beltéri használatra /
HR
Koristiti samo u zatvorenim
prostorima /
FR
Prévu uniquement pour intérieur /
ES
Solo para el uso en interiores. /
IT
Destinato esclusivamente ad uso interno /
RO
Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor /
LT
Skirta naudoti tik patalpų viduje /
LV
Tikai izmantošanai iekštelpās. /
ET
Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks /
PT
Para uso só em interiores /
BE
Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў /
UK
Для використання тільки всередині приміщень /
BG
За използване само
на закрито /
SL
Za uporabo samo znotraj prostorov /
BS
Za korištenje samo unutar prostorija /
SRP
Za upotrebu samo unutar prostorija /
SR
Za upotrebu samo unutar prostorija /
MK
За
користење само внатре во просторијата /
MO
Se utilizează doar în interiorul încăperilor
PL
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /
EN
Warning: risk of
electric shock. /
DE
Warnung, Stromschlagrisiko. /
RU
Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. /
CS
Varování, nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. /
SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU
Figyelem, áramütés veszélye. /
HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FR
Avertissement, risque de choc électrique. /
ES
Precaución: riesgo de choques eléctricos. /
IT
Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /
RO
Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT
Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. /
LV
Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ET
Hoiatus, elektrilöögi oht. /
PT
Advertência, risco de choque elétrico. /
BE
Асцеражэнне,
рызыка ўдару электрычным токам. /
UK
Попередження: ризик ураження електричним
струмом. /
BG
Предупреждение, опасност от токов удар. /
SL
Opozorilo, nevarnost
električnega udara. /
BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SRP
Upozorenje! Rizik od
strujnog udara. /
SR
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
MK
Предупредување, ризик од
електричен удар. /
MO
Avertizare, există riscul de electrocutare
Y
PL
Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny być
wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo podobnie
wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka. /
EN
If the external flexible cable
or cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service
technician or a similarly qualified person, in order to avoid risk. /
DE
Wenn die externe flexible
Leitung beschädigt ist, sollte sie nur durch den Hersteller oder seinen Servicetechniker oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. /
RU
Если
внешний гибкий кабель или шнур питания повреждены, они должны быть заменены
только производителем или работником его сервисной службы, либо квалифицированным
специалистом, во избежание риска. /
CS
Pokud je poškozen vnější ohebný vodič nebo kabel,
smí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo riziku. /
SK
Aby sa zabránilo možnému riziku v prípade, že je
poškodený vonkajší flexibilný kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, alebo
osoba, ktorá má podobnú kvalifikáciu. /
HU
Ha a külső rugalmas vezeték vagy kábel megsérül,
azt a kockázatok elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, annak szervize, vagy azonos
képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. /
HR
Ako je vanjski elastični kabel ili uže oštećen,
smije ga zamijeniti samo proizvođač ili njegov serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se
izbjegao rizik. /
FR
Si la partie souple extérieure du câble ou le cordon est endommagé, il doit
être remplacé que par le fabricant ou l’un de ses techniciens de maintenance, ou par une
personne qualifiée, afin d’éviter tout risque. /
ES
Si el conducto flexible externo o el cable están
dañados, deben ser sustituidos solo por el fabricante o su servicio técnico, o por una persona
de cualificaciones equivalentes a fin de evitar riesgos. /
IT
Se il cavo flessibile esterno o la corda
sono danneggiati, devono essere sostituiti esclusivamente dal produttore o dal rappresentante
del suo centro di assistenza autorizzato o da una persona con qualifiche simili, per evitare ogni
rischio. /
RO
Dacă cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai
de către producător sau angajatul de service sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a
se evita riscul de electrocutare. /
LT
Jei išorinis lankstus kabelis ar laidas yra pažeisti, siekiant
išvengti rizikos, juos turėtų pakeisti tik gamintojas ar jo remontų centro atstovas arba panašiai
kvalifikuotas asmuo. /
LV
Ja ārējais elastīgais vads vai kabelis ir bojāts, lai izvairītos no riska, tā
nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā servisa pārstāvim vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju. /
ET
Kui
väline painduv juhe või nöör on vigastatud tuleb see, ohu vältimiseks, ainult tootja või tema
teeninduse töötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku poolt välja vahetada. /
PT
Caso o cabo
flexível exterior ou cabo normal seja danificado, deve ser substituído por um cabo especial
disponível só no fabricante ou seu representante técnico ou por uma pessoa devidamente
qualificada para evitar riscos. /
BE
Калі вонкавы гнуткі провад або шнур пашкоджаныя, тады
іх могуць замяняць вылучна вытворца або яго сэрвісны прадстаўнік, або адмыслова
кваліфікаваная асоба, каб пазбегнуць з’яўлення рызыкі. /
UK
Якщо зовнішній гнучкий
кабель або провід пошкоджені, повинні бути замінені тільки виробником або його
сервісною службою, або ж кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути ризику. /
BG
Ако
външният гъвкав кабел или шнур са повредени, те трябва да бъдат подменени само от
производителя или от негов сервизен техник или от лице с подобни квалификации с цел
избягване на риска. /
SL
V primeru poškodovanosti gibkega zunanjega voda ali vrvice, sme
menjavo opraviti izključno proizvajalec ali njegov serviser ali podobna ustrezno kvalificirana
oseba, da se prepreči nevarnost. /
BS
Ako su vanjski fleksibilni vod ili kabel oštećeni, mora ih
zamijeniti proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. /
SRP
Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da ih zamijene proizvođač ili serviser
ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. /
SR
Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel
oštećeni, treba da ih zamene proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se
izbegao rizik. /
MK
Доколку надворешниот извиткан кабел или конец се оштетени, треба да
бидат заменети со специјален кабел, достапен само кај производителот или неговиот
сервисер, односно високо квалификувано лице, со цел да се избегне опасност. /
MO
Dacă
cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de către
producător sau angajatul de service sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a se evita
riscul de electrocutare.
PL
Nie stosować w miejscach gdzie są używane środki chemiczne (sól,
kwasy, zasady, chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.) /
EN
Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine,
ammonia, detergents, solvents, fertilisers, etc.) are used. /
DE
Nicht an
Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen,
Chlor, Ammoniak, Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Düngemittel usw.). /
RU
Не
использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты,
щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.). /
CS
Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor,
amoniak, detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.) /
SK
Nepoužívajte na miestach, kde
sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty, rozpúšťadlá,
hnojivá a pod.) /
HU
Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia,
tisztítószerek, oldószerek, műtrágyák stb.) környezetében / „
HR
Zabranjena uporaba
na mjestima na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor, amonijak,
deterdženti, otapala, gnojiva itd.)
„ /
FR
Ne pas installer dans des zones où sont utilisés les agents chimiques (sel,
acides, alcalis, chlore, ammoniac, détergents, solvants, engrais, etc.) /
ES
No lo utilice
en espacios donde se utilicen productos químicos (sal, ácidos, bases, cloro, amoníaco,
detergentes, disolventes, fertilizantes, etc.). /
IT
Non utilizzare in zone in cui si usano
prodotti chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca, detergenti, solventi, concimi, etc.)
/
RO
Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate substanțe chimice (sare, acizi, baze,
clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.) /
LT
Nenaudoti vietose, kur
naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys, šarmai, chloras, amoniakas,
valikliai, tirpikliai, trąšos, ir pan.) /
LV
Nelietot vietās, kur tiek izmantotas ķīmiskas
vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks, mazgāšanas līdzekļi, šķīdinātāji,
mēslošanas līdzekļi utt.) /
ET
Mitte kasutada kohtades, kus kasutatakse kemikaale
(sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki, puhastusvahendeid, lahusteid, väetiseid
jms) /
PT
Não aplicar em locais onde são usados produtos químicos (sal, ácidos, bases,
lixívia, amoníaco, detergentes, dissolventes, fertilizantes, etc.) /
BE
Не ўжываць у
месцах, дзе выкарыстоўваюцца хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор, аміяк,
дэтэргенты, растваральнікі, угнаенні і г.д.) /
UK
Не використовувати в місцях, де
застосовуються хімічні речовини (солі, кислоти, луги, хлор, аміак, миючі засоби,
розчинники, добрива тощо). /
BG
Не използвайте в среда, в която се използват
химикали (соли, киселини, основи, хлорин, амоняк, препарати за миене, разтвори,
химични торове и др.). /
SL
Ne uporabljajte na mestih, kjer se uporabljajo kemikalije
(sol, kisline, alkalije, klor, amonijak, detergenti, topila, gnojila itd.) /
BS
Zabranjeno
korištenje na mjestima izloženim djelovanju hemijskih supstanci (so, kiseline, lužine,
hlor, amonijak, deterdženti, rastvarači, đubriva itd.) /
SRP
Zabranjeno je korištenje na
mjestima izloženim djelovanju hemijskih sredstava (so, kiseline, lužine, hlor, amonijak,
deterdženti, rastvarači, đubriva itd.) /
SR
Ne sme da se koristi na mestima na kojima je
izložen delovanju hemikalija (sol, kiseline, lužine, hlor, amonijak, deterdženti,
rastvarači, đubriva itd.) /
MK
Да не се користи на места, каде што се користат
хемикалии (сол, киселини, бази, хлор, амонијак, детергенти, разредувачи, ѓубрива
и сл.) /
MO
Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate substanțe chimice (sare, acizi,
baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.)
PL
Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji
na www. gtv.com.pl /
EN
This symbol means that the product is classified as
hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric
equipment. Find out more on www. gtv.com.pl /
DE
Das Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte
elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr Infos auf www. gtv.com.pl” /
RU
Символ