GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
PL
Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi
być podłączone do uziemienia! /
EN
This appliance has been designed as a
1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective
earth connection! /
DE
Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet
werden! /
RU
Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k
uzemnění! /
CS
Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k
uzemnění! /
SK
Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené k
uzemneniu! /
HU
Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket
mindenképpen le kell földelni! /
HR
Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora
biti priključen na uzemljenje. /
FR
Le matériel de classe I de protection doit
obligatoirement être relié à la terre! /
ES
Es obligatorio que un aparato fabricado en la
clase 1 de protección esté conectado a la tierra! /
IT
Il prodotto realizzato con il primo
grado di protezione deve essere dotato di messa a terra! /
RO
Dispozitivul realizat în
a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură! /
LT
Prietaisas pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie
įžeminimo! /
LV
Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt
pievienotai pie zemējuma! /
ET
Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja
peab kindlasti olema maandatud! /
PT
O aparelho executado na primeira classe de
proteção deve possuir obrigatoriamente a ligação à terra! /
BE
Прылада, вырабленая
ў першым класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна быць абавязкова
падлучана да зазямлення! /
UK
Пристрій, виконаний в першому класі захисту,
повинен бути обов’язково підключений до заземлення! /
BG
Устройство от първи
клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към заземяване! /
SL
Naprava iz prvega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev. /
BS
Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SRP
Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SR
Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje.
/
MK
Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат
земјено поврзување! /
MO
Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie
conectat la împământare!
Y
PL
Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny być
wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo podobnie
wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka. /
EN
If the external flexible cable or
cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service technician
or a similarly qualified person, in order to avoid risk. /
DE
Wenn die externe flexible Leitung
beschädigt ist, sollte sie nur durch den Hersteller oder seinen Servicetechniker oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. /
RU
Если внешний гибкий
кабель или шнур питания повреждены, они должны быть заменены только производителем
или работником его сервисной службы, либо квалифицированным специалистом, во
избежание риска. /
CS
Pokud je poškozen vnější ohebný vodič nebo kabel, smí být vyměněn
pouze výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo riziku. /
SK
Aby sa zabránilo možnému riziku v prípade, že je poškodený vonkajší
flexibilný kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, alebo osoba, ktorá má
podobnú kvalifikáciu. /
HU
Ha a külső rugalmas vezeték vagy kábel megsérül, azt a kockázatok
elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, annak szervize, vagy azonos képesítéssel rendelkező
személy cserélheti ki. /
HR
Ako je vanjski elastični kabel ili uže oštećen, smije ga zamijeniti samo
proizvođač ili njegov serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegao rizik. /
FR
Si la partie
souple extérieure du câble ou le cordon est endommagé, il doit être remplacé que par le fabricant
ou l’un de ses techniciens de maintenance, ou par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque.
/
ES
Si el conducto flexible externo o el cable están dañados, deben ser sustituidos solo por el
fabricante o su servicio técnico, o por una persona de cualificaciones equivalentes a fin de evitar
riesgos. /
IT
Se il cavo flessibile esterno o la corda sono danneggiati, devono essere sostituiti
esclusivamente dal produttore o dal rappresentante del suo centro di assistenza autorizzato o da
una persona con qualifiche simili, per evitare ogni rischio. /
RO
Dacă cablul sau șnurul flexibil
extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de către producător sau angajatul de service
sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a se evita riscul de electrocutare. /
LT
Jei išorinis
lankstus kabelis ar laidas yra pažeisti, siekiant išvengti rizikos, juos turėtų pakeisti tik gamintojas
ar jo remontų centro atstovas arba panašiai kvalifikuotas asmuo. /
LV
Ja ārējais elastīgais vads vai
kabelis ir bojāts, lai izvairītos no riska, tā nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā servisa pārstāvim vai
personai ar līdzīgu kvalifikāciju. /
ET
Kui väline painduv juhe või nöör on vigastatud tuleb see, ohu
vältimiseks, ainult tootja või tema teeninduse töötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku poolt välja
vahetada. /
PT
Caso o cabo flexível exterior ou cabo normal seja danificado, deve ser substituído
por um cabo especial disponível só no fabricante ou seu representante técnico ou por uma pessoa
devidamente qualificada para evitar riscos. /
BE
Калі вонкавы гнуткі провад або шнур
пашкоджаныя, тады іх могуць замяняць вылучна вытворца або яго сэрвісны прадстаўнік, або
адмыслова кваліфікаваная асоба, каб пазбегнуць з’яўлення рызыкі. /
UK
Якщо зовнішній
гнучкий кабель або провід пошкоджені, повинні бути замінені тільки виробником або його
сервісною службою, або ж кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути ризику. /
BG
Ако
външният гъвкав кабел или шнур са повредени, те трябва да бъдат подменени само от
производителя или от негов сервизен техник или от лице с подобни квалификации с цел
избягване на риска. /
SL
V primeru poškodovanosti gibkega zunanjega voda ali vrvice, sme
menjavo opraviti izključno proizvajalec ali njegov serviser ali podobna ustrezno kvalificirana oseba,
da se prepreči nevarnost. /
BS
Ako su vanjski fleksibilni vod ili kabel oštećeni, mora ih zamijeniti
proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. /
SRP
Ako su spoljni
fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da ih zamijene proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim
kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. /
SR
Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da
ih zamene proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbegao rizik. /
MK
Доколку надворешниот извиткан кабел или конец се оштетени, треба да бидат заменети со
специјален кабел, достапен само кај производителот или неговиот сервисер, односно високо
квалификувано лице, со цел да се избегне опасност. /
MO
Dacă cablul sau șnurul flexibil extern
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de către producător sau angajatul de service sau de
o persoană calificată în domeniu, pentru a se evita riscul de electrocutare.
PL
Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji
na www. gtv.com.pl /
EN
This symbol means that the product is classified as
hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric
equipment. Find out more on www. gtv.com.pl /
DE
Das Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte
elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr Infos auf www. gtv.com.pl” /
RU
Символ
указывает, что продукт классифицируется как опасный отход, который должен быть
доставлен в пункт сбора для использованного электрооборудования. Дополнительная
информация на www. gtv.com.pl /
CZ
Symbol označuje, že je výrobek klasifikován jako
nebezpečný odpad, který je nutné předat na místě sběru vysloužilých elektrických zařízení. Více
informací na www. gtv.com.pl” /
SK
Symbol znamená, že výrobok je klasifikovaný ako
nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí odovzdať do príslušného zberného
miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií na www. gtv.com.pl /
HU
A
szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül, melyet elektromos
berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.pl honlapon
található” /
HR
Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba odnijeti na
mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl /
FR
Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être déposé
dans un point de collecte de
DE
EE. Plus d’informations sur www.gtv.com.pl /
ES
El símbolo
indica que el producto se clasifica como residuo peligroso que deberá entregarse a un punto de
recogida de aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.com.pl”
/
IT
Il simbolo indica che il prodotto è classificato come rifiuto pericoloso che deve essere
smaltito presso un centro di raccolta delle apparecchiature elettriche. Maggiori informazioni su
www. gtv.com.pl /
RO
Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos,
care trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai
multe informații la www. gtv.com.pl /
LT
Simbolis nurodo, kad produktas klasifikuojamas kaip
pavojingos atliekos, kurios turi būti atiduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą.
Daugiau informacijos rasite: www. gtv.com.pl /
LV
Simbols nozīmē, ka produkts ir klasificēts kā
bīstamie atkritumi, kas ir jānodod elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk
informācijas vietnē www. gtv.com.pl /
ET
Sümbol tähendab, et toode on kvalifitseeritud ohtliku
jäätmena, mis tuleb elektriseadmete vastuvõtupunkti utiliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet
leheküljel www. gtv.com.pl /
PT
Este símbolo significa que o produto é classificado como
resíduo perigoso e deve ser entregue a um ponto de recolha de aparelhos elétricos usados.
Poderá encontrar mais informações no sítio web www. gtv.com.pl /
BY
Сімвал пазначае, што
прадукты класіфікуюцца як шкодныя адходы, якія належыць аддаць у пункт прыёму
выкарыстанага электраабсталявання. Падрабязная інфармацыя на сайце www. gtv.com.pl
/
UA
Символ вказує, що продукт класифікується як небезпечний відхід, який повинен бути
доставлений в пункт збору для використаного електрообладнання. Додаткова інформація
на www. gtv.com.pl /
BG
Символът означава, че продуктът е класифициран като опасен
отпадък, който трябва да се предаде в пункт за събиране на изхабено електрическо
оборудване. Повече информация на: www. gtv.com.pl” /
SI
Simbol pomeni, da je izdelek
razvrščen kot nevaren odpadek, ki ga je treba oddati na zbirališču porabljene električne
opreme. Več podatkov na spletni strani www. gtv.com.pl” /
BA
Simbol označava da se proizvod
klasificira kao opasan otpad koji treba odnijeti do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski
uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl /
ME
Simbol označava da se proizvod klasifikuje
kao opasan otpad koji treba odnijeti do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji.
Više informacija na www. gtv.com.pl /
RS
Simbol označava da se proizvod klasifikuje kao opasan
otpad koji treba odneti do mesta gde se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija
na www. gtv.com.pl /
MK
Симболот означува дека производот е класифициран како опасен
отпад кој мора да се отстрани на за собирање на користена електрична опрема. Повеќе
информации на www. gtv.com.pl /
MD
Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept
deșeu periculos, care trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul
electric uzat. Mai multe informații la www. gtv.com.pl
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy
naprawy urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać diod pod napięciem.
• Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę z
zasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
• Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
• Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów
i kołków odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
• Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
• Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej
urządzenie jest przystosowana do pracy w warunkach normalnych (temperatura
oto25 °C).
• Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać
za pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników.
Należy unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
• Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
• W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy
skontaktować się z producentem lub punktem sprzedaży.
• Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na
stronie dystrybutora www.gtv.com.pl
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie
z instrukcją, naprawy lub modyfikacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje
wad powstałych w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących
z sieci zasilającej. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń będących
rezultatem niewłaściwego zastosowania urządzeń. Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji
lub specyfikacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej, w tym
w szczególności Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1369 z
dnia 4 lipca 2017 r. ustanawiającego ramy etykietowania energetycznego i przepisów
implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie
internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach zgodności.
EN
Follow the operating manual to make sure that you will operate the system in the correct
manner, and that it will work safely
•
Always remember to shut down the electric-power supply before installing,
maintaining, or repairing the appliance.