background image

25

4. Instalação 

A bomba para piscinas GP fica normalmente colo-
cada entre o “skimmer” e o filtro da piscina. 

Deve ficar montada sobre uma base de apoio sólida. 
Tem de ser instalada com o veio na horizontal e com 
a tampa transparente virada para cima. Desta forma, 
será possível remover esta tampa e retirar a rede do 
filtro para limpeza. 

O tubo de aspiração deve ter no mínimo o mesmo 
diâmetro do orifício de aspiração da bomba. Se a tu-
bagem de aspiração ultrapassar os 10 metros, de-
verá ser levada em conta a perda total por atrito. 
A bomba faz a aspiração automática até 2 metros, 
desde que a bomba tenha sido ferrada antes. 

Instalar a tubagem de modo a evitar a formação de 
bolsas de ar, principalmente no lado de aspiração da 
bomba. 
A montagem correcta da tubagem vem exemplifi-
cada na fig. 1. 

Fig. 1

A tubagem deve estar montada de modo a que qual-
quer tensão provocada pelas variações de tempera-
tura não afecte a bomba. 

Se as bombas são instaladas em tubagens de 
grande extensão, estas deverão ser conveniente-
mente apoiadas antes e depois da bomba. 

Se utilizar uma mangueira como tubo de aspiração, 
deverá ser rígida. 

A mangueira/tubagem de aspiração deverá ser tão 
curta quanto possível para assegurar condições óp-
timas de funcionamento. 

Devem ser montadas válvulas de isolamento em 
cada lado da bomba. 

Nota: A bomba não pode funcionar com uma válvula 
de descarga fechada porque isso iria provocar um 
aumento de temperatura/formação de vapor na 
bomba, danificando-a. 

Se existir o perigo da bomba funcionar com uma vál-
vula fechada, dese ser assegurado um caudal míni-
mo na bomba, ligando um “by-pass”/cano de escoa-
mento ao tubo de descarga. 

Para minimizar eventuais ruídos provenientes da 
bomba, é recomendável a instalação de dispositivos 
anti-vibratórios em cada lado da bomba e entre o 
maciço e a bomba. 

A bomba deverá ficar instalada numa posição bem 
ventilada e sem riscos de formação de gelo, de pre-
ferência num compartimento fechado. Se ficar insta-
lada no exterior, certifique-se de que está bem pro-
tegida contra os elementos, colocando uma protec-
ção adequada. 

5. Ligações eléctricas 

As ligações eléctricas devem ser feitas por um elec-
tricista qualificado de acordo com as normas locais. 

A tensão e a frequência de funcionamento estão 
marcadas na chapa de características. Verificar se o 
motor é apropriado para a alimentação de energia 
onde vai ser utilizado. 

O motor eléctrico deve ser ligado em conformidade 
com o diagrama no interior da tampa da caixa de ter-
minais e de acordo com as normas locais. 

Utilize uma entrada de cabo com rosca impermeável 
aprovada quando ligar o cabo à caixa de terminais. 

5.1 Protecção do motor 

Todas as versões monofásicas incorporam um relé 
térmico e não necessitam de outra protecção adicio-
nal. 

Nota: O motor pára automaticamente se se verifica 
qualquer sobrecarga. Após arrefecimento, voltando 
à temperatura norma, arranca de novo automatica-
mente. 

As versões trifásicas devem ser ligadas a um dis-
contactor apropriado. 

A bomba deve ficar ligada à terra e a instalação 
eléctrica deve incluir um interruptor de corrente de 
defeito (ELCB). 

6. Arranque 

Nota: Não ligar a bomba antes de estar ferrada e 
isenta de ar. 

Pode considerar-se a bomba convenientemente fer-
rada quando o nível da água fica um pouco abaixo 
da tampa transparente. 

As setas desenhadas na tampa do ventilador indi-
cam o sentido correcto da rotação. 

Para criar a capacidade máxima de aspiração, 
quando a bomba é accionada pela primeira vez ou 
após a manutenção, feche a válvula de descarga 
(logo a seguir à bomba), ligue a bomba e abra lenta-
mente a válvula de descarga. 

Caso a bomba não esteja a funcionar de forma satis-
fatória após um período máximo de 5 minutos, desli-
gue-a e verifique o nível da água na tubagem de 
aspiração e na bomba. 

Tubos e ligações em plástico devem ser 
bem apertadas. 

TM

00

 22

63

 01

95

Segundo a publicação IEC N° 364, a 
bomba deve ficar instalada a pelo menos 
2 metros da extremidade da piscina. 

Antes de abrir a caixa de terminais e antes 
de qualquer remoção/desmontagem da 
bomba, verificar se a alimentação eléctrica 
está desligada. 

A bomba deve ser ligada a um disjuntor 
externo apropriado. 

Summary of Contents for GP 10-60

Page 1: ...tage und Betriebsanleitung Notice d installation et d entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalaci n y funcionamiento Instru es de instala o e funcionamento Monteri...

Page 2: ...relative a Macchine 98 37 CEE Standard usato EN 292 Compatibilit elettromagnetica 89 336 CEE Standard usati EN 61 000 6 2 e EN 61 000 6 3 Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro cert...

Page 3: ...Betriebsanleitung Seite 7 Notice d installation et d entretien Page 12 Istruzioni di installazione e funzionamento Pag 16 Instrucciones de instalaci n y funcionamiento P g 20 Instru es de instala o e...

Page 4: ...lter basket to filter out leaves and other solids 3 Technical data 3 1 Ambient temperature Maximum 55 C 3 2 Liquid temperature 0 C to 50 C 3 3 Maximum permissible operating pressure 3 bar 3 4 Maximum...

Page 5: ...n in accordance with local regulations The operating voltage and frequency are marked on the pump nameplate Make sure that the motor is suitable for the electricity supply on which it will be used The...

Page 6: ...eaning the pump must be filled with water and vented The cover must be fitted to the pump Before starting work on the pump make sure that the electricity supply has been switched off and that it canno...

Page 7: ...ssen unbedingt beachtet und in vollst ndig lesba rem Zustand gehalten werden 1 3 Personalqualifikation und schulung Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Montage mu die entsprechende Quali...

Page 8: ...chen Daten angegebenen Grenzwerte d rfen auf keinen Fall berschritten werden 2 Typenbezeichnung Siehe Leistungsschild der Pumpe Der hier angef hrte Typenschl ssel gibt die Bedeu tung der Buchstaben un...

Page 9: ...n Zur Reduzierung von eventuellen Ger uschen emp fiehlt es sich Schwingungsd mpfer auf der Saug und Druckseite der Pumpe sowie auch zwischen Pumpe und Fundament anzubringen Die Pumpe sollte an einer g...

Page 10: ...den Um die Pumpe zu entleeren den Entleerungsstopfen im Pumpenge h use entfernen Den Entleerungsstopfen erst dann montieren wenn die Pumpe wieder in Betrieb ge nommen wird Abb 2 10 Wartung und Service...

Page 11: ...fuhr am Motor oder der Motorschutz hat ausgel st b Die Pumpe wurde nicht entl ftet c Die Pumpe wurde nicht mit Wasser aufgef llt d Undichtheit in der Saugleitung oder dem Saugschlauch e Der transparen...

Page 12: ...anier de pr filtre d montable afin d emp cher l entr e de mati res so lides ou autres dans la pompe 3 Caract ristiques techniques 3 1 Temp rature ambiante 55 C maxi 3 2 Temp rature du liquide 0 C 50 C...

Page 13: ...u s par un lectricien en accord avec les r glementa tions locales La tension et la fr quence sont indiqu es sur la pla que signal tique de la pompe S assurer que le mo teur soit con u pour la tension...

Page 14: ...limentation lectrique ait t coup e et qu elle ne peut pas se remettre en marche accidentelle ment Drain plug TM00 5756 1595 Bouchon de vidange Avant de d monter le couvercle de la bo te bornes et avan...

Page 15: ...e ses composants 1 Utiliser un service local public ou priv d assai nissement 2 Si aucun service d assainissement n est comp tent pour le type de mat riel veuillez renvoyer le produit GRUNDFOS ou un c...

Page 16: ...assimo 55 C 3 2 Temperatura del liquido 0 C a 50 C 3 3 Massima pressione di esercizio consentita 3 bar 3 4 Massima pressione all entrata La somma del valore attuale della pressione all en trata e dell...

Page 17: ...i dovranno essere effettuati da un elettricista secondo la vigente normativa Tensione e frequenza di lavoro sono in targhetta mo tore Verificate la loro corrispondenza con i valori di rete Il motore e...

Page 18: ...on possa venire accidentalmente in serita Drain plug TM00 5756 1595 Tappo di spurgo Prima di togliere il coperchio della morsettiera di qualsiasi asportazione smontaggio della pompa accertare che la t...

Page 19: ...secondo le seguenti regole generali 1 Usare i sistemi locali pubblici o privati di rac colta dei rifiuti 2 In caso che tali sistemi non esistano o non pos sano smaltire tale materiale allora inviare...

Page 20: ...una cesta filtro extraible para filtrar hojas y otros s lidos 3 Datos t cnicos 3 1 Temperatura ambiente M ximo 55 C 3 2 Temperatura del l quido De 0 C a 50 C 3 3 Presi n m xima de funcionamiento permi...

Page 21: ...autorizado y de acuerdo con las normativas locales La tensi n y la frecuencia de funcionamiento est n indicadas en la placa de datos Aseg rese de que el motor es el adecuado al suministro el ctrico do...

Page 22: ...o y que no pueda conec tarse accidentalmente Drain plug TM00 5756 1595 Tap n de drenaje Antes de quitar la cubierta de la caja de terminales y antes de quitar o desmantelar algo de la bomba aseg rese...

Page 23: ...irectrices 1 Utilice el servicio local p blico o privado de re cogida de res duos 2 En caso de que tal servicio no exista o no pueda tratar los materiales utilizados en el producto por favor entr guel...

Page 24: ...nstalada antes do filtro da piscina Esta bomba destina se bomba gem da gua da piscina para a sua desinfec o com cloro A bomba GP vem equipada com um filtro de rede amov vel integrado para impedir a pa...

Page 25: ...lada no exterior certifique se de que est bem pro tegida contra os elementos colocando uma protec o adequada 5 Liga es el ctricas As liga es el ctricas devem ser feitas por um elec tricista qualifica...

Page 26: ...fique se de que a alimenta o el c trica est desligada e que n o pode ser li gada acidentalmente Drain plug TM00 5756 1595 Buj o de escoamento Antes de abrir a caixa de terminais e antes de qualquer re...

Page 27: ...tilizar o local p blico para o efeito ou o servi o de recolha de sucata 2 Em caso deste servi o de recolha n o existir ou a impossibilidade de manuseamento deste pro duto agradecemos que este produto...

Page 28: ...8 3 7 28 3 8 28 3 9 B 29 4 29 5 29 5 1 30 6 30 7 30 8 30 9 30 10 31 11 31 1 GP 14 75 3 2 GRUNDFOS GP GP GP 3 3 1 55 C 3 2 0 C 50 C 3 3 3 bar 3 4 3 5 3 2 3 6 1 x 220 240 V 50 Hz 3 x 380 415 V 50 Hz IP...

Page 29: ...GP 10 60 12 2 kg GP 10 60 3 11 4 kg GP 14 75 13 8 kg GP 14 75 3 12 2 kg GP 20 100 15 2 kg GP 20 100 3 13 5 kg GP 23 150 22 6 kg GP 23 150 3 16 7 kg GP 23 150 22 6 kg GP 23 150 3 16 7 kg 4 GRUNDFOS GP...

Page 30: ...30 5 1 ELCB 6 5 7 8 2 9 Drain plug TM00 5756 1595...

Page 31: ...31 10 11 1 2 GRUNDFOS 3...

Page 32: ...iske data 3 1 Omgivelsestemperatur Maks 55 C 3 2 Medietemperatur 0 C til 50 C 3 3 Maks tilladeligt driftstryk 3 bar 3 4 Maks till bstryk Aktuelt till bstryk pumpens tryk mod lukket ventil skal altid v...

Page 33: ...tilslutning af kabel til klemkassen 5 1 Motorbeskyttelse 1 fasede motorer har indbygget motorbeskyttelse og kr ver derfor ingen yderligere motorbeskyttelse Bem rk Hvis motoren overbelastes vil den st...

Page 34: ...r til pumpen er afbrudt og at de ikke uforva rende kan tilsluttes F r klemkassel get fjernes og f r enhver demontering af pumpen skal det sikres at alle elektriske forbindelser til pumpen er afbrudt o...

Page 35: ...35 GP 23 single phase 660 mm TM00 5755 1502 150 223 265 573 Rp 2 Rp 2 200 295 72 200 189 140...

Page 36: ...39 02 95838112 Telefax 39 02 95309290 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K K 1 2 3 Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref 431 21 Phone 81 53 428 4760 Telefax 81 53 484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea...

Page 37: ...www grundfos com 96 02 38 25 0303 81 Repl V7 09 51 28 0300 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence...

Reviews: