background image

Appendix

30

Pos.

Megnevezés

HU

Descrizione

IT

Aprašymas

LT

Apraksts

LV

6a

Csap

Perno

Vielokaištis

Tapa

7a

Szegecs

Rivetto

Knied

ė

Kniede

9a

Rögzít

ő

ék

Chiavetta

Kaištis

Atsl

ē

ga

26a

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

37

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

37a

O-gy

ű

r

ű

k

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

37b

O-gy

ű

r

ű

k

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

48

Állórész

Statore

Statorius

Stators

48a

Kapcsoló tábla

Morsettiera

Kontakt

ų

 plokšt

ė

Spai

ļ

u plate

49

Járókerék

Girante

Darbaratis

Darbrats

50

Szivattyúház

Corpo pompa

Siurblio korpusas

S

ū

k

ņ

a korpuss

55

Állórészház

Cassa statore

Statoriaus korpusas

Statora korpuss

58

Tengelytömítés-keret Supporto tenuta meccanica Veleno sandariklio lizdas V

ā

rpstas bl

ī

v

ē

juma tur

ē

t

ā

js

66

Rögzít

ő

gy

ű

r

ű

Anello di arresto

Fiksavimo žiedas

Sprostgredzens

66b

Alátét

O-ring

Poveržl

ė

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

76

Adattábla

Targhetta di identificazione Vardin

ė

 plokštel

ė

Pases datu pl

ā

ksn

ī

te

84

Szívókosár

Griglia di aspirazione

Į

siurbimo koštuvas

Sietfiltrs ies

ū

kšanas pus

ē

92

Bilincs

Fascetta

Apkaba

Apskava

102

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

103

Tömít

ő

gy

ű

r

ű

Bussola

Į

vor

ė

 Ieliktnis

104

Tömít

ő

gy

ű

r

ű

Anello di tenuta

Sandarinimo žiedas

Bl

ī

v

ē

jošais gredzens

105

105a

Tengelytömítés

Tenuta meccanica

Veleno sandariklis

V

ā

rpstas bl

ī

v

ē

jums

106

O-gy

ű

r

ű

k

Rondella

O žiedas

Papl

ā

ksne

107

O-gy

ű

r

ű

k

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

112a Rögzít

ő

gy

ű

r

ű

Anello di blocco

Fiksavimo žiedas

Sprostgredzens

150a Állórészház, teljes

Cassa statore, completo

Statoriaus korpusas, 
pilnas

Statora korpuss, viss

153

Csapágy

Cuscinetto

Guolis

Gultnis

153a Rögzít

ő

 alátét

Rondella di sicurezza

Fiksavimo poveržl

ė

Sprostpapl

ā

ksne

153b Rögzít

ő

gy

ű

r

ű

Anello di blocco

Fiksavimo žiedas

Sprostgredzens

154

Csapágy

Cuscinetto

Guolis

Gultnis

155

Olajkamra

Camera dell'olio

Alyvos kamera

E

ļļ

as kamera

158

Hullámrugó

Molla ondulata

Rifliuota spyruokl

ė

Vi

ļņ

ot

ā

 atspere

159

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

162

Kopóelem

Flangia

Dilimo plokštel

ė

Nodiluma platne 

172

Forgórész/tengely

Gruppo rotore/albero

Rotorius/velenas

Rotors/v

ā

rpsta

173

Csavar

Vite

Varžtas

Skr

ū

ve

173a Alátét

Rondella

Poveržl

ė

Papl

ā

ksne

176 

Bels

ő

 

kábelbevezetés

Parte interna del connettore Vidin

ė

 kištuko dalis

Spraud

ņ

a iekš

ē

j

ā

 da

ļ

a

181 

Küls

ő

 

kábelbevezetés

Parte esterna del 
connettore

Išorin

ė

 kištuko dalis

Spraud

ņ

ā

r

ē

j

ā

 da

ļ

a

185

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

187

O-gy

ű

r

ű

O-ring

O žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

188a Csavar

Vite

Varžtas

Skr

ū

ve

188b Rögzít

ő

 csavar

Vite di chiusura

Fiksavimo varžtas

Sprostgredzens

188c Csavar

Vite

Varžtas

Skr

ū

ve

189

Beállító csavar

Vite di regolazione

Reguliavimo varžtas

Regul

ē

šanas skr

ū

ve

190

Emel

ő

fül

Maniglia

K

ė

limo rankena

Rokturis

193

Olajtölt

ő

nyílás 

zárócsavarja

Tappo dell'olio

Alyvos varžtas

E

ļļ

as aizgrieznis

193a Olaj

Olio

Alyva

E

ļļ

a

194 Tömítés

Guarnizione

Tarpiklis

Bl

ī

vsl

ē

gs

198

O-gy

ű

r

ű

O-ring O 

žiedas

Apa

ļ

a š

ķē

rsgriezuma bl

ī

vgredzens

Summary of Contents for DP 10 Series

Page 1: ...DP 10 0 9 2 6 kW EF 30 0 6 1 5 kW Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...10 1 Inspection 17 10 2 Adjusting the impeller clearance 17 10 3 Cleaning the pump housing 18 10 4 Checking or replacing the shaft seal 18 10 5 Oil change 19 10 6 Service kits 20 10 7 Contaminated pumps 20 11 Fault finding 21 12 Technical data 22 13 Disposal 22 Prior to installation read this document Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice...

Page 3: ...ller 2 1 Product drawings Fig 1 DP 10 50 pump Fig 2 DP 10 65 pump Fig 3 EF 30 50 pump 2 2 Applications DP 10 pumps are designed for pumping these liquids drainage and surface water groundwater industrial process water without solids or fibres EF 30 pumps are designed for pumping these liquids drainage and surface water with small impurities wastewater with fibres e g from laundries wastewater with...

Page 4: ...rated for the purpose and checked for damage before any attempts to lift the pump The lifting equipment rating must under no circumstances be exceeded The pump weight is stated on the pump nameplate The polyurethane embedded plug prevents water from penetrating into the motor via the power cable 3 2 Storage During long periods of storage the pump must be protected against moisture and heat After a...

Page 5: ...n 15 Run capacitor μF 2 Product number 16 RCM logo 3 Approval 17 CE mark 4 ATEX certificate number 18 Safety instructions publication number 5 IEC Ex description 19 Ex description 6 IEC Ex certificate number 20 Maximum installation depth m 7 Production code year week 21 Maximum flow rate l s 8 Enclosure class according to IEC 60529 22 Rated power output kW 9 Maximum head m 23 Rated current A 10 Ra...

Page 6: ...ump version Standard version of submersible drainage and effluent pumps The pump is designed according to the ATEX standard indicated or the Australian standard AS 2430 1 2 Number of poles Two poles 1 Number of phases Single phase motor Three phase motor 5 Mains frequency 50 Hz 02 0B 0C Voltage and starting method 230 V direct on line starting 400 415 V direct on line starting 230 240 V direct on ...

Page 7: ...number of the notified body which has certified the quality system for ATEX Explosion protection mark II Equipment group according to the ATEX directive defining the requirements applicable to the equipment in this group 2 Equipment category according to the ATEX directive defining the requirements applicable to the equipment in this category G Explosive atmosphere caused by gases vapours or mists...

Page 8: ...placed outside the pit DANGER Crushing hazard Death or serious personal injury Make sure that the lifting bracket is tightened before attempting to lift the pump Tighten if necessary The pumps must under no circumstance pump combustible or flammable liquids The explosion protection classification of the pumps is CE Ex II 2 G Ex d IIB T4 The classification of the installation site must be approved ...

Page 9: ...the auto coupling base unit and adjust the length of the rails accurately to the guide rail bracket at the top of the pit 5 Unscrew the provisionally fastened guide rail bracket fit it on top of the guide rails and finally fasten it firmly to the pit wall 6 Clean out debris from the pit before lowering the pump into the pit 7 Fit the guide claw to the pump outlet Prior to installation make sure th...

Page 10: ...e monitoring cable if any 7 2 Free standing submerged installation Pumps for free standing submerged installation can stand freely on the bottom of the pit or similar location See fig C on page 25 and fig D on page 26 In order to facilitate service on the pump fit a flexible union or coupling to the elbow on the outlet line for easy separation If a hose is used make sure that the hose does not buc...

Page 11: ... II 2 G Ex d IIB T4 The classification of the installation site must be approved by the local fire fighting authorities in each individual case On explosion proof pumps make sure that an external earth conductor is connected to the external earth terminal on the pump using a conductor with a secure cable clamp Clean the surface of the external earth connection and mount the cable clamp The cross s...

Page 12: ... either DC DCD or LC LCD 108 Use air bells in combination with LC LCD 107 For more information about the function of the thermal switches see section 8 4 Thermal switches 8 1 Wiring diagrams Fig 6 Wiring diagram for single phase pumps Fig 7 Wiring diagram for three phase pumps 8 2 CU 100 control box The CU 100 control box incorporates a motor protective circuit breaker and is available with level ...

Page 13: ...e or four level switches One for common stop and two for start of the pumps The fourth level switch which is optional is for high level alarm When installing the level switches observe the following points To prevent air intake and vibrations install the stop level switch in such a way that the pump is stopped before the liquid level is lowered below the middle of the stator housing Install the st...

Page 14: ...frequency in the installation in order to avoid zero flow Do not reduce the motor speed to less than 30 of rated speed Keep the flow velocity above 1 m sec Let the pump run at rated speed at least once a day in order to prevent sedimentation in the piping system Do not exceed the frequency indicated on the nameplate In this case there is risk of motor overload Keep the power cable as short as poss...

Page 15: ...nt operation S3 When completely submerged the pumps can also operate continuously S1 Fig 9 Operating levels S3 intermittent operation S3 operation is a series of identical duty cycles TC each with a constant load for a period followed by a rest period Thermal equilibrium is not reached during the cycle See fig 10 Fig 10 S3 operation S1 continuous operation The pump can operate continuously without...

Page 16: ...rk in the opposite direction of the direction of rotation See fig 12 4 If the direction of rotation is wrong interchange any two of the phases in the power cable See fig 6 or 7 Fig 12 Jerk direction 10 Maintenance and service Before carrying out maintenance and service flush the pump thoroughly with clean water Rinse the pump parts in water after dismantling The pump may be started for a very shor...

Page 17: ...or motor function This work must be carried out by Grundfos or a service workshop authorised by Grundfos 10 2 Adjusting the impeller clearance For position numbers in brackets see page 34 35 or 36 Proceed as follows DP pumps only 1 Loosen and remove the screws 188c holding the inlet strainer 84 Remove the strainer All pumps 2 Loosen the locking screws 188b 3 Loosen the adjusting screws 189 and pus...

Page 18: ...impeller will be removed together with the motor part 3 Remove the screw 188a from the shaft end 4 Remove the impeller 49 from the shaft 5 Drain the oil from the oil chamber See section 10 5 Oil change The shaft seal is a complete unit for all pumps 6 Remove the screws 188a securing the shaft seal 105 7 Lift the shaft seal 105 out of the oil chamber using the lever principle the two dismounting ho...

Page 19: ...he oil chamber through the upper hole until it starts running out of the lower hole The oil level is now correct For oil quantity see section 10 1 Inspection 3 Fit both oil screws using the packing material included in the kit See section 10 6 Service kits Fig 14 Oil filling holes Oil filling pump in upright position 1 Place the pump on a plane horizontal surface 2 Fill oil into the oil chamber th...

Page 20: ...ntents Pump type Material Product number Shaft seal kit Shaft seal complete 0 6 1 5 kW BQQP 96106536 BQQV 96645161 2 6 kW BQQP 96076123 BQQV 96645275 O ring kit O rings and gaskets for oil screws 0 6 1 5 kW NBR 96115107 FKM 96646049 2 6 kW NBR 96115108 FKM 96646060 Impeller Impeller complete with adjusting screw shaft screw and key EF 30 50 06 96115101 EF 30 50 09 96115109 EF 30 50 11 96115102 EF ...

Page 21: ...it breaker Set the relay in accordance with the specifications on the nameplate b Increased current consumption due to large voltage drop Measure the voltage between two motor phases Tolerance 10 6 Reestablish correct voltage supply c The impeller is blocked by impurities Increased current consumption in all three phases Clean the impeller d The impeller clearance is incorrect Readjust the impelle...

Page 22: ...s a guide They must not be used as guarantee curves Test curves for the supplied pump are available on request Sound pressure level The sound pressure level of the pumps is lower than the limiting values stated in the EC Council directive 2006 42 EC relating to machinery 13 Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way 1 Use the public or private waste co...

Page 23: ... 1 6 S 3 O P R Z 1 2 a Z 1 1 F D Z 2 Z4 Z6 Z 2 3 ZDN1 12 72 Z7 Z10a Z4 Z2 S3OPR ZDN1 3 x 15 Z23 Z15 Z12B Z9 Z16 DP 0 9 1 5 kW DP 2 6 kW Power kW D F Z2 Z4 Z6 Z7 Z9 Z10a Z11 Z12a Z12B Z15 Z16 ZDN1 0 9 1 5 117 218 115 118 325 370 70 1 533 30 128 90 226 RP2 2 6 137 252 210 140 623 436 81 1 1 2 651 64 128 175 266 DN 65 ...

Page 24: ...okup auto coupling Fig B TM06 5871 0316 TM06 5909 0316 DP EF Power kW B F G1 Z6a M N O Z11 Z12a Z18 Z19 ZDN1 DP 0 6 0 9 and 1 5 75 218 160 325 140 100 600 523 30 286 110 Rp2 EF 0 6 0 9 and 1 5 75 218 163 325 140 100 600 530 30 286 110 DN 65 ...

Page 25: ...nstallation Fig C TM06 5869 0316 TM06 5982 0316 DP 0 6 1 5 kW A I E C F D H øL øM DN65 ø18 DP 2 6 kW Power kW A C D E F H DC02 Z20 DN2 I 0 6 0 9 and 1 5 493 252 117 150 218 87 RS2 123 2 6 592 294 137 180 252 102 143 185 DN65 143 ...

Page 26: ...Appendix 26 Free standing installation Fig D EF 30 50 TM06 5907 0316 Power kW A C D E F H I DN2 0 6 0 9 and 1 5 494 252 117 150 218 84 123 RS2 ...

Page 27: ... O kroužky 112a Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 150a Stator housing complete Корпус на статора пълен Těleso statoru kompletní 153 Bearing Лагер Ložisko 153a Lock washer Стопорна шайба Pojistná podložka 153b Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 154 Bearing Лагер Ložisko 155 Oil chamber Маслото в камерата Olejové komoře 158 Corrugated spring Гофрирана пружина Tlačná ...

Page 28: ...Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 150a Statorgehäuse komplett Statorhus komplet Staatori korpus täielik Alojamiento de estator completo 153 Lager Leje Laager Cojinete 153a Sicherungsscheibe Låseskive Lukustussei Arandela de seguridad 153b Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 154 Lager Leje Laager Cojinete 155 Ölsperrkammer Oliekammer Õlikamber Cámara de a...

Page 29: ...ngas Joint torique ακτύλιος Ο O prsten 112a Lukkorengas Collier de serrage Ασφαλιστικός δακτύλιος Stezni prsten 150a Staattoripesä kokonainen Logement de stator complet Περίβλημα στάτη πλήρης kućište statora sav 153 Laakeri Roulement Έδρανο ležaj 153a Lukkoaluslevy Rondelle de blocage Ροδέλα ασφαλείας Sigurnosna podloška 153b Lukkorengas Collier de serrage Ασφαλιστικός δακτύλιος Stezni prsten 154 ...

Page 30: ... O gyűrűk O ring O žiedas Apaļa šķērsgriezuma blīvgredzens 112a Rögzítőgyűrű Anello di blocco Fiksavimo žiedas Sprostgredzens 150a Állórészház teljes Cassa statore completo Statoriaus korpusas pilnas Statora korpuss viss 153 Csapágy Cuscinetto Guolis Gultnis 153a Rögzítő alátét Rondella di sicurezza Fiksavimo poveržlė Sprostpaplāksne 153b Rögzítőgyűrű Anello di blocco Fiksavimo žiedas Sprostgredze...

Page 31: ... 112a Vergrendelingsring Pierścień zaciskowy Anel de fixação Inel de blocar 150a Motorhuis compleet Obudowa statora kompletny Carcaça do estator completo Carcasă stator complet 153 Kogellager Łożysko Rolamento Rulment 153a Borgring Podkładka blokująca Anilha de bloqueio Şaibă de blocare 153b Vergrendelingsring Pierścień zaciskowy Anel de fixação Inel de blocar 154 Kogellager Łożysko Rolamento Rulm...

Page 32: ...sten Уплотнительное кольцо круглого сечения O ring 107 O prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O ring 112a Osigurač Стопорное кольцо Låsring 150a Stator kućišta kompletan Корпус статора полный Statorhus komplett 153 Kuglični ležaj Подшипник Lager 153a Sigurnosna podloška Стопорная шайба Låsbricka 153b Osigurač Стопорное кольцо Låsring 154 Kuglični ležaj Подшипник Lager 155 Uljnoj komori Ма...

Page 33: ...užina Oluklu yay 159 O obroč O krúžok O ring 162 Obrabna plošča Tesniaca doska Aşınma plakası 172 Rotor os Rotor hriadeľ Rotor mil 173 Vijak Skrutka Vida 173a Tesnilni obroč Podložka Pul 176 Notranji vtični del Vnútorná čast káblovej priechodky İç fiş kısmı 181 Zunanji vtični del Vonkajšia čast káblovej priechodky Dış fiş kısmı 185 O obroč O krúžok O ring 187 O obroč O krúžok O ring 188a Vijak Skr...

Page 34: ...Appendix 34 Fig A Exploded view of DP 10 50 pump TM06 5868 0316 ...

Page 35: ...Appendix 35 Fig B Exploded view of DP 10 65 pump TM06 5884 0316 ...

Page 36: ...Appendix 36 Fig C Exploded view of EF 30 50 pump TM06 5905 0316 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...bro Tlf 45 87 50 50 50 Telefax 45 87 50 51 51 E mail info_GDK grundfos com www grundfos com DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel 372 606 1690 Fax 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI 01360 Vantaa Phone 358 0 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S A Parc d Activités de Chesnes 57 rue de Malacombe F 38290 St Quentin Fallavier Lyon Té...

Page 39: ...26 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Phone 386 0 1 568 06 10 Telefax 386 0 1 568 06 19 E mail tehnika si grundfos com South Africa GRUNDFOS PTY LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext 2 Bedfordview 2008 Phone 27 11 579 4800 Fax 27 11 455 6066 E mail lsmart grundfos com Spain Bombas GRUNDFOS España S A Camino de la Fuentecilla s n E 28110 ...

Page 40: ...26172 0717 ECM 1181557 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S ...

Reviews: