background image

Declaration of Conformity

We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the prod-
ucts DME, to which this declaration relates, are in conformity with 
the Council Directives on the approximation of the laws of the EEC 
Member States relating to

Machinery (98/37/EEC).
Standard used: EN 292.

Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3.

Electrical equipment designed for use within certain voltage lim-
its (73/23/EEC).
Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-41.

Konformitätserklärung

Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Pro-
dukte DME, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden 
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der 
EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen:

Maschinen (98/37/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 292.

Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und 
EN 61 000-6-3.

Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter 
Spannungsgrenzen (73/23/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und 
EN 60 335-2-41.

Déclaration de Conformité

Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que 
les produits DME auxquels se réfère cette déclaration sont confor-
mes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des 
législations des Etats membres CEE relatives à

Machines (98/37/CEE).
Standard utilisé: EN 292.

Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3.

Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de 
tension (73/23/CEE).
Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-41.

Dichiarazione di Conformità

Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità 
che i prodotti DME ai quali questa dichiarazione se riferisce sono 
conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento 
delle legislazioni degli Stati membri CEE relative a

Macchine (98/37/CEE).
Standard usato: EN 292.

Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.

Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti 
di tensione (73/23/CEE).
Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-41.

Declaración de Conformidad

Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabili-
dad que los productos DME a los cuales se refiere esta declaración 
son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproxi-
mación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CEE 
sobre

Máquinas (98/37/CEE).
Norma aplicada: EN 292.

Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3.

Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas lími-
tes de tensión (73/23/CEE).
Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-41.

Declaração de Conformidade

Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade 
que os produtos DME aos quais se refere esta declaração estão em 
conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades 
Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados 
Membros respeitantes à

Máquinas (98/37/CEE).
Norma utilizada: EN 292.

Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.

Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limi-
tes de tensão (73/23/CEE).
Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-41. 

¢‹ÏˆÛË ™

ù

ÌÌ

Þ

ÚʈÛ˘

Ì›˜ Ë 

GRUNDFOS

 ‰ËÏÒÓÔ

ù

Ì Ì ·ðÔÎÏÂÈÛÙÈο ‰È΋ Ì·˜ Â

ùõ

‡ÓË 

Þ

ÙÈ Ù· ðÚÔÈ

Þ

ÓÙ· 

DME

 Û

ù

ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙËÓ 

‰ËÁ›· ÙÔ

ù

 

ù

Ì‚Ô

ù

Ï›Ô

ù

 Âð› Ù˘ Û‡ÁÎÏÈÛ˘ ÙˆÓ Ó

Þ

ÌˆÓ ÙˆÓ 

Ú·ÙÒÓ MÂÏÒÓ Ù˘ 

ù

Úˆð·È΋˜ 

ÓˆÛ˘ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ

ªË¯·Ó‹Ì·Ù· (98/37/EEC).

¶Ú

Þ

Ù

ù

ðÔ ðÔ

ù

 ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹

õ

ËÎÂ: EN 292.

ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û

ù

Ì‚·Ù

Þ

ÙËÙ· (89/336/EEC).

¶Ú

Þ

Ù

ù

ð· ðÔ

ù

 ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹

õ

ËηÓ: EN 61 000-6-2 Î·È 

EN 61 000-6-3.

ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û

ù

ÛÎÂ

ù

¤˜ Û¯Â‰È·Ṳ̂Ó˜ ÁÈ¿ ¯Ú‹ÛË ÂÓÙ

Þ

˜ 

ÔÚÈṲ̂ӈӠÔÚ›ˆÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (73/23/EEC).

¶Ú

Þ

Ù

ù

ð· ðÔ

ù

 ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹

õ

ËηÓ: EN 60 335-1 ηÈ

EN 60 335-2-41.

Overeenkomstigheidsverklaring

Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid 
dat de produkten DME waarop deze verklaring betrekking heeft in 
overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de 
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten 
betreffende

Machines (98/37/EEG).
Norm: EN 292.

Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3.

Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde 
spanningsgrenzen (73/23/EEG).
Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-41.

Försäkran om överensstämmelse

Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna DME, som 
omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets 
Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstift-
ning, avseende

Maskinell utrustning (98/37/EC).
Använd standard: EN 292.

Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3.

Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spännings-
gränser (73/23/EC).
Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-41.

Vastaavuusvakuutus

Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet 
DME, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka 
käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien 
lakien yhdenmukaisuutta seur.:

Koneet (98/37/EY).
Käytetty standardi: EN 292.

Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3.

Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset 
laitteet (73/23/EY).
Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-41.

Overensstemmelseserklæring

Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne DME, som 
denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets 
direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgiv-
ning om

Maskiner (98/37/EØF).
Anvendt standard: EN 292.

Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3.

Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse 
spændingsgrænser (73/23/EØF).
Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-41.

Bjerringbro, 1st January 2002

Jan Strandgaard

Technical Manager

Summary of Contents for DME 12 series

Page 1: ...n Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento ËÁ Â ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÏÂÈÙÔùÚÁ Installatie en bedieningsinstructies Monterings och driftsinstruktion Asennus ja käyttöohjeet Monterings og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...e refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Máquinas 98 37 CEE Norma utilizada EN 292 Compatibilidade electromagnética 89 336 CEE Normas utilizadas EN 61 000 6 2 e EN 61 000 6 3 Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limi tes de tensão 73 23 C...

Page 3: ...The pump consists of a cabinet incorporating the drive unit and elec tronics a dosing head with back plate diaphragm valves connections and vent valve and a control panel incorporating display and buttons The control panel can be fitted either to the end or to the side of the cabinet Being equipped with a stepper motor this dosing pump is unique in its field The stepper motor offers the possibilit...

Page 4: ...tion discharge 1 Tubing 6 9 Tubing 4 6 supplied with the pump 2 Tubing 6 9 Tubing 6 12 9 12 supplied with the pump 3 Tubing 4 6 4 Tubing 6 9 5 Tubing 6 12 6 Tubing 9 12 A Threaded Rp 1 4 B Threaded Rp 3 8 E Cementing d 10 F Cementing d 12 Code Valves 1 Standard valve 2 Spring loaded valve Valve ball material Code Ceramics C Stainless steel 1 4401 SS Gasket material Code EPDM E FKM V PTFE T Maximum...

Page 5: ...500 100 Maximum viscosity without spring loaded valves 2 mPas 200 200 200 200 100 Diaphragm diameter mm 28 38 42 5 55 77 Liquid temperature C 0 to 50 Ambient temperature C 0 to 45 Accuracy of repeatability 1 Sound pressure level dB A 70 DME 2 8 12 DME 19 48 Supply voltage VAC 1 x 100 240 Maximum current consumption A at 100 V 0 30 0 36 at 230 V 0 16 0 26 Maximum power consumption P1 W 18 22 Freque...

Page 6: ...maining number of seconds will appear in the display The maximum value is 300 seconds 3 2 Installation environment Exposure to direct sunlight should be avoided This applies especially to pumps with plastic dos ing heads as this material can be damaged by sunlight If the pump is installed outside an enclosure or similar protection is required to protect the pump against rain and similar weathers 3...

Page 7: ... by qualified persons in accordance with local regulations For electrical data of the pump see section 2 2 Do not lay signal cables if any together with power cables TM01 8421 1600 The DME pump can be installed in many different ways The sketch below shows an example with side fitted control panel The tank is a GRUNDFOS chemical tank with a GRUNDFOS level control unit ...

Page 8: ...table below NO black NC blue Com brown Empty tank Low level Number colour 1 brown 2 white 3 blue 4 black 5 grey Description Function Manual 2 2 Pulse 1 1 Pulse external on off 1 1 2 2 Analog mA signal Analog external on off 2 2 mA signal Timer external on off 2 2 Batch 1 1 Number colour 1 brown 2 white 3 blue 4 black Function Low level Low level Empty tank Empty tank Low level Empty tank Low level...

Page 9: ...n see section 4 7 Mains connection M12 connection level control see section 4 4 M12 connection pulse analog input see section 4 4 Connection alarm relay bus Control variants AR AP and AG see sections 4 5 and 4 6 Red indicator light see section 4 5 Green indicator light see section 4 5 Maximum capacity priming see section 4 3 Navigation settings see section 4 7 ...

Page 10: ...l control unit and alarm output 4 5 Indicator lights and alarm output The green and red indicator lights on the pump are used for operating and fault indication In control variant AR the pump can activate an ex ternal alarm signal by means of a built in alarm relay The alarm signal is activated by means of an internal potential free contact The functions of the indicator lights and the built in al...

Page 11: ...dbus communication The pump can be configured for fieldbus applica tions The following bus types are available Separate instructions are supplied with each bus type Control variant Bus type AP Profibus AG GENIbus ...

Page 12: ...ec tions When appears at a menu item it means that this item is activated By selecting RETURN anywhere in the menu structure you will return to the operating display without changes Fig 5 See section 4 9 See section 4 23 See section 4 10 See section 4 17 See section 4 11 See section 4 18 See section 4 12 See section 4 19 See section 4 13 See section 4 15 See section 4 14 See section 4 20 See secti...

Page 13: ...troller Set the quantity to be dosed per pulse in ml pulse The pump adjusts its capacity according to two fac tors Frequency of external pulses The set quantity per pulse Setting range DME 2 0 000018 ml pulse 5 ml pulse DME 8 0 000069 ml pulse 15 ml pulse DME 12 0 000111 ml pulse 24 ml pulse DME 19 0 000204 ml pulse 37 ml pulse DME 48 0 00530 ml pulse 96 ml pulse Fig 7 If the set quantity per puls...

Page 14: ...falls below 2 mA the pump will indicate a fault This situa tion occurs if the connection is interrupted for in stance if the wire is damaged Change the analog mode as illustrated in fig 10 Fig 10 Value according to analog signal Use the buttons for navigation ...

Page 15: ...l continue but it has been delayed by the duration of the supply failure Fig 11 Setting range DME 2 0 23 ml batch 5 l batch DME 8 0 69 ml batch 15 l batch DME 12 1 11 ml batch 24 l batch DME 19 2 04 ml batch 37 l batch DME 48 5 3 ml batch 96 l batch Only values corresponding to complete dosing strokes according to the calibration factor can be selected Example If the calibration factor is 23 3 0 2...

Page 16: ...imer see sec tion 4 12 Fig 14 4 14 Anti cavitation The pump features an anti cavitation function When this function is selected the pump extends and smooths its suction stroke resulting in softer prim ing The anti cavitation function is used when pumping liquids of high viscosity in the case of a long suction tube and in the case of a high suction lift The maximum pump capacity is reduced when thi...

Page 17: ...pply to the max imum capacity button see section 4 3 Fig 16 4 16 Counters The pump can display non resettable counters for QUANTITY Accumulated value of dosed quantity in litres or US gallons STROKES Accumulated number of dosing strokes HOURS Accumulated number of operating hours Power on POWER ON Accumulated number of times the electricity sup ply has been switched on Fig 17 100 Set maximum capac...

Page 18: ...en used Fig 18 4 18 Return Fig 19 The RETURN function makes it possible to return from any level in the menu to the operating display without changes after the menu functions have been used 4 19 Language The display text can be displayed in one of the fol lowing languages English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Finnish Danish Czech Slovak Polish Russian Operating display Ope...

Page 19: ...s must be short circuited in nor mal operation For the analog input one of the following signal types can be selected 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA See also section 4 11 Analog Change the level input to an input for dosing monitor ing as illustrated in fig 21 Fig 21 Operating display Operating display Operating display without changes Use the buttons for navigation ...

Page 20: ...d batch modes set the quantity to be dosed in litres l or millilitres ml Under the QUANTITY menu item in the COUNTERS menu the dosed quantity is indi cated in litres US measuring units In manual and analog modes set the quantity to be dosed in gallons per hour gph In pulse mode set the quantity to be dosed in ml pulse The actual capacity is indicated in gallons per hour gph For calibration set the...

Page 21: ...ting For every measured dosing stroke the dosing moni tor gives a pulse signal to the level input so that the pump can compare performed dosing strokes from internal stroke sensor with externally measured physical strokes from the dosing monitor If an ex ternal dosing stroke is not measured together with the internal dosing stroke this is considered a fault that may have been provoked by empty tan...

Page 22: ...trol panel is unlocked the control panel will be locked automatically if it is not operated for 2 min utes The locking function can also be reactivated by se lecting ON in the LOCK menu The previously en tered code will then appear and must be re entered by pressing the button four times The code can also be changed The control panel can be unlocked either by means of the selected code or the fact...

Page 23: ... Analog Timer Batch 4 Connect the cables Connect the control level cables if any to the pump see section 3 6 5 Start the pump Start the pump by pressing the on off button The green indicator light is permanently on 6 Priming venting Press the button on the pump control panel and let the pump run without a counter pressure Loosen the vent valve by giving it a 1 8 to 1 4 turn if required When the bu...

Page 24: ...s Direct calibration recommended The dosed quantity of 100 strokes is measured di rectly See section 6 1 Indirect calibration A calibration factor selected from a table is used for the specific installation This method can be used if it is not possible to carry out a direct cali bration Indirect calibration will never be as accu rate as direct calibration See section 6 2 Check calibration See sect...

Page 25: ... green LED is flashing 3 Fill a graduated glass with dosing liquid Q1 DME 2 approx 40 ml DME 19 approx 500 ml DME 8 approx 150 ml DME 48 approx 1000 ml DME 12 approx 250 ml 4 Read and note the quantity Q1 5 Place the suction tubing in the graduated glass 6 Go to the calibration menu see section 4 7 7 Press the button twice 8 The pump is performing 100 dosing strokes 9 The factory calibration value...

Page 26: ...sponding foot valve injection valve and hose diameter must be used The length of the dosing hose must not exceed 6 metres The suction lift must lie between 0 1 and 1 5 me tres Adding the value Fig 25 Pump type Values to be added to the calibration value at various counter pressures bar 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 DME 2 1 4 1 1 0 8 0 5 0 2 0 2 0 6 1 2 1 8 2 4 3 0 3 6 DM...

Page 27: ...ance free However it is recom mended to keep the pump clean The dosing pump is produced according to the high est quality standards and has long life The pump in corporates wear parts such as diaphragm valve seat and valve balls To ensure long life and to reduce the risk of distur bance of operation visual checks should be carried out regularly It is possible to order dosing heads valves and dia p...

Page 28: ...ing or blocked Clean and seal the suction pipe hose Suction lift too high Install the pump in a lower position Install a priming tank Viscosity too high Select the anti cavitation function see sec tion 4 14 Install a pipe hose with larger cross section Fit spring loaded valves Pump out of calibration Calibrate the pump see section 6 Pump dosing too little or too much Pump out of calibration Calibr...

Reviews: