grossag KA 64 Instructions For Use Manual Download Page 9

 

 

17 

  Ne pas laisser les matériaux d’emballage tels que sac en 

plastique et éléments en polystyrène à portée des enfants. 
Risque d’asphyxie ! 

  Une utilisation non appropriée, une utilisation non con-

forme au mode d’emploi ou une réparation non effectuée 
par un centre agréé dégage de toute responsabilité en cas 
d’éventuels dommages. Toute garantie est également ex-
clue dans de tels cas. 

  L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique. 

Il est interdit de l’utiliser à l’extérieur. Il n’est pas conçu 
pour un usage professionnel/commercial. 

  Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, 

il doit être remplacé par un centre agréé ou des personnes 
disposant des qualifications requises. Des réparations non 
conformes peuvent présenter d’importants dangers pour 
l’utilisateur. 

  Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effec-

tuer des réparations sur des appareils électriques car il 
convient de respecter des règles de sécurité afin d’éviter 
tout danger. 

 

Schéma descriptif 

 

 

 

1. 

Couvercle du réservoir d’eau 

2. 

Réservoir d’eau avec indicateur  
du niveau d’eau 

3. 

Filtre avec porte-filtre amovible 

4. 

Drip-stop 

5. 

Verseuse en verre 

6. 

Affichage 

7. 

La plaque 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

18 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

8. 

Cavité 

9. 

Bride de fermeture 

10.  Porte-filtre amovible 

 
 
 

 
 
 
 
 

 
 

Mise en service et réglage de l’heure 

 

Retirer tous les matériaux d’emballage et placer l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à 
l’eau. 

 

Brancher l’appareil dans une prise de courant mise à la terre. L’écran s’allume et „12:00“ est affiché. 

 

Appuyer une fois sur la touche "

set clock/timer

". "

clock

" s’affiche alors en haut à droite de l’écran. 

 

Appuyer sur la touche "

h

" pour régler les heures, puis sur la touche "

m

" pour régler les minutes. En 

appuyant, la touche s’allume pendant 15 secondes environ. L’affichage de l’heure est au format 24 
heures. 

 

L’heure réglée s’affiche alors à l’écran. 

 

Préparation du café 

  Avant la première utilisation et après une non utilisation prolongée, faire fonctionner la cafetière remplie 

d’eau au maximum, mais sans café. Répéter cette opération 2 à 3 fois puis rincer le filtre et la verseuse 
à l’eau très chaude. 

  Vérifier que l’appareil est bien débranché et refroidi avant de le remplir d’eau. 

  Rabattre le couvercle du filtre vers le haut et remplir le réservoir d’eau froide. Le nombre de tasses est 

indiqué sur l’indicateur du niveau d’eau. La quantité de café obtenue est de 125 ml env. par tasse.  

  Placer le porte-filtre (10) dans l’appareil; la cavité (8) étant tournée vers le réservoir d’eau. Rabattre la 

bride de fermeture (9) vers l’avant. 

  Placer un filtre en papier (type 

1x4

) dans le porte-fitre (10). Plier au paravant le bord marqué du filtre. 

Le filtre papier ne doit pas dépasser. Éventuellement, l’enfoncer légèrement avec la main. 

  Verser la quantité de poudre de café souhaitée. Par tasse et en fonction du goût personnel, 5 à 7 

grammes de café, mouture moyennement fine, suffisent.  

Affichage 

Touche pour le 
réglage des heures 

 

Touche pour le 
réglage des minutes

 

 

Touche pour le réglage de: 

MARCHE :

 appuyer 1 fois (le 

voyant rouge s’allume) 

Activer la minuterie:

 appuyer 2 

fois (le voyant bleu clignote) 

ARRÊT:

 appuyer 3 fois (le 

voyant bleu reste allumé durant 
15 secondes environ) 

Touche pour le réglage de:  

Heure:

 appuyer 1 fois (clock) 

Heure minuterie:

 appuyer 2 

fois (timer) 

10 

Summary of Contents for KA 64

Page 1: ...Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen H nden aus der Steckdose ziehen Tauchen Sie das Ger t das Netzkabel und den Netz stecker niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Es besteht Leb...

Page 2: ...r t undicht ist der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder hnlichem besteht In diesen F llen das Ger t zur Reparatur geben Der Netzstecker ist zu ziehen bei St rungen w hrend des Betriebes vo...

Page 3: ...Die Filtert te darf nicht ber den Rand stehen deshalb mit der Hand leicht andr cken Erforderliche Menge Kaffeemehl einf llen Pro Tasse je nach pers nlichem Geschmack ca 5 7 Gramm mittelfein gemahlene...

Page 4: ...bis 3 mal die maximale F llmenge an klarem Wasser ohne Kaffee pulver durch das Ger t laufen lassen Achtung f r Sch den die durch Nichtbeachtung der Entkalkungsvorschrift entstehen besteht kein Garant...

Page 5: ...m Do not open the lid or take out the filter during operation of item Only touch the item by the handle During use do not move the appliance and do not pull the connecting cord 10 Switch off appliance...

Page 6: ...ed it has to be replaced by an authorized service agent of the manufacturer or a person having similar qualifications Substantial dangers for the user can appear from inappropriate repairs Repairs of...

Page 7: ...ds the clock and timer need to be set again Press once the button set clock timer At the left side at the top of the display the word timer appears Press the h button to set the hour Press the m butto...

Page 8: ...aud Laisser refroidir la cafeti re pendant au moins 5 minutes Attention l appareil en fonctionnement est tr s chaud Risque de br lure de par la vapeur qui s chappe Ne ja mais retirer le filtre et ne j...

Page 9: ...set clock timer clock s affiche alors en haut droite de l cran Appuyer sur la touche h pour r gler les heures puis sur la touche m pour r gler les minutes En appuyant la touche s allume pendant 15 sec...

Page 10: ...olubles pour le nettoyage des proth ses dentaires remplir d eau ajouter une pastille et laisser agir plusieurs heures puis rincer plusieurs fois Ne jamais utiliser de produits d capants ou abrasifs D...

Reviews: