grossag KA 64 Instructions For Use Manual Download Page 10

 

 

19 

  Fermer le couvercle du réservoir d’eau (1) jusqu’à enclenchement perception d’un «clic». 

Important

Pour que le café puisse couler dans la verseuse, il faut que le couvercle du réservoir d’eau (1) soit bien 
fermé (cf. croquis en haut). 

  Maintenir le couvercle du filtre fermé pendant le fonctionnement. 

  Placer la verseuse en verre (5), couvercle fermé, sous le porte-filtre. Allumer l’appareil en appuyant une 

fois sur la touche «

on/timer/off

». Le voyant 

rouge

 s’allume. 

  Après écoulement complet de l’eau, retirer la verseuse en verre (5). 

  Pour éteindre l’appareil, appuyer deux fois sur la touche «

on/timer/off

» jusqu’à ce que le voyant 

bleu

 

s’allume. Il s’éteindra après 15 secondes environ. 

  Laisser refroidir l’appareil éteint pendant quelques minutes avant de refaire du café. Remplir la ver-

seuse en verre (5) uniquement quand elle est froide. 

  Le café prêt peut être maintenu au chaud dans la verseuse en verre (5) sur la plaque (6). L’appareil 

s’éteint automatiquement au bout de 40 minutes. 

Attention

: Ne jamais laisser la verseuse en verre vide dans l’appareil allumé. Une surchauffe pourrait 

faire éclater la verseuse en verre. 

  Éteindre l’appareil après utilisation. 

 

Réglage de la minuterie 

  La minuterie permet de régler l’heure de la préparation du café dans un laps de temps de 24 heures. 

Vérifier que l’heure est bien réglée. 

Note:

 il convient de régler une nouvelle fois l’heure et la minuterie après une coupure de courant de plus 

de 10 secondes.  

  Appuyer  deux fois sur la touche «

set clock/timer

». «

timer

» s’affiche alors en haut à gauche de l’écran. 

  Appuyer sur la touche «

h

» pour régler les heures, puis sur la touche «

m

» pour régler les minutes. En 

appuyant, la touche s’allume pendant 15 secondes environ. L’affichage de l’heure de la minuterie est au 
format 24 heures. 

  L’heure programmée de la minuterie s’affiche à l’écran. L’appareil s’allume automatiquement à cette 

heure dans la mesure où la fonction minuterie est activée. 

  Effectuer les opérations mentionnées au point «Préparation du café» pour programmer l’appareil pour la 

préparation du café. 

  Activer la fonction minuterie en appuyant deux fois sur la touche «

on/timer/off

». Le voyant bleu cli-

gnote. L’appareil se met en marche automatiquement à l’heure programmée et le voyant rouge 
«

on/timer/off

» s’allume. 

  Pour désactiver la fonction minuterie, appuyer sur la touche «

on/timer/off

» jusqu’à ce que le voyant 

bleu s’allume. Il s’éteindra après 15 secondes environ. 

  Pour vérifier l’heure programmée, appuyer deux fois sur la touche «

set clock/timer

». L’heure program-

mée s’affiche à l’écran. L’heure actuelle s’affiche à l’écran après 15 secondes environ. 

 

Nettoyage et entretien 

  Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.  

  Ne jamais plonger l’appareil ou la verseuse isotherme dans l’eau. Nettoyer avec un chiffon humide 

additionné d’un produit à vaisselle, puis essuyer. Rincer le porte-filtre et la verseuse en verre sous l’eau 
courante ou le mettre dans le lave-vaisselle.  

 

Attention

: Toujours laisser refroidir la verseuse en verre avant de la nettoyer. 

  Rincer la verseuse à l’eau chaude après chaque utilisation. 

Ne jamais la mettre au lave-vaisselle

. En 

cas de dépôt calcaire dans la verseuse, l’enlever en utilisant des pastilles solubles pour le nettoyage 
des prothèses dentaires : remplir d’eau, ajouter une pastille et laisser agir plusieurs heures, puis rincer 
plusieurs fois.  

  Ne jamais utiliser de produits décapants ou abrasifs. 

 

Détartrage

 

  Détartrer l’appareil à intervalles réguliers. Les opérations de détartrage sont en fonction de la dureté de 

l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation. Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, il 
convient de détartrer l’appareil en particulier en cas de dépôts calcaires (dépôts visibles, la cafetière fait 
plus de bruit, temps d’ébullition plus long). Par conséquent, 

détartrer la cafetière après 30 à 40 utili-

sations

.  

 

 

20 

  Pour le détartrage, utiliser de l’eau vinaigrée (pas d’essence de vinaigre), diluée en une proportion de 

1/3. 

  Remplir le réservoir d’eau vinaigrée jusqu’au niveau maximum (repère pour 10 tasses) et allumer 

l’appareil.  

  Laisser couler env. une tasse de solution vinaigrée dans la verseuse et éteindre l’appareil.  

  Laisser agir l’eau vinaigrée restante dans l’appareil au maximum pendant 30 minutes.  

  Rallumer l’appareil et laisser passer l’eau vinaigrée restante.  

  Remplir d’eau claire jusqu’au niveau maximum (sans poudre de café) pour rincer l’appareil. Répéter 2 à 

3 fois cette opération. 

 

Attention :

 Tout dommage dû à un non-respect des consignes de détartrage est exclu de la garantie. 

 

Garantie 

Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse). Conserver le ticket de caisse 
qui sert de justificatif d’achat.  
La garantie s’applique aux appareils achetés en Allemagne. Dans tout autre pays veuillez contacter 
l’importateur. Elle couvre les défauts et dysfonctionnements qui surviennent pendant la durée de la garan-
tie dans des conditions d’utilisation normale et qui sont dus à des vices de matériaux ou de fabrication.  
Tout dommage survenu suite à une usure normale, une utilisation ou intervention non conforme, au non-
respect des instructions de détartrage, à un non entretien, à un usage professionnel/commercial de 
l’appareil ainsi qu’à des bris de verre est exclu de la garantie. Outre la garantie contractuelle, le client 
bénéficie de la garantie légale envers son vendeur/revendeur direct pour défauts et vices cachés de 
l’appareil.  
Conserver l’emballage d’origine pour une éventuelle réexpédition de l’appareil en cas de réparation.  
 
En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. Remettez-lui l’appareil complet y compris le 
bon d’achat/ticket de caisse original. La présentation du bon d’achat est obligatoire pour un recours à la 
garantie. 
 

Caractéristiques techniques 

Alimentation électrique : 

230 V~, 50Hz 

Puissance : 

 

1000 watts 

Classe de protection : 

 

Conformité 
 

 

    L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/CE et 2014/30/CE.  

 
 

Élimination 

À la fin du cycle de vie de l’appareil, ne pas le jeter avec les déchets ménagers. Il convient de le 
confier dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. 
Participez à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux 
valorisables ou recyclables selon leur marquage. Déposez-le dans des sites de récupération 
appropriés, conformément aux réglementations locales en vigueur. Informez-vous auprès de 

l’administration communale ! 
 
Sous réserve de modifications! 
 
 
 
 

pegro GmbH 

Augsburger Straße 1½ 

89312 Günzburg 

Deutschland 

 
 

Änderungen vorbehalten 

 

160812 

 

Summary of Contents for KA 64

Page 1: ...Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen H nden aus der Steckdose ziehen Tauchen Sie das Ger t das Netzkabel und den Netz stecker niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Es besteht Leb...

Page 2: ...r t undicht ist der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder hnlichem besteht In diesen F llen das Ger t zur Reparatur geben Der Netzstecker ist zu ziehen bei St rungen w hrend des Betriebes vo...

Page 3: ...Die Filtert te darf nicht ber den Rand stehen deshalb mit der Hand leicht andr cken Erforderliche Menge Kaffeemehl einf llen Pro Tasse je nach pers nlichem Geschmack ca 5 7 Gramm mittelfein gemahlene...

Page 4: ...bis 3 mal die maximale F llmenge an klarem Wasser ohne Kaffee pulver durch das Ger t laufen lassen Achtung f r Sch den die durch Nichtbeachtung der Entkalkungsvorschrift entstehen besteht kein Garant...

Page 5: ...m Do not open the lid or take out the filter during operation of item Only touch the item by the handle During use do not move the appliance and do not pull the connecting cord 10 Switch off appliance...

Page 6: ...ed it has to be replaced by an authorized service agent of the manufacturer or a person having similar qualifications Substantial dangers for the user can appear from inappropriate repairs Repairs of...

Page 7: ...ds the clock and timer need to be set again Press once the button set clock timer At the left side at the top of the display the word timer appears Press the h button to set the hour Press the m butto...

Page 8: ...aud Laisser refroidir la cafeti re pendant au moins 5 minutes Attention l appareil en fonctionnement est tr s chaud Risque de br lure de par la vapeur qui s chappe Ne ja mais retirer le filtre et ne j...

Page 9: ...set clock timer clock s affiche alors en haut droite de l cran Appuyer sur la touche h pour r gler les heures puis sur la touche m pour r gler les minutes En appuyant la touche s allume pendant 15 sec...

Page 10: ...olubles pour le nettoyage des proth ses dentaires remplir d eau ajouter une pastille et laisser agir plusieurs heures puis rincer plusieurs fois Ne jamais utiliser de produits d capants ou abrasifs D...

Reviews: