background image

UTILITY11-71

INFORMAZIONI

La casetta che ha appena acquistato è stata ideata per un uso privato e non 
per  ricevere  pubblico  o  praticare  un’attività  commerciale.  In  base  alla 
posizione  e  alla  superficie,  la  costruzione  dovrà  rispettare  le  dichiarazioni 
relative ai lavori o alle richieste di permessi. Le consigliamo di rivolgersi al 
Comune  per  ottenere  tutte  le  informazioni  utili  prima  di  iniziare  i  lavori. 
Necessitando  il  prefabbricato  di  una  clausola  aggiuntiva  al  contratto 
assicurativo  della  propria  abitazione,  si  consiglia  ugualmente  di  prendere 
contatto con la propria compagnia di assicurazione.

MODALITÀ DI GARANZIA

La  Home  Garden,  come  tutti  i  prodotti  della  nostra  gamma,  è  garantita 
Grosfillex  in  base  alle  seguenti  modalità  :  La  casetta  e  i  componenti  sono 
garantiti contro difetti di materiali o fabbricazione per 10 anni a partire dalla 
data di acquisto riportata sullo scontrino.

In caso di reclami, sarà necessario fornire il numero di serie del 

prodotto e il codice del pezzo difettoso e presentare lo scontrino o 

la  fattura  dell’acquisto.  Queste  informazioni  sono  scritte  sulle 

istruzioni  e  sul  nostro  sito  www. grosfillex-gardenhome. com.  

Conservare quindi lo scontrino e le istruzioni. 

Nel sostituire un pezzo 

mancante  o  difettoso  coperto  dalla  garanzia,  Grosfillex  si  impegna  a 
consegnarlo  gratuitamente  il  prima  possibile.  Se  il  pezzo  coperto  dalla 
garanzia  non  fosse  più  disponibile,  Grosfillex  lo  sostituirà  con  un  pezzo 
adattabile  e  della  stessa  qualità.  Per  qualsiasi  problema  incontrato  con  la 
Garden  Home,  la  invitiamo  a  contattare  il  servizio  clienti  tramite  il  sito 
Internet (www.grosfillex-gardenhome.com) o per posta all’indirizzo seguente:
GROSFILLEX Spa - Servizio Dopo Vendita Garden Home
Via vercelli,5 - 13030 CARESANABLOT (VC) - ITALIA
Risponderemo il prima possibile ad ogni reclamo.

ISTRUZIONI PER L’USO

I  prefabbricati  di  piccole  dimensioni  (fino  a  5  m2)  possono  essere  costruiti 
su lastroni di ghiaia e fissati su dei montanti perimetrali a sezione angolare in 
calcestruzzo. Per una dimensione superiore a 5 m2, si consiglia regolarmente 
di  sistemare  prima  la  soletta  in  calcestruzzo  (fondamenta)  sul  quale,  poi, 
verrá costruito e fissato il proprio prefabbricato. Il fissaggio del prefabbricato 
al proprio supporto dovrá essere effettuato con gli accessori di fissaggio dati 
in  dotazione.  Qualunque  siano  la  dimensione  ed  il  riferimento  del  proprio 
prefabbricato,  si  raccomanda  di  rafforzarne  il  fissaggio  con  il  kit  di 
ancoraggio  Grosfillex,  disponibile  presso  i  nostri  centri  di  assistenza,  i  cui 
numeri di riferimento appariranno sotto il 22 954 031.

AVVERTENZE DI SICUREZZA 

Si  desidera  richiamare  l’attenzione  su  alcune  prassi  tassativamente 
sconsigliate poichè rappresentano un vero e proprio pericolo per sé e per gli 
altri,  facendo,  peraltro,  correre  anche  il  rischio  di  perdere  il  diritto  alla 
garanzia. Si sconsiglia assolutamente:
-  di  utilizzare  fiamme  o  fonti  di  calore  sia  all’interno  che  in  prossimità  del 
prefabbricato,
- di installare il prefabbricato in zone eccessivamente esposte al vento,
- di orientare le porte in direzione del vento dominante,
-  di  evitare  il  fissaggio  del  prefabbricato  al  suolo,  senza  aver  creato  sullo 
stesso suolo le fondamenta,
-  di  far  sostare  a  lungo  all’interno  del  prefabbricato,  in  caso  di  temperature 
troppo elevate, neonati, bambini o persone anziane,
-   di  installare  impianti  elettrici  che  non  siano  eseguiti  da  elettricisti 
professionisti autorizzati,
-  di  custodire  all’interno  del  prefabbricato  oggetti  particolarmente  sensibili 
all’umidità, alla condensazione o alla corrosione.

ESCLUSIONI DI GARANZIA

La informiamo che la garanzia non copre i seguenti casi:
- prodotto modificato o alterato dal cliente,
- mancato rispetto delle istruzioni di montaggio, uso o manutenzione,
- uso di pezzi o elementi non forniti da Grosfillex,
- uso eccessivo di forza nell’assemblare i pezzi,
- alterazione del PVC dovuta all’emanazione di prodotti chimici posti nella casa,
- deformazione del rifugio dovuta a oggetti pesanti contro le pareti
-  fissaggio  di  ganci,  viti,  supporti  o  sistemi  a  sospensione  diversi  da  quelli 
forniti o previsti da Grosfillex,
- scolorimento progressivo del PVC dovuto all’esposizione ai raggi del sole,
- usura dovuta all’uso e/o all’invecchiamento normale del prodotto,
- uso di prodotti abrasivi o di detergenti per pulire la Garden Home,
-  deformazione  o  crollo  del  prefabbricato  dovuti  alla  mancata  costruzione  delle 
fondamenta,  alla  presenza  di  fondamenta  mal  edificate  o  ai  danni  provocati  da 
fenomeni  climatici  eccezionali  (  tempeste,  uragani,  fulmini,  inondazioni  ),  da 
movimenti di assestamento del terreno,
- scontri con oggetti lanciati e proiettili.

con el cobertizo “ Garden Home”, le rogamos contacte con nuestro servicio 
al  consumidor  vía  nuestra  página  Web  (www.grosfillex-gardenhome.com)  o 
por correo, a la siguiente dirección:
GROSFILLEX ESPANOLA SA - Garden Home
Cityparc - CTRA. De Hospitalet, 147-149
Edificio Berlin - 08940 Cornella de Llobregat 
Responderemos cuanto antes a su reclamación.

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

Las  casetas  de  jardín  de  pequeñas  dimensiones  (hasta  5  m2)  pueden 
construirse  y  fijarse  en  losas  cubiertas  con  gravilla  o  pernos  angulares  de 
hormigón.  Para  una  dimensión  superior  a  5  m2,  recomendamos 
sistemáticamente  la  realización  previa  de  una  losa  de  hormigón  (fundación) 
sobre la cual se montará y fijará la caseta de jardín. La fijación de la caseta de 
jardín sobre su soporte debe realizarse con los accesorios de fijación que le 
hemos  proporcionado.  Cualesquiera  que  sea  por  fin  la  dimensión  y  la 
referencia de la caseta de jardín, le recomendamos reforzar la fijación en su 
soporte  mediante  el  kit  de  sujeción  Grosfillex,  que  está  disponible 
dirigiéndose a nuestro servicio postventa cuyos datos figuran a continuación 
con la referencia 22.954.031.

ADVERTENCIA

Llamamos su atención sobre algunas prácticas formalmente desaconsejadas 
que pueden presentar un peligro para usted y para los demás, y susceptible de 
hacerle perder el beneficio de nuestra garantía.
Por esta razón desaconsejamos formalmente:
- cualquier utilización de una llama desnuda o de una fuente de calor dentro 
o a proximidad inmediata de la caseta de jardín,
- cualquier instalación de la caseta de jardín en un lugar muy expuesto al viento,
- cualquier orientación de las puertas frente al viento dominante.
- el defecto de fijación de la caseta de jardín en el suelo, o la fijación a nivel 
del suelo sin fundación,
-  permanecer  mucho  tiempo  en  la  caseta  de  jardín  en  caso  de  exposición  a 
fuertes calores, especialmente para los lactantes, niños pequeños o ancianos,
-  cualquier  instalación  eléctrica  que  no  fuese  realizada  por  un  electricista 
profesional autorizado,
-   depositar  en  la  caseta  de  jardín  objetos  sensibles  a  la  humedad,  la 
condensación o la corrosión.

EXCLUSIONES DE GARANTÍA

Le informamos que nuestra garantía queda excluida en los siguientes casos:
- modificación o alteración del producto por el cliente,
- incumplimiento de las recomendaciones de montaje, utilización o mantenimiento,
- utilización de piezas o componentes no suministrados por Grosfillex,   
- uso excesivo de la fuerza durante el ensamblaje de los componentes,
-   alteración  del  PVC  debido  a  la  emanación  de  productos  químicos 
almacenados en el cobertizo,
-  deformación  del  cobertizo  debido  al  almacenamiento  de  objetos  pesados 
contra las paredes,
-   fijación  de  ganchos,  tornillos,  soportes  o  sistemas  de  suspensión, 
diferentes de aquéllos suministrados o recomendados por Grosfillex,
- decoloración progresiva del PVC debida a la exposición a los rayos solares,
- desgaste vinculado a la utilización y/o al envejecimiento normal del producto,
- uso de productos abrasivos o detergentes para limpiar el cobertizo “ Garden Home”,
-  deformación  o  hundimiento  debidos  a  la  ausencia  de  fundaciones  o  fundaciones 
defectuosas,  daños  causados  por  riesgos  climáticos  excepcionales  (tormentas, 
huracanes, rayo, inundaciones), movimientos de terreno,

- choques causados por proyectiles.

Estimado Cliente, Estimada Clienta,
Acaba  de  adquirir  un  cobertizo  de  jardín  Grosfillex  “  Garden  Home”.  Le 
felicitamos por su elección y le damos las gracias por la confianza que nos 
manifiesta. Desde hace más de 50 años, prestamos una atención especial a 
la  calidad  de  nuestros  productos.  La  calidad  de  los  materiales  utilizados  se 
somete  a  rigurosos  controles  sin  cesar  renovados,  esto  con  el  fin  de 
entregarles un producto conforme a sus expectativas.

INFORMACIONES

El  cobertizo  de  jardín  que  acaba  de  comprar,  se  ha  concebido  con  vistas  a 
una  utilización  privada.  No  se  ha  pensado,  de  modo  alguno,  para  recibir 
público o ejercer una actividad comercial. Según el emplazamiento en el que 
se realice y según la superficie concernida, la construcción del cobertizo de 
jardín, puede estar sujeta a una declaración de obras o a una solicitud previa 
de  licencia  de  obras.  Así  pues,  le  aconsejamos  vaya  al  Ayuntamiento 
competente para que le informen debidamente antes de comenzar a montarlo. 
Le  aconsejamos  igualmente  se  dirija  a  su  compañía  de  seguros,  la  garantía 
de  su  caseta  de  jardín  podría  requerir  una  póliza  adicional  al  contrato  de 
seguro vivienda.

GARANTÍA MODALIDADES

El  cobertizo  de  jardín  se  beneficia,  al  igual  que  los  productos  de  nuestra 
gama, de la garantía Grosfillex según las siguientes modalidades. El cobertizo 
de  jardín  y  sus  componentes  están  garantizados  contra  cualquier  defecto  de 
materia  o  fabricación,  durante  un  periodo  de  10  años  y  esto,  a  partir  de  la 
fecha  de  compra  inscrita  en  la  factura  o  recibo  de  caja. 

En  caso  de 

reclamación,  deberá  comunicarnos  el  número  de  serie  del  cobertizo 

“Garden  Home”,así  como  la  referencia  de  la  pieza  defectuosa  y 

presentar  imperativamente  el  justificante  de  compra  (factura, 

recibo  de  caja).   Estas  informaciones  están  indicadas  en  el 

manual  de  montaje,   así  como  en  nuestra  página  web 

www.grosfillex-gardenhome.com. Por tanto, piense en conservar 

bien su justificante de compra y su manual de montaje.

 En el caso 

de que se le cambie una pieza que falte o que esté defectuosa, cubierta por la 
garantía,  Grosfillex  se  que  una  pieza  cubierta  por  la  garantía  no  estuviese 
disponible, compromete a entregarle, sin gastos, dicha pieza en el más breve 
plazo.  En  caso  de  Grosfillex  la  reemplazará  por  otra  pieza  que  se  adapte 
perfectamente y de calidad idéntica. Si tuviera cualquier tipo de problema

SP

INFORMACIÓN Y GARANTÍA

Wij raden dan ook formeel af om: 
- een naakte vlam of eender welke verwarmingsbron te gebruiken in of in de 
onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje,
- het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait,
-   het  tuinhuisje  te  installeren  met  de  deuren  in  de  richting  van  de 
overheersende wind,
- het tuinhuisje te installeren zonder de nodige bevestiging of rechtstreeks op 
de grond, zonder fundering,
-  vooral  zuigelingen,  jonge  kinderen  of  oudere  mensen  langere  tijd  in  het 
tuinhuisje te laten verblijven wanneer de temperatuur er hoog is,

-  eender  welke  elektriciteitsaansluiting  te  laten  uitvoeren  door  iemand  die 
geen erkend professioneel elektricien is,
-  in  uw  tuinhuisje  voorwerpen  op  te  slaan  die  gevoelig  zijn  voor  vocht, 
condensatie of corrosie.

UITSLUITING VAN WAARBORG

Volgende gevallen zijn in geen geval door de garantie gedekt:
- wijziging of beschadiging van het product door de klant zelf,
- niet-naleving van de montage-, gebruik- of onderhoudsvoorschriften,
- gebruik van stukken of onderdelen die niet door Grosfillex werden aangeleverd,
- overmatige krachtzetting bij het monteren van de onderdelen,
- beschadiging van het PVC door de uitwaseming van chemische producten 
bewaard in het tuinhuis,
-  vervorming  van  het  tuinhuis  door  de  opstapeling  van  zware  voorwerpen 
tegen de wanden,
-  het  vastmaken  van  andere  haken,  vijzen,  steunen  of  ophangsystemen  dan  die 

voorgeschreven door Grosfillex,
- geleidelijke ontkleuring van het PVC door blootstelling aan zonnestralen,
- slijtage door gebruik en/of normale veroudering van het product,
- gebruik van bijtende middelen of zepen bij het onderhoud van het Garden Home tuinhuis,
-  vervorming  of  verzakking  door  het  gebrek  aan  fundering  of  door  een  ontoereikende 
fundering,  schade  veroorzaakt  door  uitzonderlijke  weersomstandigheden  (storm,  orkaan, 
bliksem, overstroming), grondverzakkingen.
- schokken veroorzaakt door projectielen.

NL

Geachte klant,
U heeft zojuist een Grosfillex tuinhuis gekocht. Wij feliciteren u met uw keuze 
en danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt.
Reeds meer dan 50 jaar besteden wij bijzondere aandacht aan de kwaliteit van 
onze  producten.  De  kwaliteit  van  de  gebruikte  materialen  wordt  voortdurend 
streng  gecontroleerd  teneinde  u  producten  te  kunnen  leveren  die  aan  uw 
verwachtingen voldoen.

NUTTIGE INFORMATIE

Het  tuinhuis  dat  u  zojuist  heeft  aangekocht  werd  ontworpen  voor  eigen 
gebruik.  Het  dient  dus  in  geen  geval  om  mensen  te  ontvangen  of  een 
handelsactiviteit in uit te oefenen. Afhankelijk van de plaats en de ingenomen 
oppervlakte  ervan,  is  het  mogelijk  dat  voor  de  opbouw  van  dit  tuinhuis  een 
kleine  bouwvergunning  of  voorafgaande  aanvraag  tot  bouwvergunning  is 
vereist. Wij raden u dan ook aan om, alvorens met de werken te starten, bij de 
gemeente hierover de nodige informatie in te winnen.
Wij raden u eveneens aan uw verzekeraar te contacteren, er kan immers een 
bijvoegsel aan uw woonverzekeringspolis vereist zijn om uw tuinhuisje toe te 
voegen aan de garantiedekking.

GARANTIEBEPALINGEN

Zoals op alle producten uit ons gamma is ook op dit tuinhuis een Grosfillex 
garantie van toepassing, onder de volgende voorwaarden :
Op  dit  tuinhuis  wordt  samen  met  alle  onderdelen  een  garantie  van  10  jaar 
verleend  voor  materiaal-   of  fabricagefouten,  te  rekenen  vanaf  de 
aankoopdatum  die  zich  bovenaan  de  factuur  of  op  het  betalingsbewijs 
bevindt. 

In  geval  van  klachten  is,   zonder  uitzondering,   de 

vermelding  van  het  serienummer  van  het  Garden  Home  tuinhuis 

én  de  referentie  van  het  defecte  onderdeel  vereist.  Bovendien 

moet  u  uw  aankoopbewijs  kunnen  voorleggen  (factuur  of 

kassabon).  Deze  informatie  kunt  u  terugvinden  op  de  montage 

instructies  of  op  onze  site  www. grosfillexgardenhome. com.  

Bewaar  dus  zorgvuldig  uw  aankoopbewijs  en  de  montage-

instructies.

  Wanneer  een  ontbrekend  of  defect  onderdeel  moet  worden 

vervangen dat gedekt is door de garantie, verbindt Grosfillex zich ertoe om u 
dit  onderdeel  kosteloos  en  binnen  de  kortste  termijnen  te  bezorgen.  Is  een 
door de garantie gedekt onderdeel niet langer beschikbaar, dan zal Grosfillex 
het  vervangen  door  een  gelijkwaardig  onderdeel  van  dezelfde  kwaliteit. 
Ondervindt u problemen met het Garden Home tuinhuis, gelieve dan contact 
op te nemen met onze consumentendienst via onze website (www.grosfillex-
gardenhome.com) of schriftelijk op het volgende adres : Let op het adres van 
de website is op 2 verschillende manieren geschreven.
GROSFILLEX S.A.S. - S.A.V. Garden Home
Arbent - 01100 OYONNAX - FRANCE
Wij behandelen uw klacht binnen de kortste termijnen.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

De kleine tuinhuisjes (tot 5 m2) kunnen worden opgetrokken en geplaatst op 
grindtegels  of  op  hoekplaten  in  beton.  Voor  tuinhuisjes  van  meer  dan  5  m2 
raden  wij  aan  steeds  voorafgaandelijk  een  betonplaat  (fundering)  te  leggen 
waarop  het  tuinhuisje  dan  opgetrokken  en  geplaatst  kan  worden.  Het 
tuinhuisje  moet  op  de  ondergrond  worden  vastgemaakt  met  behulp  van 
bevestigingsaccessoires  die  u  worden  geleverd.  En  tot  slot  raden  wij  u  aan 
om, ongeacht de afmetingen en het type van uw tuinhuisje, de bevestiging op 
de  ondergrond  te  verstevigen  met  behulp  van  de  Grosfillex  verankeringskit 
die  verkrijgbaar  is  bij  onze  klantendienst.  U  vindt  de  respectieve  gegevens 
hierna onder referentie 22 954 031.

WAARSCHUWING

Hierbij  wijzen  wij  u  op  enkele  praktijken  die  we  formeel  afraden  omdat  ze 
zowel voor uzelf als voor anderen gevaarlijk kunnen zijn, en omdat ze ervoor 
kunnen zorgen dat uw garantie nietig wordt.

INFORMATIE EN WAARBORG

P

Caro Cliente,  
Parabéns,  acaba  de  adquirir  um  abrigo  de  jardim  Grosfillex  Garden  Home. 
Agradecemos a sua preferência e a sua confiança.
Há  mais  de  50  anos  que  damos  uma  atenção  particular  à  qualidade  dos 
nossos  produtos.  A  qualidade  dos  materiais  utilizados  é  rigorosamente  e 
repetidamente  controlada  para  lhe  fornecer  um  produto  que  corresponda  às 
suas expectativas.

INFORMAÇÕES

O abrigo de jardim que acaba de adquirir foi concebido para uma utilização 
privada.  Por  conseguinte,  não  foi  concebido  para  acolher  público  nem  para 
exercer  qualquer  tipo  de  actividade  comercial.  Consoante  o  lugar  onde  se 
constrói  e  a  superfície  em  questão,  a  construção  do  seu  abrigo  de  jardim 
pode  estar  condicionada  a  um  pedido  prévio  de  licença  de  obra. 
Aconselhamos  que  se  informe  na  junta  de  freguesia  competente  para  obter 
todas as informações úteis antes de começar as obras. 
Também  o  aconselhamos  a  entrar  em  contacto  com  a  sua  seguradora  uma 
vez  que  a  garantia  do  seu  abrigo  pode  carecer  de  um  aditamento  ao  seu 
contrato de seguro habitação.

GARANTIA - MODALIDADES

O  seu  abrigo  de  jardim  beneficia,  tal  como  todos  os  produtos  da  nossa 
gama,  da  garantia  Grosfillex  segundo  as  modalidades  seguintes  :  Grosfillex 
garante  que  o  seu  abrigo  de  jardim  e  as  suas  componentes  estão  livres  de 
defeitos de fabrico pelo período de 10 (dez) anos contados a partir da data de 
compra  indicada  na  sua  factura  ou  no  talão  da  caixa. 

Em  caso  de 

reclamação,   é  imperativo  indicar  o  número  de  série  do  seu 

abrigo  Garden  Home, assim como a referência da peça defeituosa e 

apresentar o seu justificativo de compra (factura, talão da caixa). Estas 

informações  figuram  no  seu  folheto  de  montagem,  assim  como  no 

nosso  site  www.grosfillexgardenhome.com.  Não  se  esqueça  de 

conservar o seu documento justificativo da compra e o seu folheto de 

montagem.

  Em  caso  de  substituição  de  uma  peça  em  falta  ou  defeituosa 

durante  o  período  de  garantia  do  produto,  Grosfillex  compromete- se  a 
fornecer-lhe,  sem  custos,  essa  peça  o  mais  brevemente  possível.  Se  a  peça 
com garantia já não estiver disponível, a substituição do produto defeituoso 
pode ser feita por um produto adaptável e de qualidade idêntica. Caso tenha 
um  problema  com  o  seu  abrigo  Garden  Home,  faça  favor  de  entrar  em 
contacto com o nosso serviço de apoio aos consumidores através do
nosso  site  Internet  (www.grosfillex- gardenhome.com)  ou  por  correio 
endereçado a: GROSFILLEX S.A.S. - S.A.V. Garden Home 
Arbent - 01100 OYONNAX - FRANCE
Daremos uma resposta à sua reclamação o mais depressa possível.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

Os abrigos com dimensões reduzidas (até 5 m2) podem ser edificados e fixados 
em  lajes  de  brita  ou  em  pinos  para  ângulos  de  betão.  Acima  dos  5  m2, 
aconselhamos  sistematicamente  a  realização  prévia  de  uma  laje  de  betão 
(fundação) na qual deve ser edificada e fixada o seu abrigo. A fixação do abrigo 
no seu respectivo suporte deve ser efectuada mediante os acessórios de fixação 
que são fornecidos. Por fim, e independentemente da dimensão e da referência 
do seu abrigo, aconselhamos que reforce a fixação no seu suporte mediante o kit 
de ancoragem Grosfillex disponível junto do nosso serviço de pós-venda cujos 
dados se encontram a seguir, sob a referência 22 954 031.

ADVERTÊNCIA 

Chamamos a sua atenção sobre algumas práticas formalmente desaconselhadas 
que  podem  representar  um  perigo  para  si  próprio  e  terceiros, e  susceptíveis de 
anular o benefício da nossa garantia.
Desta forma, desaconselhamos formalmente :
-  a  utilização  de  uma  chama  nua  ou  de  uma  fonte  de  calor  no  interior  ou  à 
proximidade imediata do abrigo,
- a instalação do abrigo num local exposto a ventos fortes,
- a orientação das portas para o lado do vento dominante,
- a ausência de fixação do abrigo no chão, ou a fixação directa ao chão sem fundação,
- A presença prolongada no abrigo em caso de exposição a uma temperatura alta, 
em particular para os bebés, as crianças ou os idosos.
- qualquer instalação eléctrica não realizada por um electricista profissional autorizado,
- o armazenamento no abrigo de objectos sensíveis à humidade, condensação ou corrosão.

EXCLUSÔES DE GARANTIA

Estão excluídos da garantia os defeitos provenientes:
- da modificação ou alteração do produto pelo cliente,
- do não respeito dos conselhos de montagem, de uso ou de manutenção,
- da utilização de peças ou componentes não fornecidos pela Grosfillex,
- do uso excessivo da força durante a montagem das componentes,
- da alteração do PVC devida às emanações de produtos químicos armazenados 
no abrigo,
- da deformação do abrigo devida ao armazenamento de objectos pesados contra 
as paredes,
- da fixação de ganchos, de parafusos, de suportes ou de sistemas de suspensão 
que não sejam fornecidos ou aconselhados pela Grosfillex, 
- da descoloração progressiva do PVC devida à exposição aos raios solares,
- do desgaste devido à utilização e/ou ao envelhecimento normal do produto,
-  do  uso  de  produtos  abrasivos  ou  de  detergentes  para  limpar  o  seu  abrigo 
Garden Home,
-  deformação  ou  desabamento  devidos  à  ausência  de  fundações  ou  a  fundações 
defeituosas, estragos provocados por condições climáticas excepcionais (tempestades, 
furacões, raios, inundações), movimentos de terrenos,
- de choques provocados por projécteis.

INFORMAÇÕES E GARANTIA

Summary of Contents for 22811137

Page 1: ...R TO BE KEPT BITTE AUFBEWAHREN NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM indice 3150 X 3555 ZF51 ABR...

Page 2: ...os paquetes en el momento del montaje El montaje deber n hacerlo 2 personas en el mismo d a si fuera posible No realice la construcci n de su cobertizo los d as que haya MUCHO VIENTO o MUCHO FR O Para...

Page 3: ...rmation purposes only Ma e nicht verbindlich sie dienen nur als Anhaltspunkt Dimensioni non contrattuali fornite a titolo indicativo Las medidas no son vinculantes s lo sirven como punto de referencia...

Page 4: ...UTILITY11 04 TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE 10 13 2 50m 6mm 10mm 3600 mm 9X400 mm 3150 mm 4000 mm 10X400 mm 3575 mm...

Page 5: ...m dik SP NL Para o ch o Aconselha se vivamente a instala o do abrigo de jardim sobre uma laje de bet o com aproximadamente 10 cm de espessura P Bien noter que l on peut monter un abri Grosfillex uniqu...

Page 6: ...A x2 M 5C x1 M 5D M 5E1 M 5E2 x1 x2 x2 M 5F1 M 5F2 M 32 x2 x2 x2 M 06A M 06B x2 x2 M 1A1 M 1A2 UTILITY11 06 M 02C x1 x32 M 8A M 03 x26 YP02 PBYN5 K10 M 33 x1 x10 x22 x5 x8 A03 A15 SHC SHA A02 x12 x12...

Page 7: ...V11 4 x 45m m 8 x 70m m 36m m V08 V23 SH03 x90 4 2 x 25mm SH04 x10 4 x 32m m SH05 x35 4 2 x 35m m V13 V01 V16 SH07 x65 14m m SH08 x17 4 x 40m m SH09 x30 6m m SH10 x6 4 x 8m m V07 V05 V06 6 x 80m m 6 m...

Page 8: ...UTILITY11 08 x22 F1T3 L 1910 mm x4 F2A L 1778 mm YZ69 x4 C 6 C 5 C 4 x2 x2 x2 x2 x2 ET3 T3 4 T3 3 T3 2 T3 1 L 45 mm F1V3...

Page 9: ...ILITY11 09 F4B3 L 1512 mm x2 F4F3 L 790 mm x2 F4B23 L 1717 mm x8 F4T3 L 1310 mm x4 x4 x2 x4 x4 x4 L 1372 mm F1V2 L 275 mm F24D1 L 652 mm F24E1 EF1 L 682 mm 672 X 274 mm S01F C 8 C 7 EF1 F24D1 F24E1 CL...

Page 10: ...9 F10A L 1765 mm x32 A01B L 1750 mm x1 x11 x2 x1 x2 x4 F71C L 1870 mm x2 F8D L 1990 mm F3A L 1781 mm F3C1 L 565 mm F3D1 L 1335 mm F3B3 L 1540 mm F72D L 1970 mm x4 x5 F11C L 1850 mm x1 F24A2 L 1425 mm...

Page 11: ...A12C L 1583 mm x8 YM 09 x2 x8 A9A L 1860 mm UTILITY11 11 A14 L 1050 mm x4 x2 A15A L 1300 mm L 1460 mm L 1825 mm L 1460 mm EA9A EA9B EA9C x1 x1 x1 C 1 4 C 1 3 C 1 2...

Page 12: ...UTILITY11 12 x4 x2 A V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 M02A x4 1 2 3 M02A F4B23 F4B23 A02 V13 4 2X25mm 3435mm 1717 mm 1717 mm 0 mm...

Page 13: ...UTILITY11 13 V13 SH03 x4 A02 SHA x1 F4B3 x2 V13 SH03 x4 A01B x1 F4F3 x2 x1 x1 F4F3 F4F3 A01B F4B3 1512 mm C B A02 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 3024 mm 1449 mm 3029 mm 1512 mm F4B3...

Page 14: ...M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 10mm 3 4 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm UTILITY11 14 10mm...

Page 15: ...UTILITY11 15 V16 SH05 x6 V03 SH09 x6 V22 SH07 x6 A03 SHA x6 A03 6mm 5 6 A x1 A OK x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 230 mm 880 mm 1380 mm 1960 mm 2380 mm 3140 mm 6mm 2 5 0 m...

Page 16: ...6mm 8 B x1 B A03 90 x4 V03 V16 14mm 6mm 4 2 x 35mm V22 V16 SH05 x4 V03 SH09 x4 V22 SH07 x4 A03 x4 UTILITY11 16 6mm 7 90 1m 0 75m 1 2 5 m...

Page 17: ...2A x1 9 10 C x1 M02A C UTILITY11 17 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur Insid...

Page 18: ...2 11 12 13 A x1 M02A M02A A UTILITY11 18 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur...

Page 19: ...F1V2 x4 F1V1 x24 1 CLIC OK CLIC 2 F1V1 F1V1 F1V1 F1V1 x12 F1V2 F1V2 x2 D E UTILITY11 19...

Page 20: ...F2A x1 F10A x4 1 F2A F10A x4 G 1330 mm UTILITY11 20 F2A...

Page 21: ...2 E x1 F1V2 F1V2 E UTILITY11 21 E...

Page 22: ...3 G x1 G UTILITY11 22 G G...

Page 23: ...4 D x1 F1V1 F1V1 D UTILITY11 23 D...

Page 24: ...F10A 5 F10A x1 UTILITY11 24 F10A...

Page 25: ...6 F3A x1 UTILITY11 25 F3A F3A...

Page 26: ...F10A 7 F10A x1 UTILITY11 26 F10A...

Page 27: ...F10A F3A F3A x10 F10A x27 D x11 10 9 8 12 G x1 F2A x3 F1V1 x2 E x1 11 UTILITY11 27 D D D D D F1V1 F2A F3A F2A F2A F2A F2A D D F3A F3A F3A D D F3A F3A F3A F3A F3A F3A F3A D D D F1V1 E E D...

Page 28: ...UTILITY11 28 M02B x2 EM13 x1 M02B EM13 K1 EM13 EM13 M02B EM13...

Page 29: ...UTILITY11 29 EM14 x1 M02B x1 EM14 EM14 K2 M02B M02B EM14 EM14...

Page 30: ...UTILITY11 30 EF1 x1 G x2 G F24E1 x1 CLIC F24E1 EF1 G G EF1...

Page 31: ...UTILITY11 31 F24D1 x2 M33 x4 CLIC 275 mm F24D1 M33 M33 CLIC CLIC F24D1...

Page 32: ...UTILITY11 32 S01F Int rieur Inside F24E1 x1 EF1 x1 F1V3 x2 F24E1 x2 F24D1 x2 S01F x2 EF1 x2 F1V3 x2 x2 x2 EF1 F24E1 CLIC A F1V3 CLIC EF1 F24E1 S01F B F1V3 x2...

Page 33: ...UTILITY11 33 10mm V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 13 10mm x3 M32 x2 V16 SH05 x2 M33 x2 A65C x1 V16 4 2x35mm E M32 A A65C D B C M33 M32 M33 M32 A65C...

Page 34: ...6mm M5D x1 V20 SH08 x3 V03 SH09 x3 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC UTILITY11 34 6mm V03 V20 4X40mm V20 4X40mm 6mm V03 6mm M5D M03 V11 4X45mm 4...

Page 35: ...x6 A03 x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 6mm V16 SH05 x12 V03 SH09 x12 V22 SH07 x12 A03 x12 OK UTILITY11 35 6mm...

Page 36: ...x2 UTILITY11 36 x2 A A Int rieur Inside Int rieur Inside V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 A F4B23 F4B23 A02 1717 mm V13 4 2X25mm 1717 mm 3435 mm 0 mm...

Page 37: ...F3D1 F3B3 F3C1 F3C1 A15A A15A F3D1 x2 F3C1 x2 F3B3 x1 A15A x2 F3D1 Int rieur Inside A15A Int rieur Inside UTILITY11 37 565 mm 565 mm 1540 mm 1335 mm 1335 mm 2670 mm...

Page 38: ...F24A2 x1 M1A1 x2 M1A2 x2 F24A2 M1A2 M1A1 M1A2 M1A1 UTILITY11 38 2 1 3 Int rieur Inside F24A2 F24A2...

Page 39: ...x2 V01 SH04 x8 V22 SH07 x8 ET3 x2 V01 ET3 ET3 4X32mm V22 14mm ET3 UTILITY11 39 1 2 M06A M06B x2 M06A M06B...

Page 40: ...x2 T3 1 x2 T3 2 x2 T3 3 x2 T3 4 x2 T3 3 T3 4 T3 2 T3 1 T3 2 T3 1 T3 3 T3 4 UTILITY11 40 1 2 3 4 5...

Page 41: ...UTILITY11 41 F4T3 x4 YM09 x2 F4T3 CLIC x4 Int rieur Inside 0 0 YM09...

Page 42: ...UTILITY11 42 1 EA9B EA9B EA9A EA9A V07 4X8mm EA9B x1 EA9A x1 EA9A EA9B EA9C 2 A A A 3 A A OK 4 x1 x1 x8 x8...

Page 43: ...UTILITY11 43 EA9B EA9C x1 x8 1 EA9C EA9B V07 4X8mm EA9C x1 EA9B x1 2 B B B 4 x1 x8 3 B B OK EA9A EA9B EA9C H...

Page 44: ...454 m m 454 m m 454 m m UTILITY11 44 H x1 H 4015 m m...

Page 45: ...2 3 x2 x2 V21 V21 V05 6mm 18mm 18mm V06 6X80mm V21 SH06 x8 10 10 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 454 m m UTILITY11 45 1...

Page 46: ...F1T3 x22 UTILITY11 46 CLIC x22 F1T3...

Page 47: ...UTILITY11 47 B x8 A12C x8 A12C 3 3 3 3 5 A...

Page 48: ...M8A x32 UTILITY11 48 M8A CLIC 1 2 3 5 0 m m 8 0 0 m m...

Page 49: ...UTILITY11 49 0 mm 0 mm FP113A EP1H EP2H EP2H K10 x1 FP113A x1 EP1H x1 EP2H x1 2 3 4 5 1 EP1H 15mm K10...

Page 50: ...UTILITY11 50 x4 x5 V11 4X45mm M03 x5 V11 SH02 x20 V11 SH02 x20 1 2 3 OK CLIC V11 4 X45mm 4 M03...

Page 51: ...UTILITY11 51 FP113C x1 FP113C...

Page 52: ...UTILITY11 52 F11C x5 x4 37mm 50mm 37mm 50mm 1 1 3 5 6 3 5 F11C F11C F11C F11C F11C F F F F x1 F F F F OK 9 1 2 3 10 11 10 11 1 2...

Page 53: ...V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 UTILITY11 53 x8 V13 4 2X25mm V22 F11C 14mm V13 4 2X25mm V22 14mm V13 4 2X25mm OK...

Page 54: ...x4 OK V20 SH08 x4 UTILITY11 54 V20 F 4X40mm V20 4X40mm...

Page 55: ...x8 UTILITY11 55 V13 SH03 x8 1 2 100cm V13 4 2X25mm...

Page 56: ...x4 UTILITY11 56 A15 SHA x4 V13 SH03 x4 V22 SH07 x8 A15 4 5 3 1 1 A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 4 5 3 1 2...

Page 57: ...x4 UTILITY11 57 V13 4 2X25mm OK A15 SHA x4 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 A15 A15 4 3 1 F11C V22 14mm V22 14mm 4 2 x 25mm V13 4 2 x 25mm V13...

Page 58: ...V27 SHB x24 A22 SHB x12 F18A SHB x12 UTILITY11 58 x12 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A 1 F18A CLIC F18A...

Page 59: ...UTILITY11 59 V11 SH02 x4 V16 SH05 x8 x8 2 4X45mm V11 V11 V11 V11 V16 4 2X35mm V16...

Page 60: ...1 2 V13 SH03 x8 M02C x1 3 4 5 V13 M02C M02C M02C 4 2X25mm 10 mm M02C M02C M 0 x8 UTILITY11 60...

Page 61: ...V11 SH02 x72 M03 x15 UTILITY11 61 x4 x15 M03 V11 4X45mm V11 4X45mm V11 4X45mm M03 x2 M03 V11 4X45mm A12C M03...

Page 62: ...UTILITY11 62 A9A x8 2 3 x8 1 10 11 2 3 5 7 9 4 6 8 4 2 1 3 8 9 2 4 3 5 2 3 1 5 3 7 A9A A9A 6 6...

Page 63: ...x4 UTILITY11 63 V11 SH02 x8 D C D C D C V11 4X45mm...

Page 64: ...F8D x1 M5C x1 UTILITY11 64 1 70 mm 70 mm M5C 2 3 5 6 4 70 mm 70 mm F8D F8D...

Page 65: ...UTILITY11 65 x2 M5B F72D 1 2 3 4 F72D x4 M5B x2 F72B...

Page 66: ...M5F1 M5F1 M5F2 M5F2 x4 A14 x4 M5F1 x2 M5F2 x2 5 6 x4 M5F1 UTILITY11 66 A14 F72D A14 A14 A14 A14 5 mm...

Page 67: ...F71C M5E2 M5E1 x4 V20 SH08 x4 F71C x4 x4 7 M5E1 x2 M5E2 x2 8 UTILITY11 67 M5E2 F71C M5E1 F71C M5E2 F71C M5E1 F71C V20 4X40mm x4...

Page 68: ...V13 SH03 x16 V20 SH08 x4 M5A x2 UTILITY11 68 9 10 11 12 13 x2 x2 V20 M5A 4X40mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 2x4 2x2 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm...

Page 69: ...ornito nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Ma...

Page 70: ...reinforce the fastenings to its support by using a Grosfillex gripping kit available with our after sales service Details of this can be found below under the reference number 22 954 031 WARNING We wo...

Page 71: ...r welke verwarmingsbron te gebruiken in of in de onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait het tuinhuisje te installeren met de deur...

Page 72: ...t Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Canopy Tettoia Seitliches Schleppdach Cobertizo Afdak Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijaci n Bevestigingskit...

Reviews: