background image

RECOMMANDATIONS

RECOMMENDATIONS

 EMPFEHLUNGEN 

 RACCOMANDAZIONI 

 RECOMENDACIONES 

 AANBEVELINGEN 

 RECOMENDAÇÕES

Nous vous remercions
d’avoir choisi l’abri :
la

Maison

de

Jardin

GROSFILLEX.

Nous vous recommandons de
lire complètement cette notice
de montage avant de procéder
à la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datée
et la notice pour obtenir des
références futures et pour les
réclamations comprises dans
la garantie.

Avant de monter votre abri,

faire un inventaire complet à
l'aide de la nomenclature de la
notice de montage. Ne pas
tenter d'assembler l'abri si
certaines

pièces

sont

manquantes ou endommagées.

La surface de l’endroit

désigné doit être parfaitement
plane.

Les éléments de l’abri

doivent être stockés à plat.

Ne déballer les colis qu’au

moment du montage.

Le montage est à faire par 2

personnes dans la journée si
possible.

Ne

pas

réaliser

la

construction de votre abri les
jours de GRAND VENT ou de
GRAND FROID.

Pour le toit ou les murs, ne

pas utiliser de toile ou plaques
bitumées ou de peintures
foncées.

Pour éviter la déformation de

votre abri, ne déposez pas
d’objets lourds contre les
parois.

Pour une étanchéité parfaite,

vous pouvez déposer un joint
en silicone à la base de votre
abri.

Le toit doit être toujours

propre et dégagé de la neige et
des feuilles. De grandes
quantités sur le toit pourrait
l’abîmer et l’accès intérieur
devenir dangereux.

Pour laver votre abri, utilisez

un tuyau d’arrosage avec un
détergent doux car l’utilisation
d’une brosse dure ou d’un
produit abrasif risquerait de
l’endommager.

NE JAMAIS MONTER SUR

LE TOIT.

Les autorités locales ou

régionales vous diront si un
permis est nécessaire pour la
construction de votre abri.
N’oubliez pas de les consulter.

Ne pas utiliser de nettoyeur

haute pression.

We recommend that you read
these assembly instructions in
full before building your shed.

Please keep your dated invoice
and the instructions for future
reference and for claims
covered by the guarantee.

Before building your shed,

please make a full inventory by
using the list provided with the
assembly instructions. Do not
try to build it if certain parts
are missing or damaged.

The surface of the chosen

location must be completely
level.

The shed parts must be

stored flat.

Only unpack packages at the

time of assembly.

Assembly should be carried

out by 2 people during the
daytime if possible.

Do not construct your shed

on VERY WINDY or VERY WET
days.

Do not use canvas, asphalt

patches or dark paint for the
roof or walls.

To avoid your shed’s shape

from distorting, do not place
heavy objects against the wall.

You can put silicone joint

sealer around the base of your
shed

for

complete

waterproofing.

The roof should always be

clean and free of snow and
leaves. Heavy objects on the
roof could damage it and it
could become dangerous to go
inside.

To wash your shed, use a

hosepipe with a soft detergent
because using a hard brush or
an abrasive product might risk
damaging it.

NEVER CLIMB ON THE

ROOF.

Local or regional authorities

will tell you if you require
planning permission to build
your shed.
Do not forget to consult them.

Never use jet wash

Wir bedanken uns für Ihr
Vertrauen, und dafür, dass
Sie

sich

für

ein

Gartenhaus / Gerätehaus
aus dem Hause Grosfillex
entschieden haben.

Die für den Aufbau

bestimmte Stelle muss absolut

eben und waagerecht sein, da

Sie sonst kein einwandfreies

Ergebnis der Montage erzielen

können

Die Einzelteile des

Gartenhauses müssen bis zur

Montage eben gelagert werden.

Öffnen Sie die einzelnen

Pakete erst, wenn Sie sie zur

Montage benötigen

Führen Sie die Montage mit

2

Personen

und

nach

Möglichkeit innerhalb eines

Tages durch

La ringraziamo di aver
scelto: la Home Garden
GROSFILLEX.

Le consigliamo di leggere
interamente le istruzioni per il
montaggio prima di procedere
alla costruzione. Conservi lo
scontrino con la data e le
istruzioni per ottenere future
referenze e per eventuali
reclami coperti dalla garanzia.

Prima di effettuare il

montaggio

della

casetta,

verificare , servendosi delle
istruzioni, di avere tutti i pezzi
necessari.

Se

alcuni

risultassero

mancanti

o

danneggiati non tentare in
alcun modo di assemblare la
casetta.

La superficie deve essere

perfettamente piana.

Gli elementi devono essere

disposti in piano.

Aprire la confezione solo al

momento del montaggio.

Il montaggio necessita la

presenza di due persone e
deve

essere

fatto

possibilmente in una giornata.

Non procedere al montaggio

in giornate VENTOSE o
FREDDE.

Per i tetti o i muri non usare

tele o plastiche bitumate ne
pitture scure.

Per evitare la deformazione

della Home Garden non
appoggiare oggetti pesanti alle
pareti.

Per

una

perfetta

impermeabilità, è possibile
applicare

guarnizioni

di

silicone lungo la base.

Il tetto deve essere sempre

pulito e sgombro da neve e
foglie per evitare che questo si
rovini e renda pericoloso
l’accesso all’interno della
Home Garden.

Per pulire la casetta, usare

un tubo con detersivo delicato
(spazzole o prodotti abrasivi
potrebbero danneggiarlo).

NON SALIRE MAI SUL

TETTO.

Le autorità locali o regionali

diranno

se

occorre

un’autorizzazione

per

la

costruzione.
Non

dimenticare

di

consultarle.

Non utilizzare apparecchi di

pulizia ad alta pressione

Le damos las gracias por
haber elegido el cobertizo
de jardín: la Maison de
Jardin GROSFILLEX.

Le recomendamos lea por
completo este manual de
montaje antes de proceder a la
construcción del cobertizo.
Conserve debidamente la
factura hechada y el manual,
para disponer eventualmente
de referencias futuras y para
las reclamaciones que están
incluidas en la garantía.

Antes de montar la caseta,

verifique con la nomenclatura
del manual de montaje, que
no falte ninguna pieza. No
intente montar la caseta si
faltasen piezas o algunas de
ellas estuviesen defectuosas.

La superficie del lugar

designado

deberá

estar

perfectamente plana.

Los elementos del cobertizo

deben almacenarse de plano.

Desembale únicamente los

paquetes en el momento del
montaje.

El montaje deberán hacerlo

2 personas en el mismo día si
fuera posible

No realice la construcción

de su cobertizo los días que
haya MUCHO VIENTO o
MUCHO FRÍO.

Para el techo o las paredes,

no utilizar tejido o placas
asfálticas ni pinturas oscuras.

Para evitar la deformación

del cobertizo, no deposite
objetos pesados contra las
paredes.

Para una estanqueidad

perfecta, puede añadir una
junta de silicona en la base de
su cobertizo.

El techo debe mantenerse

siempre limpio, sin nieve y sin
hojas. Si hubiese mucho peso
en el techo, se podría estropear
y el acceso al interior resultaría
peligroso.

Para lavar su cobertizo,

utilice una manguera con un
detergente suave, ya que la
utilización de un cepillo duro o
de un producto abrasivo podría
dañarlo.

NO SUBIR NUNCA AL

TEJADO.

Las autoridades locales o

regionales le dirán si es
necesario un permiso para la
construcción del cobertizo.
No se olvide de consultarlas.

No utilizar un limpiador de

alta presión

Wij danken u voor uw
aankoop

van

het

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij raden u aan om deze
montage instructies grondig
door te lezen alvorens het
tuinhuis te monteren.
Bewaar zorgvuldig zowel de
gedateerde factuur als de
instructies: Ze kunnen van pas
komen als u later referenties
nodig heeft en de factuur dient
als garantiebewijs.

Controleer, alvorens het

tuinhuis te monteren en aan de
hand van de gegevens in de
montagehandleiding, of er
geen onderdelen ontbreken.
Start de montage van het
tuinhuis niet indien er stukken
ontbreken of beschadigd zijn.

De ondergrond van de

gekozen locatie voor het
tuinhuis moet volledig vlak
zijn.

De onderdelen van het

tuinhuis moeten plat worden
opgestapeld.

Pak de colli slechts uit op

het ogenblik van montage.

De montage moet overdag

en, indien mogelijk, door 2
personen gebeuren.

Monteer het tuinhuis niet bij

HEVIGE WIND of KOUDE.

Gebruik voor het dak of de

muren geen behang, bitumen
platen of donkere verf.

Om vervorming van de

wanden te voorkomen, mogen
er geen zware voorwerpen
tegenaan worden geplaatst.

Voor

volledige

waterdichtheid, kunt u het
beste langs de grondlijn van
het tuinhuis een siliconen voeg
aanbrengen.

Het dak moet steeds schoon

zijn en vrij van sneeuw en
bladeren. Grote gewichten op
het dak kunnen schade
aanrichten

waardoor

de

toegang naar binnen gevaarlijk
wordt.

Gebruik

bij

het

schoonmaken een tuinslang en
zachte zeep want een harde
borstel of bijtend middel
zouden

schade

kunnen

aanrichten.

KRUIP NOOIT OP HET DAK.

Bij de plaatselijke of

regionale autoriteiten kunt u
navraag

doen

naar

de

noodzaak van een vergunning
voor het opstellen van een
tuinhuis.
Vergeet ze niet te raadplegen.

Geen hogedrukreiniger

gebruiken

F

GB

D

I

SP

NL

Obrigado por ter escolhido
o abrigo: a Casa de
Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos a leitura
completa deste folheto de
montagem antes de começar a
construir o seu abrigo.
Conserve a factura com a data
de compra para questões que
se levantem cobertas pela
garantia.

Antes de proceder à

montagem do seu abrigo, faça
o inventário completo das
peças confirmando com a
listagem do folheto de
montagem. Não tente montar o
abrigo se faltarem algumas das
peças ou tiverem algum tipo
de defeito.

A superfície do lugar

escolhido

tem

que

ser

perfeitamente plana.

As componentes do abrigo

têm que ser armazenadas
deitadas ao comprido.

Abra as embalagens apenas

na altura da montagem.

A montagem tem que ser

feita

por

2

pessoas,

preferencialmente com luz do
dia.

Não efectuar a construção

do seu abrigo em dias de
MUITO VENTO ou de MUITO
FRIO.

Para o telhado ou os muros,

não utilize tela ou placas
betumadas nem pinturas
escuras.

Para prevenir a deformação

do seu abrigo, não coloque
objectos pesados contra as
paredes.

Para uma impermeabilidade

perfeita, pode aplicar uma
junta de silicone na base do
seu abrigo.

O telhado tem que estar

sempre limpo, sem neve ou
folhas. Grandes quantidades
destas no telhado podem
danificá-lo e o acesso ao seu
interior

pode

tornar-se

perigoso.

Limpe o seu abrigo com

uma

mangueira

e

um

detergente suave, pois o uso
de uma escova dura ou de um
produto abrasivo poderia
danificá-lo.

NUNCA

SUBIR

AO

TELHADO.

As autoridades locais ou

regionais devem informá-lo se
é necessário obter uma licença
de obras para construir o seu
abrigo.

P

Wir empfehlen Ihnen, diese

Aufbauanleitung

zunächst

sorgfältig zu lesen und dann

Schritt für Schritt die Montage

Ihres

neuen

Hauses

vorzunehmen. Bitte bewahren

Sie

anschließend

diese

Anleitung,

sowie

Ihren

Kaufbeleg sorgfältig auf um

gegebenenfalls im Rahmen der

Garantie oder im Falle von

Reklamationen

darauf

zurückgreifen zu können.

Bevor Sie Ihr Gartenhaus

zusammenbauen, müssen Sie

anhand

der

beigefügten

Stückliste prüfen, ob sämtliche

für

die

Montage

des

Gartenhauses erforderlichen

Bauteile vorhanden sind. Das

Gartenhaus

nicht

zusammenbauen,

falls

bestimmte Teile fehlen oder

beschädigt sind.

Thank you for choosing a 
GROSFILLEX shed.

Führen Sie die Montage des

Gartenhaus nicht an Tagen

durch, an denen EIN STARKER

WIND herrscht oder es an

denen es SEHR KALT ist

Es dürfen weder für die

Dacheindeckung, noch für die

Wände

Bitumengewebe,

Bitumen-platten oder dunkle

Farbanstriche

verwendet

werden

Um eine Verformung des

Gartenhauses zu vermeiden,

dürfen Sie keine schweren

Gegen-stände an die Wände

lehnen

Wir empfehlen, die Fuge

zwischen dem Grundrahmen

des Gartenhauses und dem

Untergrund

mit

Silikon

abzudichten,

um

das

Eindringen von Regenwasser

an dieser Stelle zu vermeiden

Das Dach sollte stets sauber

und frei von Schnee und

Blättern gehalten werden.

Grosse Schneemengen oder

Blätter könnten das Dach

beschädigen und das Begehen

des Gartenhauses gefährlich

machen

Zur Reinigung Ihres

Gartenhaus, benutzen Sie bitte

einen Gartenschlauch und,

wenn nötig, ein sanftes

Waschmittel. Die Benutzung

einer harten Bürste oder eines

Scheuermittels könnten zu

Beschädigungen führen

ES IST VERBOTEN, AUF

DAS DACH ZU STEIGEN

Bei Ihren lokalen oder

regionalen Behörden erfahren

Sie, ob eine Baugenehmigung

für den Bau des Gartenhauses

notwendig ist. Bitte wenden Sie

sich an die entsprechenden

Behörden.

Keinen Hochdruckreiniger

verwenden

UTILITY11-02

Summary of Contents for 22811137

Page 1: ...R TO BE KEPT BITTE AUFBEWAHREN NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM indice 3150 X 3555 ZF51 ABR...

Page 2: ...os paquetes en el momento del montaje El montaje deber n hacerlo 2 personas en el mismo d a si fuera posible No realice la construcci n de su cobertizo los d as que haya MUCHO VIENTO o MUCHO FR O Para...

Page 3: ...rmation purposes only Ma e nicht verbindlich sie dienen nur als Anhaltspunkt Dimensioni non contrattuali fornite a titolo indicativo Las medidas no son vinculantes s lo sirven como punto de referencia...

Page 4: ...UTILITY11 04 TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE 10 13 2 50m 6mm 10mm 3600 mm 9X400 mm 3150 mm 4000 mm 10X400 mm 3575 mm...

Page 5: ...m dik SP NL Para o ch o Aconselha se vivamente a instala o do abrigo de jardim sobre uma laje de bet o com aproximadamente 10 cm de espessura P Bien noter que l on peut monter un abri Grosfillex uniqu...

Page 6: ...A x2 M 5C x1 M 5D M 5E1 M 5E2 x1 x2 x2 M 5F1 M 5F2 M 32 x2 x2 x2 M 06A M 06B x2 x2 M 1A1 M 1A2 UTILITY11 06 M 02C x1 x32 M 8A M 03 x26 YP02 PBYN5 K10 M 33 x1 x10 x22 x5 x8 A03 A15 SHC SHA A02 x12 x12...

Page 7: ...V11 4 x 45m m 8 x 70m m 36m m V08 V23 SH03 x90 4 2 x 25mm SH04 x10 4 x 32m m SH05 x35 4 2 x 35m m V13 V01 V16 SH07 x65 14m m SH08 x17 4 x 40m m SH09 x30 6m m SH10 x6 4 x 8m m V07 V05 V06 6 x 80m m 6 m...

Page 8: ...UTILITY11 08 x22 F1T3 L 1910 mm x4 F2A L 1778 mm YZ69 x4 C 6 C 5 C 4 x2 x2 x2 x2 x2 ET3 T3 4 T3 3 T3 2 T3 1 L 45 mm F1V3...

Page 9: ...ILITY11 09 F4B3 L 1512 mm x2 F4F3 L 790 mm x2 F4B23 L 1717 mm x8 F4T3 L 1310 mm x4 x4 x2 x4 x4 x4 L 1372 mm F1V2 L 275 mm F24D1 L 652 mm F24E1 EF1 L 682 mm 672 X 274 mm S01F C 8 C 7 EF1 F24D1 F24E1 CL...

Page 10: ...9 F10A L 1765 mm x32 A01B L 1750 mm x1 x11 x2 x1 x2 x4 F71C L 1870 mm x2 F8D L 1990 mm F3A L 1781 mm F3C1 L 565 mm F3D1 L 1335 mm F3B3 L 1540 mm F72D L 1970 mm x4 x5 F11C L 1850 mm x1 F24A2 L 1425 mm...

Page 11: ...A12C L 1583 mm x8 YM 09 x2 x8 A9A L 1860 mm UTILITY11 11 A14 L 1050 mm x4 x2 A15A L 1300 mm L 1460 mm L 1825 mm L 1460 mm EA9A EA9B EA9C x1 x1 x1 C 1 4 C 1 3 C 1 2...

Page 12: ...UTILITY11 12 x4 x2 A V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 M02A x4 1 2 3 M02A F4B23 F4B23 A02 V13 4 2X25mm 3435mm 1717 mm 1717 mm 0 mm...

Page 13: ...UTILITY11 13 V13 SH03 x4 A02 SHA x1 F4B3 x2 V13 SH03 x4 A01B x1 F4F3 x2 x1 x1 F4F3 F4F3 A01B F4B3 1512 mm C B A02 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 3024 mm 1449 mm 3029 mm 1512 mm F4B3...

Page 14: ...M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 10mm 3 4 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm UTILITY11 14 10mm...

Page 15: ...UTILITY11 15 V16 SH05 x6 V03 SH09 x6 V22 SH07 x6 A03 SHA x6 A03 6mm 5 6 A x1 A OK x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 230 mm 880 mm 1380 mm 1960 mm 2380 mm 3140 mm 6mm 2 5 0 m...

Page 16: ...6mm 8 B x1 B A03 90 x4 V03 V16 14mm 6mm 4 2 x 35mm V22 V16 SH05 x4 V03 SH09 x4 V22 SH07 x4 A03 x4 UTILITY11 16 6mm 7 90 1m 0 75m 1 2 5 m...

Page 17: ...2A x1 9 10 C x1 M02A C UTILITY11 17 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur Insid...

Page 18: ...2 11 12 13 A x1 M02A M02A A UTILITY11 18 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur...

Page 19: ...F1V2 x4 F1V1 x24 1 CLIC OK CLIC 2 F1V1 F1V1 F1V1 F1V1 x12 F1V2 F1V2 x2 D E UTILITY11 19...

Page 20: ...F2A x1 F10A x4 1 F2A F10A x4 G 1330 mm UTILITY11 20 F2A...

Page 21: ...2 E x1 F1V2 F1V2 E UTILITY11 21 E...

Page 22: ...3 G x1 G UTILITY11 22 G G...

Page 23: ...4 D x1 F1V1 F1V1 D UTILITY11 23 D...

Page 24: ...F10A 5 F10A x1 UTILITY11 24 F10A...

Page 25: ...6 F3A x1 UTILITY11 25 F3A F3A...

Page 26: ...F10A 7 F10A x1 UTILITY11 26 F10A...

Page 27: ...F10A F3A F3A x10 F10A x27 D x11 10 9 8 12 G x1 F2A x3 F1V1 x2 E x1 11 UTILITY11 27 D D D D D F1V1 F2A F3A F2A F2A F2A F2A D D F3A F3A F3A D D F3A F3A F3A F3A F3A F3A F3A D D D F1V1 E E D...

Page 28: ...UTILITY11 28 M02B x2 EM13 x1 M02B EM13 K1 EM13 EM13 M02B EM13...

Page 29: ...UTILITY11 29 EM14 x1 M02B x1 EM14 EM14 K2 M02B M02B EM14 EM14...

Page 30: ...UTILITY11 30 EF1 x1 G x2 G F24E1 x1 CLIC F24E1 EF1 G G EF1...

Page 31: ...UTILITY11 31 F24D1 x2 M33 x4 CLIC 275 mm F24D1 M33 M33 CLIC CLIC F24D1...

Page 32: ...UTILITY11 32 S01F Int rieur Inside F24E1 x1 EF1 x1 F1V3 x2 F24E1 x2 F24D1 x2 S01F x2 EF1 x2 F1V3 x2 x2 x2 EF1 F24E1 CLIC A F1V3 CLIC EF1 F24E1 S01F B F1V3 x2...

Page 33: ...UTILITY11 33 10mm V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 13 10mm x3 M32 x2 V16 SH05 x2 M33 x2 A65C x1 V16 4 2x35mm E M32 A A65C D B C M33 M32 M33 M32 A65C...

Page 34: ...6mm M5D x1 V20 SH08 x3 V03 SH09 x3 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC UTILITY11 34 6mm V03 V20 4X40mm V20 4X40mm 6mm V03 6mm M5D M03 V11 4X45mm 4...

Page 35: ...x6 A03 x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 6mm V16 SH05 x12 V03 SH09 x12 V22 SH07 x12 A03 x12 OK UTILITY11 35 6mm...

Page 36: ...x2 UTILITY11 36 x2 A A Int rieur Inside Int rieur Inside V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 A F4B23 F4B23 A02 1717 mm V13 4 2X25mm 1717 mm 3435 mm 0 mm...

Page 37: ...F3D1 F3B3 F3C1 F3C1 A15A A15A F3D1 x2 F3C1 x2 F3B3 x1 A15A x2 F3D1 Int rieur Inside A15A Int rieur Inside UTILITY11 37 565 mm 565 mm 1540 mm 1335 mm 1335 mm 2670 mm...

Page 38: ...F24A2 x1 M1A1 x2 M1A2 x2 F24A2 M1A2 M1A1 M1A2 M1A1 UTILITY11 38 2 1 3 Int rieur Inside F24A2 F24A2...

Page 39: ...x2 V01 SH04 x8 V22 SH07 x8 ET3 x2 V01 ET3 ET3 4X32mm V22 14mm ET3 UTILITY11 39 1 2 M06A M06B x2 M06A M06B...

Page 40: ...x2 T3 1 x2 T3 2 x2 T3 3 x2 T3 4 x2 T3 3 T3 4 T3 2 T3 1 T3 2 T3 1 T3 3 T3 4 UTILITY11 40 1 2 3 4 5...

Page 41: ...UTILITY11 41 F4T3 x4 YM09 x2 F4T3 CLIC x4 Int rieur Inside 0 0 YM09...

Page 42: ...UTILITY11 42 1 EA9B EA9B EA9A EA9A V07 4X8mm EA9B x1 EA9A x1 EA9A EA9B EA9C 2 A A A 3 A A OK 4 x1 x1 x8 x8...

Page 43: ...UTILITY11 43 EA9B EA9C x1 x8 1 EA9C EA9B V07 4X8mm EA9C x1 EA9B x1 2 B B B 4 x1 x8 3 B B OK EA9A EA9B EA9C H...

Page 44: ...454 m m 454 m m 454 m m UTILITY11 44 H x1 H 4015 m m...

Page 45: ...2 3 x2 x2 V21 V21 V05 6mm 18mm 18mm V06 6X80mm V21 SH06 x8 10 10 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 454 m m UTILITY11 45 1...

Page 46: ...F1T3 x22 UTILITY11 46 CLIC x22 F1T3...

Page 47: ...UTILITY11 47 B x8 A12C x8 A12C 3 3 3 3 5 A...

Page 48: ...M8A x32 UTILITY11 48 M8A CLIC 1 2 3 5 0 m m 8 0 0 m m...

Page 49: ...UTILITY11 49 0 mm 0 mm FP113A EP1H EP2H EP2H K10 x1 FP113A x1 EP1H x1 EP2H x1 2 3 4 5 1 EP1H 15mm K10...

Page 50: ...UTILITY11 50 x4 x5 V11 4X45mm M03 x5 V11 SH02 x20 V11 SH02 x20 1 2 3 OK CLIC V11 4 X45mm 4 M03...

Page 51: ...UTILITY11 51 FP113C x1 FP113C...

Page 52: ...UTILITY11 52 F11C x5 x4 37mm 50mm 37mm 50mm 1 1 3 5 6 3 5 F11C F11C F11C F11C F11C F F F F x1 F F F F OK 9 1 2 3 10 11 10 11 1 2...

Page 53: ...V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 UTILITY11 53 x8 V13 4 2X25mm V22 F11C 14mm V13 4 2X25mm V22 14mm V13 4 2X25mm OK...

Page 54: ...x4 OK V20 SH08 x4 UTILITY11 54 V20 F 4X40mm V20 4X40mm...

Page 55: ...x8 UTILITY11 55 V13 SH03 x8 1 2 100cm V13 4 2X25mm...

Page 56: ...x4 UTILITY11 56 A15 SHA x4 V13 SH03 x4 V22 SH07 x8 A15 4 5 3 1 1 A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 4 5 3 1 2...

Page 57: ...x4 UTILITY11 57 V13 4 2X25mm OK A15 SHA x4 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 A15 A15 4 3 1 F11C V22 14mm V22 14mm 4 2 x 25mm V13 4 2 x 25mm V13...

Page 58: ...V27 SHB x24 A22 SHB x12 F18A SHB x12 UTILITY11 58 x12 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A 1 F18A CLIC F18A...

Page 59: ...UTILITY11 59 V11 SH02 x4 V16 SH05 x8 x8 2 4X45mm V11 V11 V11 V11 V16 4 2X35mm V16...

Page 60: ...1 2 V13 SH03 x8 M02C x1 3 4 5 V13 M02C M02C M02C 4 2X25mm 10 mm M02C M02C M 0 x8 UTILITY11 60...

Page 61: ...V11 SH02 x72 M03 x15 UTILITY11 61 x4 x15 M03 V11 4X45mm V11 4X45mm V11 4X45mm M03 x2 M03 V11 4X45mm A12C M03...

Page 62: ...UTILITY11 62 A9A x8 2 3 x8 1 10 11 2 3 5 7 9 4 6 8 4 2 1 3 8 9 2 4 3 5 2 3 1 5 3 7 A9A A9A 6 6...

Page 63: ...x4 UTILITY11 63 V11 SH02 x8 D C D C D C V11 4X45mm...

Page 64: ...F8D x1 M5C x1 UTILITY11 64 1 70 mm 70 mm M5C 2 3 5 6 4 70 mm 70 mm F8D F8D...

Page 65: ...UTILITY11 65 x2 M5B F72D 1 2 3 4 F72D x4 M5B x2 F72B...

Page 66: ...M5F1 M5F1 M5F2 M5F2 x4 A14 x4 M5F1 x2 M5F2 x2 5 6 x4 M5F1 UTILITY11 66 A14 F72D A14 A14 A14 A14 5 mm...

Page 67: ...F71C M5E2 M5E1 x4 V20 SH08 x4 F71C x4 x4 7 M5E1 x2 M5E2 x2 8 UTILITY11 67 M5E2 F71C M5E1 F71C M5E2 F71C M5E1 F71C V20 4X40mm x4...

Page 68: ...V13 SH03 x16 V20 SH08 x4 M5A x2 UTILITY11 68 9 10 11 12 13 x2 x2 V20 M5A 4X40mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 2x4 2x2 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm...

Page 69: ...ornito nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Ma...

Page 70: ...reinforce the fastenings to its support by using a Grosfillex gripping kit available with our after sales service Details of this can be found below under the reference number 22 954 031 WARNING We wo...

Page 71: ...r welke verwarmingsbron te gebruiken in of in de onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait het tuinhuisje te installeren met de deur...

Page 72: ...t Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Canopy Tettoia Seitliches Schleppdach Cobertizo Afdak Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijaci n Bevestigingskit...

Reviews: