background image

9

D

Sicherheitsinformation

Als Versorgungsquelle darf nur ein thermostatischer oder ein 
manueller Mischer mit Rückflussverhinderer im Zulauf 
eingesetzt werden. 

Technische Daten

• Fließdruck
- Mindestfließdruck ohne

nachgeschaltete Widerstände

0,5 bar

- Mindestfließdruck mit

nachgeschalteten Widerständen

1 bar

- Empfohlen

1,5 - 5 bar

• Mindestdurchfluss

5 l/min

• Temperatur
- Warmwassereingang

max. 70 °C

- Zur Energieeinsparung empfohlen

60 °C

- Thermische Desinfektion möglich
• Warmwassertemperatur am Versorgungsanschluss 

min. 2 °C höher als Mischwassertemperatur

Durchflüsse ohne nachgeschaltete Widerstände, 
siehe Seite 1.

 Diese sind bei der Dimensionierung des 

Abflusses zu beachten!
Folgende Sonderzubehöre sind erhältlich:

• Verlängerung 25mm (Best.-Nr.: 14 048)

Installation 

•  Zum Spülen, Stopfen (Y) demontieren, siehe Seite 2 

Abb. [4].

•  Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf 

Dichtheit prüfen!

•  Ausrichten der Funktionseinheit um 6° möglich.
•  Ventile messen, siehe Seite 5 Abb. [17]. Bei einem Maß 

größer 44mm muss die beiliegende Verlängerung 
verwendet werden.

GB

Safety information

Only a thermostatic or manual mixer with non-return valves  
can be used as supply source.

Technical Data 

• Flow pressure
- Minimum flow pressure without downstream 

resistances

0.5 bar

- Minimum flow pressure with downstream 

resistances

1 bar

- Recommended

1.5–5 bar

• Minimum flow rate

5 l/min

• Temperature
- Hot water supply

max. 70 °C

- Recommended for energy saving

60 °C

- Thermal disinfection possible
• Hot water temperature at supply connection min. 2 °C 

higher than mixed water temperature

Flow rates without downstream resistances, see page 1.

 

These should be observed when dimensioning the outlet!
The following special accessories are available:

• Extension 25mm (prod. no.: 14 048)

Installation 

•  In order to flush, remove the plugs (Y), see page 2 Fig. [4].
•  Open cold and hot water supply and check connections for 

watertightness!

•  Alignment of functional unit by 6° possible.
•  Measure valves, see page 5 Fig. [17]. For a dimension 

larger than 44mm, the enclosed extension must be used.

F

Consignes de sécurité

Seul un mitigeur thermostatique ou manuel avec clapet anti-
retour dans l'amenée peut être installé comme source 
d'approvisionnement.

Caractéristiques techniques

• Pression dynamique
- Pression dynamique minimale sans 

résistances en aval

0,5 bar

- Pression dynamique minimale avec 

résistances en aval

1 bar

- Recommandée

1,5 à 5 bars

• Débit minimal

5 l/min

• Température
- Entrée d'eau chaude

max. 70 °C

- Recommandée pour économie d'énergie

60 °C

- Désinfection thermique possible
• Température de l'eau chaude au raccord d'alimentation au 

moins 2 °C supérieure à la température de l'eau mitigée

Débits sans résistances en aval, voir page 1.

 Respecter les 

données indiquées lors du dimensionnement de 
l'évacuation !
Les accessoires spéciaux suivants sont disponibles :

• Extension de 25mm (réf. : 14 048)

Installation 

•  Pour le rinçage, démonter les clapets (Y), voir page 2, 

fig. [4].

•  Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 

l'étanchéité des raccordements.

•  Possibilité d'orienter l'unité de commande de 6°.
•  Mesurer les vannes, voir page 5, fig. [17]. Pour des 

dimensions supérieures à 44mm, utiliser l'extension 
fournie.

E

Información de seguridad

La fuente de suministro solo puede introducir un mezclador 
termoestático o manual con una válvula antirretorno en la 
válvula de entrada.

Datos técnicos

• Presión de trabajo
- Presión mínima de trabajo sin resistencias 

postacopladas

0,5 bar

- Presión mínima de trabajo con resistencias 

postacoplada

1 bar

- Recomendado

1,5-5 bar

• Caudal mínimo

5 l/min

• Temperatura
- Entrada de agua caliente

máx. 70 °C

- Recomendado para ahorrar energía

60 ºC

- Desinfección térmica posible
• La temperatura del agua caliente en la acometida de 

mín. 2 ºC es superior a la temperatura del agua mezclada

Caudales sin resistencias postacopladas, véase la página 1.

 

Tenga en cuenta las dimensiones del desagüe.
Los siguientes accesorios especiales están disponibles:

• Prolongación de 25mm (n.º de pedido: 14 048)

Instalación 

•  Para lavar, desmonte el tapón (Y), véase la página 2 fig. [4].
•  Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y 

comprobar la estanqueidad de las conexiones.

•  Es posible alinear la unidad de funcionamiento 6º.
•  Medir las válvulas, véase la página 5 fig. [17]. Para una 

medida más grande de 44mm, se debe utilizar la 
prolongación suministrada.

Summary of Contents for SMARTCONTROL 29 122

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com SMARTCONTROL 99 0804 031 M 239008 06 17 29 122 29 152 29 127 29 158 2 7 1 8 9 15 16 19...

Page 2: ...I 1...

Page 3: ...1 1 2 2 1 2 4 3mm 3 2...

Page 4: ...5 3mm 6 1 2 3 7 3...

Page 5: ...3mm 6 8 9 11 10 12 4...

Page 6: ...1 3mm 1 3 2 2 3 1 17 13 14 15 2 1 3 16 44mm 4b 5 4a 44mm 3x...

Page 7: ...I 1 2 3 4 5 18 19 6...

Page 8: ...1 7 23 22 24 20 21...

Page 9: ...1 8...

Page 10: ...curit Seul un mitigeur thermostatique ou manuel avec clapet anti retour dans l amen e peut tre install comme source d approvisionnement Caract ristiques techniques Pression dynamique Pression dynamiqu...

Page 11: ...na 2 afb 4 Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage Uitlijnen van de functie eenheid op 6 is mogelijk Ventielen meten zie pagina 5 afb 17 Bij afmetingen groter dan 44...

Page 12: ...n l mp tila sy tt liit nn ss v h 2 C korkeampi kuin sekoitetun veden l mp tila Virtaukset ilman j lkikytkettyj vastuksia katso sivu 1 Huomaa n m viem ri mitoitettaessa Seuraavat erityislis tarvikkeet...

Page 13: ...t s lehets ges A meleg va z h m rs klete a t pcsatlakoztat n l min 2 C kal magasabb mint a kevert v z h m rs klete raml si nyom si rt kek ut nkapcsolt ellen ll sok n lk l ld 1 oldal Ezekre gyeljen a...

Page 14: ...jte ventily pozri stranu 5 obr 17 V pr pade rozmeru v ieho ne 44mm sa mus pou i prilo en pred enie SLO Varnostne informacije Kot vir oskrbe se lahko uporabi samo termostatski ali ro ni me alnik s prep...

Page 15: ...s iepl des vieta maks 70 C Ener ijas ekonomijai ieteicams 60 C Ir iesp jama termisk dezinfekcija Silt dens temperat ra baro anas pievad vismaz par 2 C augst ka nek sajaukt dens temperat ra Caurtece be...

Page 16: ...te f r rezisten e n aval a se vedea pagina 1 Acestea trebuie respectate la dimensionarea debitului de evacuare Sunt disponibile urm toarele accesorii speciale Prelungitor 25mm nr catalog 14 048 Instal...

Page 17: ...1 16...

Page 18: ...17...

Page 19: ...18...

Page 20: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Reviews: