background image

6

Français

Domaine d'application

Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande 

thermique

- Des chauffe-eau instantanés à commande 

hydraulique

Un service avec des systèmes d'eau chaude à 
écoulement libre 

n'est pas

 possible.

Caractéristiques techniques

Débit maxi.                           env. 50 l/min ou 13,2 gpm

Pression dynamique
- mini. 

0,5 bar

-  recommandée 

1 - 5 bar

-  supérieure à 5 bar, mise en place d'un

réducteur de pression

Pression de service maxi. 

10 bar

Pression d'épreuve

16 bar

Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 

80 

°

C

Raccord d'eau 

         froide - à droite

 

    chaude - à gauche

Remarques

- Le montage du clapet anti-retour doit 

impérativement être effectué conformément à la 
législation en vigueur.

- Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de 

faciliter l'accès aux conduites d'eau.

- Eviter toutes différences importantes de pression 

entre les raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Installation

Pour connaître les cotes de montage et effectuer un 
montage centré et précis, voir le page 1. Tenir compte 
des décalages par rapport à notre cas de figure 
occasionnés par l’utilisation d’une rosace d’une autre 
taille! 

Bien rincer les canalisations avant et après 

l’installation! 
Robinets d'arrêt

Le robinet avec une rainure sur le capot (A) et 
repéré par 

"COLD"

 doit être posé sur le côté droit 

(eau froide).  

Le robinet sans rainure sur le capot (A) et repéré par 

"HOT"

 doit être posé sur le côté gauche (eau 

chaude).  

1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet 

d'arrêt (C) de la d'au d'assembleur, voir fig. [1].  
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) 
est sur le dessus de la rondelle de fibre (B2).  

2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du 

lavabo, par le bas.

3. Placer le joint torique de la rosace (D1) sur le lavabo 

et visser le capot (D) jusqu'en butée.

4. Visser la rosace (E) vers le bas du capot (D). 
5. Serrer au préalable la fixation (B) par le dessous 

pour fixer le robinet.

6. Étroit les têtes (dans le sens des aiguilles d'une 

montre pour le côté chaud et dans le sens contraire 
des aiguilles d'une montre pour le côté froid).

7. Brancher les flexibles (C1) et (C2)  sur les robinets 

d'arrêt (C).

Installer la poignée (18 731) ou le levier (18 732), 
non fourni,

 voir fig. [1] et [2].

Poignée (F):

1. Vissez l'anneau (I) dans rosace (E) jusqu'à ce que 

fortement. 

Serrer seulement à la main!

2. Serrez avec la vis (J) et vissez le capot (J1).
Si l'intervalle entre le poignée et le rosace est excessif, 
dégagez le rosace (E) et le bas du capot (D) pour 
réduire au minimum l'intervalle.  

Levier (G):

1. Glissez l'anneau (G2) sur le levier (G).
2. Poussez le levier (G) et serrez avec la tige 

filetée (G1).

3. Vissez l'anneau (G2) dans le capot (E) jusqu'à ce 

que fortement. 

Serrer seulement à la main!

On lui recommande que le levier (G) soit installé ainsi 
eux se dirigent loin du bec quand dans la position de 
repos.  

Bec,

 voir fig. [3].

1. Poser le joint torique (K2) et la rosace (K1) sur le 

lavabo. 

2. Insérer le bec (K) dans la rosace (K1) et le lavabo.
3. Serrer le bec avec la fixation (L). 
4. Installer la raccordement (M) sur le bec.
5. Installer les coudes (P) sur la raccordement (M).
6. Brancher les flexibles (C2) sur coudes (P)

Brancher la robinetterie, 

voir fig. [3].

Raccorder les robinets d'arrêt à l'alimentation en eau. 
S'assurer que toutes les rondelles fournies sont 
utilisées pour les raccords. Brancher l'arrivée d'eau 
froide sur le robinet droit et l'arrivée d'eau chaude sur le 
robinet gauche. 

Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et 
vérifier l'étanchéité des raccordements!

Maintenance

Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les 
pièces. Les graisser avec une graisse spéciale.

Fermer les arrivées d'eau froide et d'eau chaude.
I. Tête en céramique,

 voir le page 2.

1. Dévisser le capot (J1) et dévisser la vis (J).
2. Retirer le levier (G) ou la poignée (H) et dévisser 

l'anneau (I) ou (G2).

3. Dévisser le rosace (E).
4. Dévisser la tête en céramique (A) à l'aide d'une clé 

de 17mm.

5. Remplacer la tête (A) complète ou joint torique (A1).

Observer les diverses références de pièces de 
rechange des têtes, 

voir le page 2.

II. Régulateur de jet,

 voir page 2.

Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (réf. 13 934).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange

, voir page 2 (* = accessoires 

spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce 
mitigeur dans le supplément Garantie Limitée.

Summary of Contents for SEABURY 25 055

Page 1: ...English 1 Français 2 Español 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Seabury Seabury 94 085 331 ÄM 213838 08 09 25 055 English 4 Français 6 Español 8 ...

Page 2: ...I S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1 ...

Page 3: ...II 2 ...

Page 4: ...3 1 F E D A C B D1 G G2 G1 2mm B1 C2 18 731 18 732 B2 C1 19mm 24mm 32mm 30mm J1 J I 2 3 29mm 36mm K L M P K1 29mm K2 41mm C2 30mm 4 17mm J1 J F G I E A A1 G2 G1 2mm ...

Page 5: ... the cartridges clockwise for the hot side and counter clockwise for the cold side 7 Attach the hoses C1 and C2 to side valve C Mount handle 18 731 or lever 18 732 sold separately see fig 1 and 2 Cross handle F 1 Screw the ring I into the escutcheon E until tight Hand tighten only 2 Tighten with screw J and screw in cover cap J1 If the gap between the handle and the escutcheon is excessive back of...

Page 6: ...5 1 F E D A C B D1 G G2 G1 2mm B1 C2 18 731 18 732 B2 C1 19mm 24mm 32mm 30mm J1 J I 2 29mm 36mm K L M P K1 29mm K2 41mm C2 30mm 3 4 17mm J1 J F G I E A A1 G2 G1 2mm ...

Page 7: ...es aiguilles d une montre pour le côté froid 7 Brancher les flexibles C1 et C2 sur les robinets d arrêt C Installer la poignée 18 731 ou le levier 18 732 non fourni voir fig 1 et 2 Poignée F 1 Vissez l anneau I dans rosace E jusqu à ce que fortement Serrer seulement à la main 2 Serrez avec la vis J et vissez le capot J1 Si l intervalle entre le poignée et le rosace est excessif dégagez le rosace E...

Page 8: ...7 1 F E D A C B D1 G G2 G1 2mm B1 C2 18 731 18 732 B2 C1 19mm 24mm 32mm 30mm J1 J I 2 29mm 36mm K L M P K1 29mm K2 41mm C2 30mm 3 4 17mm J1 J F G I E A A1 G2 G1 2mm ...

Page 9: ... y a la izquierda para la cara fría 7 Conectar los tubos flexibles C1 y C2 en las válvulas laterales C Instalar la empuñadura 18 731 o la palanca 18 732 no contenido en el volumen suministro ver la fig 1 y 2 Empuñadura F 1 Atornille el anillo I en el rosetón E hasta que firmemente Apretarlo sólo con la mano 2 Apriete con el tornillo J y inserte la tapa de atornille J1 Si el boquete entre la manija...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...uga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone Tél 905 271 2929 Fax Télécopieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Services Phone 630 582 7711 Fax 630 582 7722 www grohe com ...

Reviews: