background image

6

Français

Domaine d'application

Le service est possible en combinaison avec:

Des chauffe-eau à accumulateur sous pression

Le service 

n'est pas

 possible en combinaison avec:

Des systèmes d'eau chaude à écoulement libre

Caractéristiques techniques

Débit maxi.

8,3 l/min ou 2,2 g/min/4,1 bar

GROHE EcoJoy

5,7 l/min ou 1,5 g/min/4,1 bar

Pression dynamique  
- mini.                                       

0,5 bar

- recommandée                         

1 - 5 bar

-  supérieure à 5 bar, installer un réducteur de pression

Pression de service maxi.                      

10 bar

Pression d'épreuve                             

16 bar

Température:  
- maxi. (admission d’eau chaude)               

80 

°

C

Raccord d'eau:    

froide - à droite       chaude - à gauche

Longueur de serrage maxi.

         60mm

Cartouche non réversible

Remarques:

- Il convient d'éviter toute différence de pression importante entre 

l'alimentation en eau froide et chaude.

-   A installer conformément aux prescriptions et réglementations 

locales.

- Ce robinet n'est pas destiné a être utilisé dans des apareils 

portatif.

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation! 
Préparer l'évier

Tenir compte de la cote du schéma sur la page 1.

Monter la robinetterie de l'évier,

 voir fig. [1].

1. Engager le joint torique (A).
2. Placer la robinetterie dans l'évier. Insérer les flexibles 

d’alimentation l’un après l’autre dans les trous de l’évier.

3. Si nécessaire, insérer la plaque de stabilisation (B) avec la 

rondelle (C) et visser l'écrou (D) par le tube fileté (E). Insérer la 
clé de montage (G) dans le tube fileté (E) et la tourner vers la 
droite pour fixer la robinetterie.

(Utiliser si nécessaire une clé plate de 22mm pour tourner le tube 

fileté).

Remarque:

Si on n'a pas d'étançon (B), la longueur de serrage peut être 

augmentée de 15mm, soit 60mm au total.

Raccorder la robinetterie de l'évier,

 voir fig. [1] et [2].

- Raccordement d'eau froide (repère bleu)

= droite

- Raccordement d'eau chaude (repère rouge) = gauche
Eviter de croisere les raccordements. La cartouche n'est pas 
réversible.

Raccordement du flexible de douchette (H) et douchettette (K),

 

voir figs. [3] et [4].
1. Engager le flexible de douchette (H) dans le bec (J), voir fig. [3].
2. Introduire le flexible de douchette (H) par le haut dans le corps 

du mitigeur, puis enfoncer le bec (J) jusqu'à ce qu'il s'enclenche, 
voir fig. [4].

3. Raccorder la douchettette (K) sans joints supplémentaires au 

flexible de douchette (H). 

4. La douchettette étant encliquetée, pousser le ressort (L) par le 

bas sur le flexible de douchette (H). 

5. Visser le raccord rapide (M) sur le flexible de douche (H) et 

serrer à la main. 

6. Enfoncer la douille (M1) du raccord rapide (M) et enficher sur le 

raccord (N).

Pour une bonne assise de la douchettette (K), l'ergot du bec (J1) et 
la rainure doivent s'engager dans la douchette (K1).

Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements!

Utilisation

1. Tête de manoeuvre

 

Faire pivoter le levier vers la droite

= pour ouvrir (l’eau coule)

Faire pivoter le levier vers la gauche

= pour fermer

Faire pivoter le levier vers l’avant

= pour l’eau froide

Faire pivoter le levier vers l'arrière

= pour l’eau chaude

2. Douchettette

Par principe, l'eau commence par s'écouler au mousseur.

Bouton d'inverseur:
Appuyer et maintenir le bouton d'inverseur pour obtenir un jet pluie.
Le relâcher pour revenir au jet mousseur.

Limiteur de débit

Ce mitigeur est équipé d'un limiteur de débit. Celui-ci permet une 
limitation individualisée, en continu, du débit. Le débit maximal est 
préréglé en usine. 

L'utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique. 

Pour l'activer, voir "Remplacement de la cartouche", points 1 à 3, 
fig. [5] et [6].

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide!

I. Remplacement de la cartouche, 

voir fig. [5].

1. Dévisser la vis (O) avec une clé Allen de 3mm.
2. Déposer le levier (P).
3. Tourner le capot (R) de 180

°

 (l'ouverture est dirigée vers le haut) 

et tirer.

4. Dévisser la vis de fixation (S) et déposer le levier réglable (T).
5. Dévisser les vis (U) et enlever la cartouche (V) complète.
6. Remplacer la cartouche complète (V).
Montage dans l'ordre inverse.

Respecter la position de montage!

Veiller à ce que les joints de la cartouche s'engagent correctement 
dans les logements du corps de robinetterie. Engager les vis (U) et 
les serrer 

de manière homogène et en alternance

.

II. Jeu de filtres et designer du jet,

 voir fig. [7] et [8].

1. Dévisser la douchettette (K) et enlever le filtre (W) et le limiteur 

de débit (X).

2. Dévisser le designer du jet (Y) avec la clé de montage (G), voir 

fig. [7].

3. Nettoyer le jeu de filtres (Z) et le designer du jet (Y).
4. Grâce aux buses SpeedClean, les dépôts de calcaire se trouvant 

sur le designer du jet seront éliminés en frottant légèrement avec 
la main, voir fig. [8].

Montage dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange

, voir page 2 (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le 
supplément Garantie Limitée.

Summary of Contents for Ladylux Cafe

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Ladylux Caf Ladylux Caf 94 539 231 M 214521 03 10 33 755 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8...

Page 2: ...1 S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3 3 H J 6 2 5mm 4 L J N L J1 K1 H H M M1 K H H 5 P R S T U V O U 3mm 1 16mm A B D E G C 22mm 2 G 7 W Y Z K X 8...

Page 5: ...the spray hose H and tighten by hand 6 Pull the sleeve M1 of the snap coupling M downwards and fit to the union N To ensure that the rinse spray K is correctly seated when inserted lug J1 on the spout...

Page 6: ...5 3 H J 6 2 5mm 4 L J N L J1 K1 H H M M1 K H H 5 P R S T U V O U 3mm 2 G 7 W Y Z K X 8 1 16mm A B D E G C 22mm...

Page 7: ...d rapide M sur le flexible de douche H et serrer la main 6 Enfoncer la douille M1 du raccord rapide M et enficher sur le raccord N Pour une bonne assise de la douchettette K l ergot du bec J1 et la ra...

Page 8: ...7 3 H J 6 2 5mm 4 L J N L J1 K1 H H M M1 K H H 5 P R S T U V O U 3mm 2 G 7 W Y Z K X 8 1 16mm A B D E G C 22mm...

Page 9: ...acia abajo el casquillo M1 del adaptador para toma r pida M y encajar en la pieza de empalme N Para un correcto montaje de la teleducha K deber n encajar uno dentro de otra la leva J1 del ca o y la ra...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Reviews: