background image

2

Domaine d'application:

Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression 

(chauffe-eau à écoulement libre) n'est 

pas possible

!

Caractéristiques techniques

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Eviter les différences importantes de pression entre les 
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!

F

La documentation technique/produit est 
exclusivement destinée aux plombiers et aux 
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.

Pression dynamique:

minimale 0,5 bar -

recommandée 1 à 5 bars

Pression de service:

10 bars maxi.

Pression d'épreuve:

16 bars

Débit à une pression dyn. de 3 bars: 
- 30 193, 32 842

env. 12 l/min

- 32 843

env. 9 l/min

EcoJoy: 5,8 

l/min

Température de l’eau chaude

80 °C maxi.

Recommandée (économie d'énergie):

60 °C

Longueur de serrage :

60mm maxi.

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après 
l’installation  (respecter la norme EN 806)!

Fonctionnement

Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler 
le fonctionnement de la robinetterie.

Limiteur de débit

La limitation du débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.

Maintenance
Contrôler le siège des joints lors du montage de 
la cartouche.

Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.

Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les 
remplacer le cas échéant.

32 842: Visser jusqu’à ce que la pièce tourne dans le 
vide.
30 193, 32 843: Insérer la bague filetée et serrer 
jusqu'au blocage.

Pièces de rechange

 cf. vue explosée

(* = accessoires spéciaux)

Entretien

: cf. les instructions d’entretien

Campo de aplicación
No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin 

presión (calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre 
las acometidas del agua fría y del agua caliente!

E

¡Esta información técnica de productos está 
destinada exclusivamente para el instalador o 
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!

Presión de trabajo: mín. 0,5 bares - recomendada 1 - 5 bares
Presión de utilización:

máx. 10 bares

Presión de verificación:

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
- 30 193, 32 842

aprox. 12 l/min

- 32 843

aprox. 9 l/min

EcoJoy: 5,8 

l/min

Temperatura de la entrada del agua caliente

máx. 80 °C

Recomendada (ahorro de energía):

60 °C

Longitud de apriete

máx. 60mm

Instalación:

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y 

después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!

Funcionamiento:

Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el 

funcionamiento de la grifería.

Limitación del caudal:

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 

combinación con calentadores instantáneos con 

control hidráulico.

Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas 
en caso de necesidad.

¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de 

mantenimiento!

Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto 
asiento de las juntas.

32 842: Apretar la rosca hasta que gire.
30 193, 32 843: Enroscar la unión atornillada y 

apretar fuertemente.

Recambios:

 véase la vista de despiece

(* = Accesorio especial).

Cuidados

: véanse las instrucciones de conservación

Summary of Contents for Eurosmart Cosmopolitan 30 193

Page 1: ...7 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Eurosmart Cosmopolitan Eurosmart Cosmopolitan 99 004 331 ÄM 224434 03 12 32 843 30 193 32 842 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 UA 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 RUS 14 ...

Page 2: ...32 843 30 193 32 842 ...

Page 3: ...max 60mm 19 017 max 45mm 13mm 360 0 150 19mm 3m m 2 5mm 2 5mm 3m m 32mm 30mm 19 377 3 m m 3 m m 19 332 ...

Page 4: ...Verschraubung einschrauben und fest anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurised storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GB This technical product information is ex...

Page 5: ...losée accessoires spéciaux Entretien cf les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente E Esta in...

Page 6: ... 193 32 843 Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorkom hoge drukverschi...

Page 7: ...hårt Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås DK Denne Tekniske Produktinformation er kun til vvs installatøren og erfarne ...

Page 8: ...rbindelsen og stram Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä FIN Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu yksinomaan ...

Page 9: ...12 l min 32 843 ok 9 l min EcoJoy 5 8 l min Temperatura na doprowadzeniu gorącej wody maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Długość zacisku maks 60mm Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Ogranicznik przepływu wody Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepływu wody w połączeniu z ...

Page 10: ... 30 193 32 843 κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi při...

Page 11: ...l történő bemutatás speciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água fria e a ligação da água quente P Estas Informações Técnicas sobre ...

Page 12: ...ümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody SK Táto technická informácia o výrobku je určená len pre inštalatérov alebo zaškolený...

Page 13: ...lej razstavljeni prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar onda treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu HR Ove tehničke informacije o proizvodima namijenjene su isključivo ...

Page 14: ...193 32 843 Завинтете съединителя и го затегнете Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Vältige suuri surveerinevusi külma j...

Page 15: ...t Rezerves daļas skatīt detaļu attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatīt kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 bar reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui LT Ši techninė informacija apie gaminį sk...

Page 16: ...erifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuiesc În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide alimentarea cu apă La montarea cartuşului se va verifica poziţia corectă a garniturilor 32 842 Strângeţi bin...

Page 17: ...частини див зображення приладу в розібраному стані спеціальне приладдя Обслуговування див інструкцію з обслуговування Область применения Эксплуатация с безнапорными накопителями открытые водонагреватели не предусмотрена Технические данные При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется установить редуктор давления Необходимо избегать больших перепадов давлений в подсоединениях холодной и горя...

Page 18: ...эксплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 30 193 32 842 32 843 смеситель для мойки X X X излив X отведенный душ Контргайка X X X пружина Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 2 4 1 6 2 3 ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: