background image

10

FIN

Yleisiä tietoja

Tämä integroidulla elastomeerikotelolla varustettu 
piiloasennuskotelo on tarkoitettu automaattisesti sulkeutuvan, 
piiloon asennettavan Eurodisc SE (36 247) -suihkutermostaatin 
kiinnittämiseen tiili-, kevyt- tai väliseiniin.

Alkutoimet

1. Tee asennuksen vaatimat valmistelut seinään, huomaa 

kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.

2. Huomaa asennussyvyys, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1]. 
3. Vedä kotelon kansi (B) irti, ks. kuva [2].

4. Ota kiinnitysliuska (C) pois ja laita talteen myöhempää 

asennusta varten!

5. Varaa seinään paikka seinäasennuskotelolle (A) ja kotelon 

kannelle (B) ja tee tarvittaessa urat putkia varten, ks. kuva [1].

6. Kohdista seinäasennuskotelo (A) paikalleen niin, että se on 

suorassa vaakasuunnassa ja pystysuunnassa ja on 
yhdensuuntainen seinän kanssa, ks. kuva [3].

7. Seinäasennuskotelon (A) kiinnityksen varmistamiseksi voit 

käyttää myös oheisia ruuveja (E), aluslevyjä (F) ja 
ruuvitulppia (G), ks. kuva [4].

8. Tee sitä varten piiloasennuskotelon (A) takaosan 

merkittyihin kohtiin (A1) reiät sopivalla työkalulla.

9. Liitä putket seinäasennuskoteloon (A), ks. kuva [5].

Vesijohtoja ja koteloa ei saa kiinnittää toisiinsa 
juottamalla, 

koska sisäänasennetut katkaisimet voisivat 

vahingoittua.

Kylmävesiliitäntä on tehtävä oikealle, lämminvesiliitäntä 
vasemmalle.

Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria.

Huuhdo putket.

Huomio!

Katkaisimien (H) ja (J) asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei 
saa muuttaa, ks. kuva [6].

Sulje katkaisimet (H) ja (J).

Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen 
tiiviys!

Ohjeita asentajalle:

• Paina elastomeerikotelo (D) seinäasennuskoteloon (A), ks. 

kuva [7].

• Kiinnitä kiinnitysliuska (C) paikalleen, jotta 

elastomeerikotelo (D) ei pääse vaurioitumaan kotelon 
kantta (B) leikattessa.

• Laita kotelon kansi (B) paikalleen ja kiinnitä edestä 

ruuveilla (B1).

• Muut asennustoimet tehdään vasta laatoituksen jälkeen.

Ohjeita rapparille / kirvesmiehelle:

• Tee seinä valmiiksi ohjeenmukaiset mitat huomioiden, ks. 

kuva [1].

Muista huomioida laatoituksen vahvuus!

Ohjeita laatoittajalle:

1. Ruuvaa ruuvit (B1) irti ja laita ne talteen myöhempää 

asennusta varten, ks. kuva [8].

2. Leikkaa kotelon kannen (B) ulostyöntyvä osa seinäpinnan 

tasalta irti sopivalla työkalulla ja laita talteen myöhempää 
asennusta varten.

Huomio: 

Älä vaurioita sisällä olevaa elastomeerikoteloa!

3. Poista kiinnitysliuska (C) ja vedä elastomeerikotelo (D) 

aukon läpi ulos, ks. kuva [9].

4. Laita irtileikattu kotelon kansi (B2) jälleen paikalleen ja 

kiinnitä ruuveilla (B1), ks. kuva [10].

5. Levitä kiinnityslaastia seinään elastomeerikotelon (D) alle ja 

paina elastomeerikotelo (D) laastiin kiinni, ks. kuva [11].

Laatoita seinä valmiiksi.

• Huomaa 1 - 3mm saumarako kotelon kanteen nähden, ks. 

kuva [12].

Suorita loppuasennus.

Muut asennusvaiheet on kuvattu pintaosien asennuksen 
yhteydessä.

Varaosat, 

ks. kääntöpuolen sivu I.

Valmistele elastomeerikotelo ennen laatoitusta!

Summary of Contents for Eurodisc SE 36 014

Page 1: ... I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Eurodisc SE Eurodisc SE 94 552 131 ÄM 211202 10 07 36 014 ...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Page 3: ...II 10 B1 B2 2 B C 1 A B A 3 A 4 G E F D A1 Ø8mm 6 H J 11 D 7 B B1 C D A 8 B B1 9 C D 12 10 55mm 1 3mm A 5 30mm 30mm ...

Page 4: ...en H und J nicht verändern siehe Abb 6 Vorabsperrungen H und J schließen Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Hinweis für den Installateur Elastomer Einbaukasten D in den Wandeinbaukasten A stecken siehe Abb 7 Haltestreifen C einklemmen um Beschädigung des Elastomer Einbaukastens D beim Abschneiden des Rohbauschutzes B zu verhindern Rohbauschutz B aufstecken und mit...

Page 5: ...alves H and J see Fig 6 Close isolating valve H and J Open cold and hot water supply and check connections for leakage Note for the installer Put elastomer installation box D into the wall mounting box A see Fig 7 Wedge in retaining strip C to prevent damage of the elastomer installation box D when cutting the rough installation protection B Push on rough installation protection B and secure with ...

Page 6: ...J voir fig 6 Fermer les robinets d arrêt H et J Ouvrir les arrivées d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Remarque à l attention du plombier Insérer la membrane en élastomère D dans le boîtier de montage mural A voir fig 7 Coincer les bandes de retenue C pour éviter tout endommagement de la membrane en élastomère D lors de la découpe de la protection de l installa...

Page 7: ...s de seguridad H y J Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Indicación para el instalador Insertar la caja de montaje de elastómero D en la caja de empotramiento A véase la fig 7 Colocar la banda de fijación C para evitar daños en la caja de montaje de elastómero D al cortar la carcasa protectora B Colocar la protección B y fijar co...

Page 8: ...e l angolo di attacco delle valvole d intercettazione H e J vedere fig 6 Chiudere le valvole d intercettazione H e J Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Nota per l installatore Inserire la scatola da incasso D nella scatola da incasso a muro A vedere fig 7 Bloccare la striscia di arresto C per evitare che la scatola da incasso D si danneggi quando si ta...

Page 9: ...iet zie afb 6 Sluit de voorafsluitingen H en J Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage Aanwijzing voor de monteur Schuif de elastomeer inbouwdoos D in de inbouwkast A zie afb 7 Druk de bevestigingsstrook C vast om beschadiging van de elastomeer inbouwdoos D bij het afknippen van de beschermkap B te voorkomen Steek de beschermkap B erop en bevestig deze met de voo...

Page 10: ...ningsvinkeln för spärrarna H och J se fig 6 Stäng spärren H och J Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Anvisningar för installatören Fäst elastomer iväggbehållaren D i vägglådan A se fig 7 Fäst fästremsan C för att förhindra skador på elastomer iväggbehållaren D när skyddet skärs av B Placera skyddet B och fäst med de främre skruvarna B1 Fortsätt mo...

Page 11: ...es se ill 6 Luk afspærringerne H og J Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér at tilslutningerne er tætte Bemærkning til montøren Sæt elastomer indbygningskassen D i væggens indbygningskasse A se ill 7 Klem låsestrimlen C ind for at undgå beskadigelse af elastomer indbygningskassen D ved afskæring af beskyttelsesmanchetten B Sæt beskyttelsesmanchetten B på og fastgør den med skruerne B...

Page 12: ...r ikke endres se bilde 6 Steng forsperrene H og J Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Merknad til installatøren Sett elastomer innbyggingsboksen D i veggmonteringsboksen A se bilde 7 Trykk inn holdeplaten C slik at ikke elastomer innbyggingsboksen D skades når beskyttelsesdekselet B skjæres av Sett på beskyttelsesdekselet B og fest med skruene B1 som er satt in...

Page 13: ...ylittäessä 5 baria Huuhdo putket Huomio Katkaisimien H ja J asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei saa muuttaa ks kuva 6 Sulje katkaisimet H ja J Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Ohjeita asentajalle Paina elastomeerikotelo D seinäasennuskoteloon A ks kuva 7 Kiinnitä kiinnitysliuska C paikalleen jotta elastomeerikotelo D ei pääse vaurioitumaan kotelon kantta B leikatt...

Page 14: ...nających H oraz J zob rys 6 Zamknąć zawory odcinające H i J Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej oraz sprawdzić szczelność połączeń Wskazówka dla instalatora Zamontować elastomerową osłonę zabudowy D do podtynkowej osłony zabudowy A zob rys 7 Zablokować paski mocujące C w celu uniknięcia uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy D podczas odcinania osłony montażowej B Założyć osłonę ...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...ις βαλβίδες αποκλεισµού H και J Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης D στο εντοιχιζόµενο κουτί A βλέπε εικ 7 Περάστε τη λωρίδα στερέωσης C για να αποτρέψετε τις φθορές του λαστιχένιου κουτιού D όταν θα κόψετε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα B Περάστε το προστατευτικό περ...

Page 17: ... připojení předuzávěrů H a J se nesmí změnit viz obr 6 Předuzávěry H a J uzavřete Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost přípojek Upozornění pro instalatéra Elastomerovou krabici D vložte do podomítkové montážní skříňky A viz obr 7 Přitiskněte upevňovací proužek C aby se zabránilo poškození elastomerové montážní skříňky D při řezání krytu hrubé montáže B Nasuňte kryt hrubé mon...

Page 18: ...sa meg lásd 6 ábra Zárja el az elészerelt elzárókat H és J Nyissa meg a hideg és a melegvíz vezetéket és ellenőrizze a bekötések tömítettségét Utasítások a szerelő részére Az elasztomer beépítőkészletet D nyomja be a falba szerelhető dobozba A lásd 7 ábra A tartószalagokat C ragassza fel hogy megakadályozza az elasztomer beépítőkészlet D megrongálódását a nyersfalazat védőelemének B levágása során...

Page 19: ...r as válvulas de segurança H e J Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão estanques Nota para o instalador Encaixar a caixa de montagem de elastómero D na caixa de montagem à parede A ver fig 7 Entalar a placa de suporte C de modo a evitar que seja danificada a caixa de montagem de elastómero D ao ser cortado o padrão da instalação básica B Encaixar o padrão da instalação básica...

Page 20: ... Ön vanaları H ve J kapatın Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin Montör için açıklama Elastomer montaj kutusunu D duvar montaj kutusunun A içine itin bkz şekil 7 Tutucu şeritleri C sıkıştırın ve ön montaj koruması B kesilirken elastomer montaj kutusunun D zarar görmesini önleyin Ön montaj korumasını B takın ve ön tarafa takılmış cıvatalarla...

Page 21: ...erov H a J sa nesmie zmenit pozri obr 6 Preduzávery H a J uzavrite Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnost všetkých spojov Upozornenie pre inštalatéra Elastomerovú krabicu D vložte do podomietkovej montážnej skrinky A pozri obr 7 Pritlačte upevňovací prúžok C aby sa zabránilo poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky D pri rezaní krytu hrubej montáže B Nasuňte kryt hrubé mont...

Page 22: ...o 6 Zaprite predzapori H in J Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov Napotki za inštalaterja Elastomer vgradno omarico D vstavite v stensko vgradno omarico A glej sliko 7 Pritrdite oporne trakove C da preprečite poškodbe elastomer vgradnje omarice D pri odrezu zaščitnega okvirja B Namestite zaščitni okvir B in pritrdite s spredaj vstavljenimi vijaki B1 Druga montažn...

Page 23: ...atvorite predzapore H i J Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li spojevi zabrtvljeni Napomena za instalatera Utaknite elastomernu ugradnu kutiju D u zidnu ugradnu kutiju A pogledajte sl 7 Učvrstite vrpcu za pridržavanje C kako bi se spriječilo oštećenje elastomerne ugradne kutije D kod rezanja zaštite za grubu ugradnju B Nataknite zaštitu za grubu ugradnju B i pričvrstite je vijci...

Page 24: ...виж фиг 6 Затворете спирателните вентили H и J Отворете крановете пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за теч Указания за монтьора Поставете уплътнителната кутия D в кутията за вграждане A виж фиг 7 Застопорете държача C за да се предотврати повреждане на еластомера D при изрязване на защитната кутия B Поставете отгоре защитната кутия B и я затегнете с лежащите отпред винтове B1 П...

Page 25: ...eeltõkestite H ja J paigaldusasendit ega ühendusnurka vt joonis 6 Sulgege eeltõkestid H ja J Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge et ühenduskohad ei leki Märkus paigaldajale Viige elastomeerist paigalduskest D paigalduskasti A vt joonis 7 Kinnitage kinnitusriba C et vältida elastomeerist paigalduskesta D vigastamist kaitsekilbi B äralõikamisel Paigaldage kaitsekilp B ning kinnitage se...

Page 26: ...i un pārbaudīt pieslēgumu blīvumu Speciālistu ieteikums uzstādītājiem Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti D apslēptajā montāžas kastē A skatīt attēlu 7 Ieķīlēt saturošo sloksni C lai novērstu bojājumus elastomēra uzstādīšanas kastei D tad kad grieziet uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B un nostiprināt to ar skrūvēm B1 no kastes priekšpuses Tālāko...

Page 27: ... Uždarykite sklendes H ir J Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar sandarios jungtys Nurodymai santechnikui Elastomero dėžutę D įdėkite į montavimo dėžę A žr 7 pav Pritvirtinkite laikančiąją juostą C taip kad nepažeistumėte elastomerinės montavimo dėžutės D kai pjaunate apsauginį gaubtą B Uždėkite apsauginį gaubtą B ir priveržkite varžtais B1 iš priekinės dėžės pusės Montavi...

Page 28: ...Se închid ventilele H şi J Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor Indicaţii pentru instalator Se introduce caseta din elastomer D în cutia de montaj îngropată A a se vedea fig 7 Se fixează banda de susţinere C pentru a evita deteriorarea casetei de elastomer D la tăierea capacului protector B Se aşează capacul protector B şi se fixează cu şuruburile B...

Page 29: ...е положение и угол подсоединения предварительных запорных элементов H и J см рис 6 Закрыть предварительные запорные элементы H и J Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Указание для слесаря сантехника Установить эластомер D в стенной короб A см рис 7 Зажать удерживающие полосы C для того чтобы не допустить повреждения эластомера D при обрезании защитного кожу...

Page 30: ......

Reviews: