14
A zuhanyrúd szerelése,
lásd II. kihajtható
oldal [5]. - [9]. ábrák.
Nem szilárd falba történ
ő
szerelésnél (pl. gipszkarton fal)
ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében
megfelel
ő
falba épített merevítés álljon rendelkezésre.
A zuhanyrúd fejzuhany,
lásd III. kihajtható oldal [10]. ábra.
A zárófogantyú kezelése,
lásd [11]. ábra.
Figyelem fagyveszély esetén
A ház vízvezetékének leürítésekor a h
ő
fokszabályozókat
külön kell leüríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz
csatlakozásaiban visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.
A leürítés során a h
ő
fokszabályozót a falról le kell venni.
Karbantartás
Ellen
ő
rizze valamennyi alkotórészt, tisztítsa meg, esetleg
cserélje ki azokat és zsírozza be
ő
ket speciális
szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket.
Visszafolyásgátló,
lásd III. kihajtható oldal [12]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Kompakt termosztát betét,
lásd III. kihajtható oldal [13]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
A kompakt termosztátbetét minden karbantartását követ
ő
en el
kell végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).
Aquadimmer,
lásd III. kihajtható oldal [14]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Zuhany,
lásd III. kihajtható oldal [15]. ábra.
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szint
ű
m
ű
ködése.
A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket rendszeresen
tisztítani kell, a sugárképz
ő
n keletkezett vízk
ő
lerakódások
egyszer
ű
, kézzel történ
ő
simítással eltávolíthatók.
Cserealkatrészek,
lásd a kihajtható I oldalon ( * = speciális
tartozékok).
Ápolás
Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
P
Informações de segurança
Evitar queimaduras
Nas saídas com especial observância da
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de
idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e
regulamentos técnicos em vigor para a água potável.
Campo de aplicação
As misturadoras termostáticas são construídas para o
fornecimento de água quente através de termoacumuladores
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir
de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados
esquentadores eléctricos ou a gás.
Os termostatos não podem ser utilizados juntamente com
reservatórios sem pressão (esquentadores abertos).
Todos os termostatos são regulados na fábrica para uma
pressão do caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem
diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para
as condições locais (veja Regulação).
Dados Técnicos
Pressão de caudal mín.
0,5 bar
Pressão de serviço máx.
10 bar
Pressão de caudal recomendada
1 - 5 bar
Pressão de teste
16 bar
Débito a 3 bar de pressão de caudal
26 128 / 27 615
apróx. 8 l/min
Pinha de duche
26 273 / 27 296 / 27 420
apróx. 14 l/min
Pinha de duche 27 932
apróx. 9,5 l/min
Chuveiro manual
26 273 / 27 296 / 27 420 / 27 932
apróx. 12 l/min
Temperatura máx. da água na entrada
da água quente
70 °C
Temperatura do caudal máx. recomendada
(poupança de energia)
60 °C
Possibilidade de desinfecção térmica
Bloqueio de segurança
38 °C
Temperatura da água quente na ligação
de alimentação, no mín. 2 °C acima da
temperatura da água de mistura
Ligação da água fria
à direita
Ligação da água quente
à esquerda
Caudal mínimo
= 5 l/min
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar
um redutor de pressão.
Instalação
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens
(respeitar a norma EN 806)
!
Medidas necessárias,
consultar o desenho cotado na página
desdobrável I e na fig. [1] da página desdobrável II.
Montar as ligações S e apertar a misturadora ver página
desdobrável II, fig. [2].
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão
estanques!
Ligação em sentido invertido
(quente - à direita,
fria - à esquerda). Substituir o termostático compacto, consulte
as peças sobresselentes na página desdobrável I, n.° de
encomenda: 47 175 (1/2”).
Regulação
Ajuste da temperatura,
ver página desdobrável II, fig. [3].
Bloqueio de temperatura
O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio
de segurança. Premindo o botão pode ser transposto o
bloqueio de 38 °C, ver fig. [4].
Limitação da temperatura
Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar
o limitador de temperatura anexo no manípulo selector de
temperatura, ver fig. [4].
Montagem da rampa do chuveiro,
ver página desdobrável II,
fig. [5] até [9].
Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de
gesso cartonado (paredes que não são compactas e fixas), é
necessário assegurar uma suficiente fixação na parede
através de um reforço.
Montagem da chuveiro de parede,
ver página
desdobrável III, fig. [10].
Manuseamento do manípulo do caudal,
ver fig. [11].
Summary of Contents for EUPHORIA SYSTEM 26 128
Page 2: ...48 166 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY 97 170 231 ÄM 232009 07 14 www grohe com ...
Page 35: ...III 15 24mm 10 11 12 30mm 19 377 12mm 12mm 13 19 332 34mm 14 19mm ...
Page 36: ......
Page 39: ...I 26 241 116 26 492 26 493 27 296 27 932 1 ...
Page 40: ...2 ...
Page 41: ...3 22mm 36 42 150 Z min 1180 1 2a 2b 2 19 001 19 332 19 377 34mm 30mm 19 377 3 ...
Page 42: ...4 Ø6 3mm 10 11 2 5mm 24mm 1 2 27 180 4 5 6 7 8 ...
Page 64: ...1 26 ...
Page 65: ...II 38 C 27 38 C 43 C 1 2 19 001 38 C ...
Page 66: ...II 12mm 12mm 19 377 30mm 19mm 10 34mm 19 332 28 ...