background image

22

Ustawienie ogranicznika oszcz

ę

dzania wody

Regulacja ilo

ś

ci wody,

 zobacz strona rozk

ł

adana III, rys. [4] 

oraz [5]

.

• Ilo

ść

 wody ograniczona jest przy pomocy fabrycznie 

wyregulowanego ogranicznika.

Je

ś

li wymagane jest doprowadzenie wi

ę

kszej ilo

ś

ci wody 

mo

ż

na obej

ść

 ogranicznik przez naci

ś

ni

ę

cie przycisku (H), 

zob. rys. [4].

Zmiana ustawienia ogranicznika:

1. Zamkn

ąć

 zawór odcinaj

ą

cy.

2. Podwa

ż

y

ć

 ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (J).

3. Odkr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

 (K) i zdj

ąć

 pokr

ę

t

ł

o odcinaj

ą

ce (L).

4. Zdj

ąć

 

łą

cznik pier

ś

cieniowy (M) i ogranicznik przep

ł

ywu 

wody (N).

5. Osadzi

ć

 ogranicznik przep

ł

ywu wody (N) w wymaganym 

po

ł

o

ż

eniu, mo

ż

liwy zakres zmian zobacz rys. [5].

6. Na

ł

o

ż

y

ć

 

łą

cznik pier

ś

cieniowy (M), zobacz rys.. [4].

7. Na

ł

o

ż

y

ć

 pokr

ę

t

ł

o odcinaj

ą

ce (L) w taki sposób, aby 

przycisk (H) by

ł

 skierowany do przodu.

8. Wkr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

 (K).

9. Za

ł

o

ż

y

ć

 ponownie ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (J).

W przypadku niebezpiecze

ń

stwa wyst

ą

pienia mrozu

Podczas opró

ż

nianiu domowej instalacji wody, termostaty 

nale

ż

y opró

ż

nia

ć

 oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach 

wody gor

ą

cej i zimnej osadzone s

ą

 zawory zwrotne. W tym 

celu nale

ż

y zdj

ąć

 termostat ze 

ś

ciany.

Konserwacja

Sprawdzi

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

 ewent. wymieni

ć

 

i przesmarowa

ć

 specjalnym smarem do armatury.

Zamkn

ąć

 doprowadzenie zimnej i ciep

ł

ej wody.

I. Wskazówka, 

zobacz strona rozk

ł

adana I oraz II.

1. Zdemontowa

ć

 bateri

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci, zob. strona 

rozk

ł

adana I., rys. [1].

2. Zdj

ąć

 sitko gromadz

ą

ce zanieczyszczenia (O), zob. str. 

rozk

ł

adana II.

3. Wykr

ę

ci

ć

 z

łą

czk

ę

 (P) przy pomocy klucza do 

ś

rub z 

ł

bem o 

gnie

ź

dzie sze

ś

ciok

ą

tnym 12mm przez obracanie w prawo 

(gwint lewoskr

ę

tny).

4. Wymontowa

ć

 zawór zwrotny (R).

Monta

ż

 wykona

ć

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

II. Termoelement, 

zob. strona rozk

ł

adana III, rys. [6].

1. Podwa

ż

y

ć

 ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (B).

2. Odkr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

 (C).

3. Zdj

ąć

 pokr

ę

t

ł

o termostatu (D).

4. Wysun

ąć

 zacisk (T).

5. Zdj

ąć

 pier

ś

cie

ń

 oporowy (U).

6. Odkr

ę

ci

ć

 nakr

ę

tk

ę

 regulacyjn

ą

 (E) z zespo

ł

em 

przeci

ąż

eniowym (E1).

7. Wykr

ę

ci

ć

 termoelement (A) przy pomocy klucza 

p

ł

askiego 22mm.

Monta

ż

 wykona

ć

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, aby zespó

ł

 przeci

ąż

eniowy (E1) 

zosta

ł

 wkr

ę

cony w nakr

ę

tk

ę

 regulacyjn

ą

 (E) tak g

łę

boko, jak to 

jest mo

ż

liwe (gwint lewoskr

ę

tny)

Uwa

ż

a

ć

 na po

ł

o

ż

enie monta

ż

owe pier

ś

cienia 

oporowego (U), 

zob. szczegó

ł

 (U1).

Ka

ż

dorazowo po zako

ń

czeniu konserwacji termoelementu 

konieczne jest przeprowadzenie regulacji (zob. Regulacja).

III. G

ł

owica ceramiczna

, zob. rys. [4].

1. Podwa

ż

y

ć

 ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (J).

2. Odkr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

 (K).

3. Zdj

ąć

 pokr

ę

t

ł

o odcinaj

ą

ce (L).

4. Zdj

ąć

 

łą

cznik pier

ś

cieniowy (M) i ogranicznik przep

ł

ywu 

wody (N).

5. Wykr

ę

ci

ć

 g

ł

owic

ę

 ceramiczn

ą

 (V) przy pomocy klucza 

p

ł

askiego 17mm.

Monta

ż

 wykona

ć

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Cz

ęś

ci zamienne,

 zobacz strona rozk

ł

adana II ( * - akcesoria 

specjalne).

Piel

ę

gnacja

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji armatury zamieszczono 

w za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji.

Summary of Contents for Chiara 34 071

Page 1: ... SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 94 094 231 ÄM 213396 11 08 Chiara Chiara D 1 I 9 N 17 GR 25 TR 33 BG 41 RUS 49 GB 3 NL 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 RUS 26 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 RUS 27 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 34 071 ...

Page 2: ...hese instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 30mm 22mm 2 D G 3 E G D 38 C B C ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ...ar ein Druckminderer einzubauen Installation Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten S Anschlüsse montieren und Batterie anschrauben erforderliche Maße siehe Klappseite I Abb 1 1 S Anschlüsse montieren und Hülse mit Rosette zusammengeschraubt aufstecken 2 Batterie anschrauben und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen 3 Hülse mit Rosette auf die Über...

Page 5: ...sverhinderer siehe Klappseite I und II 1 Batterie in umgekehrter Reihenfolge demontieren siehe Klappseite I Abb 1 2 Schmutzfangsieb O abnehmen siehe Klappseite II 3 Anschlussnippel P mit Innensechskantschlüssel 12mm durch Rechtsdrehung ausschrauben Linksgewinde 4 Rückflussverhinderer R ausbauen Montage in umgekehrter Reihenfolge II Thermoelement siehe Klappseite III Abb 6 1 Abdeckkappe B aushebeln...

Page 6: ...fitted in the supply line Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Install S unions and fit mixer for required dimensions see fold out page I Fig 1 1 Install the S unions and sleeve preassembled with the escutcheon 2 Screw mount the mixer and check connections for leakage 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the esc...

Page 7: ... out page I and II 1 Disassemble mixer in reverse order see fold out page I fig 1 2 Remove dirt strainer O see fold out page II 3 With a 12mm hexagon socket spanner remove union nipple P by turning clockwise left hand thread 4 Remove non return valve R Reassemble in reverse order II Thermostatic cartridge see fold out page III fig 6 1 Lever out cap B 2 Unscrew screw C 3 Pull off temperature contro...

Page 8: ...réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars Installation Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 Monter les raccords excentrés et visser la robinetterie en respectant les cotes voir volet I fig 1 1 Monter les raccords excentrés et insérer la douille vissée sur la rosace 2 Visser le robinet et vérifier l étanchéité des racco...

Page 9: ...nter le robinet dans l ordre inverse des opérations voir volet I fig 1 2 Retirer le filtre à impuretés O voir volet II 3 Dévisser la nipple P en tournant vers la droite avec une clé Allen de 12mm filetage gauche 4 Démonter le clapet anti retour R Le montage s effectue dans l ordre inverse II Elément thermostatique voir volet III fig 6 1 Retirer le capot B en faisant levier 2 Desserrer la vis C 3 E...

Page 10: ...perior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Instalación Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Montar los racores en S y atornillar la batería cota necesaria véase la página desplegable I fig 1 1 Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón enroscado 2 Atornillar la batería y comprobar la estanqueidad de las cone...

Page 11: ...se la página desplegable I fig 1 2 Extraer el filtro colector de suciedad O véase la página desplegable II 3 Con una llave macho hexagonal interior de 12mm y girando a la derecha rosca a la izquierda desenroscar el casquillo roscado de conexión P 4 Desmontar la válvula antirretorno R El montaje se efectúa en el orden inverso II Termoelemento véase la página desplegable III fig 6 1 Extraer la tapa ...

Page 12: ...pressione Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore per le dimensioni necessarie vedi risvolto di copertina I fig 1 1 Montare i raccordi a S e inserire la boccola avvitata con la rosetta 2 Avvitare il miscelatore e verificare che i raccordi siano a tenuta 3 Spingere la ghiera con la r...

Page 13: ...il miscelatore in ordine inverso a quello di montaggio vedere il risvolto di copertina I fig 1 2 Estrarre il filtro O vedere il risvolto di copertina II 3 Svitare il raccordo P girando a destra la chiave a brugola da 12mm filettatura sinistrorsa 4 Smontare la valvola antiriflusso R Eseguire il montaggio in ordine inverso II Termoelemento vedere il risvolto di copertina III fig 6 1 Sollevare la pia...

Page 14: ...gebouwd Installeren Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Monteer de S koppelingen en schroef de mengkraan erop vereiste afmetingen zie uitvouwbaar blad I afb 1 1 Monteer de S koppelingen en steek er de in elkaar geschroefde huls en rozet op 2 Schroef de mengkraan erop en controleer de aansluitingen op lekken 3 Schuif de huls met rozet op de wartelmoer 4 Schroef...

Page 15: ...vouwbaar blad I en II 1 Demonteer de mengkraan in omgekeerde volgorde zie uitvouwbaar blad I afb 1 2 Verwijder het vuilzeefje O zie uitvouwbaar blad II 3 Schroef de aansluitnippel P er met een 12mm inbussleutel uit door deze naar rechts te draaien linkse schroefdraad 4 Demonteer de terugslagklep R De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd II Thermo element zie uitvouwbaar blad III afb...

Page 16: ...installeras om vilotrycket överstiger 5 bar Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Montera S anslutningarna och skruva fast blandaren nödvändiga mått se utvikningssida I fig 1 1 Montera S anslutningarna och sätt på hylsan ihopskruvad med täckbrickan 2 Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna är täta 3 Skjut hylsan med täckbric...

Page 17: ...ssida I och II 1 Demontera blandaren i omvänd ordningsföljd se utvikningssida I fig 1 2 Ta bort silen O se utvikningssida II 3 Skruva loss anslutningsfästet P med en insexnyckel 12mm genom att vrida åt höger vänstergänga 4 Demontera backventilen R Monteringen sker i omvänd ordningsföljd II Termoelement se utvikningssida III fig 6 1 Bänd loss skyddskåpan B 2 Lossa skruven C 3 Dra loss temperaturväl...

Page 18: ...monteres en reduktionsventil Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Monter S tilslutningerne og skru batteriet på nødvendige mål se foldeside I ill 1 1 Monter S tilslutningerne og sæt bøsningen der er skruet sammen med rosetten på 2 Skru batteriet på og kontrollér tilslutningernes tæthed 3 Skub bøsningen med rosetten på omløbermøtrikken 4...

Page 19: ...I 1 Afmonter batteriet i omvendt rækkefølge se foldeside I ill 1 2 Tag snavssamleren O af se foldeside II 3 Tilslutningsniplen P skrues ud med en 12mm unbrakonøgle ved at dreje mod højre venstregevind 4 Afmonter kontraventilen R Monteringen foretages i omvendt rækkefølge II Termoelement se foldeside III ill 6 1 Vip dækkappen B af 2 Skru skruen C løs 3 Træk temperaturindstillingen D af 4 Træk klemm...

Page 20: ...er 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil Installering Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installeringen Følg EN 806 Monter S koblingene og skru på batteriet nødvendige mål se utbrettside I bilde 1 1 Monter S tilkoblingene og sett på hylsen med påskrudd rosett 2 Skru på batteriet og kontroller at koblingene er tette 3 Skyv hylsen med rosett på koblingsmutteren 4 Skru rosetten mot vegge...

Page 21: ...lbakeslagsventil se utbrettside I og II 1 Demonter batteriet i motsatt rekkefølge se utbrettside I bilde 1 2 Ta ut silen O se utbrettside II 3 Koblingsnippel P skrues ut en med 12mm umbrakonøkkel med en høyredreining venstregjenget 4 Tilbakeslagsventilen R demonteres Monter i motsatt rekkefølge II Termoelement se utbrettside III bilde 6 1 Løft av dekselet B 2 Skruen C skrues ut 3 Ta av temperaturv...

Page 22: ... paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Asennus Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Asenna epäkeskoliitännät ja ruuvaa sekoitin kiinni vaadittavat mitat ks kääntöpuolen sivu I kuva 1 1 Asenna epäkeskoliitännät ja laita hylsy ja peitelaatta yhteenruuvattuina paikoilleen 2 Ruuvaa sekoitin kiinni ja tarkasta liitäntöjen tiiviys 3 Työnnä hy...

Page 23: ...len sivu I ja II 1 Irrota sekoitin päinvastaisessa järjestyksessä ks kääntöpuolen sivu I kuva 1 2 Ota sihti O pois ks kääntöpuolen sivu II 3 Ruuvaa liitäntänippa P irti 12mm n kuusiokoloavaimella oikealle kiertämällä vasenkierteinen 4 Irrota takaiskuventtiili R Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä II Termostaatti ks kääntöpuolen sivu III kuva 6 1 Vipua kansi B irti 2 Avaa ruuvi C 3 Vedä...

Page 24: ...tatyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wmontować złącza mimośrodowe i wkręcić baterię wymagane wymiary zobacz strona rozkładana I rys 1 1 Zamontować złącza mimośrodowe i osadzić tulejkę skręconą z rozetą 2 Wkręcić baterię i skontrolować szczelność połączeń 3 Nasunąć tuleję z rozetą...

Page 25: ... 1 Zdemontować baterię w odwrotnej kolejności zob strona rozkładana I rys 1 2 Zdjąć sitko gromadzące zanieczyszczenia O zob str rozkładana II 3 Wykręcić złączkę P przy pomocy klucza do śrub z łbem o gnieździe sześciokątnym 12mm przez obracanie w prawo gwint lewoskrętny 4 Wymontować zawór zwrotny R Montaż wykonać w odwrotnej kolejności II Termoelement zob strona rozkładana III rys 6 1 Podważyć kołp...

Page 26: ...23 UAE ...

Page 27: ...24 ...

Page 28: ...εί µια συσκευή µείωσης της πίεσης Εγκατάσταση Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και βιδώστε την µπαταρία απαιτούµενες διαστάσεις βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι εικ 1 1 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και εφαρµόστε το χιτώνιο βιδωµένο µε τη ροζέτα 2 Βιδώστε την µπαταρία και ελέγξτε τις συνδέσεις για στεγανότη...

Page 29: ...λ αναδιπλούµενες σελίδες I και II 1 Αποσυναρµολογήστε την µπαταρία µε την αντίστροφη σειρά βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι εικ 1 2 Αφαιρέστε το φίλτρο συγκράτησης ακαθαρσιών O βλ αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙ 3 Ξεβιδώστε τη θηλή σύνδεσης Ρ µε ένα κλειδί Allen 12mm στρέφοντας προς τα δεξιά αριστερόστροφο σπείρωµα 4 Αφαιρέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής R Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά ΙΙ ...

Page 30: ...Při statických tlacích vyšších než 5 barů je nutno namontovat redukční ventil Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Namontovat S přípojky a přišroubovat baterii příslušné rozměry viz skládací strana I zobr 1 1 Namontovat S přípojky a nasunout objímku sešroubovanou s růžicí 2 Přišroubovat baterii a zkontrolovat těsnost spojů 3 Objímku s růžicí na...

Page 31: ...tná klapka viz skládací strana I a II 1 Baterii demontovat v obráceném pořadí viz skládací strana I zobr 1 2 Vyjmout sítko pro zachycení nečistot O viz skládací strana II 3 Připojovací vsuvku P vyšroubovat klíčem na vnitřní šestihrany 12mm otáčením doprava levý závit 4 Vymontovat zpětnou klapku R Montáž se provádí v obráceném pořadí II Termočlánek viz skládací strana III zobr 6 1 Vypáčit krycí víč...

Page 32: ...tő szükséges Beszerelés A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra Szerelje fel az S csatlakozókat és csavarozza fel a csaptelepet szükséges méretek lásd I es kihajtható oldal 1 ábra 1 Szerelje fel az S csatlakozókat és helyezze fel a rozettával összecsavart hüvelyt 2 Csavarja fel a csaptelepet és ellenőrizze a bekötések tömítettségét 3 Tolja fel a...

Page 33: ...II kihajtható oldalt 1 Szerelje le a csaptelepet a korábbiakkal ellentétes sorrendben lásd I es kihajtható odal 1 es ábra 2 A szennyeződést felfogó szitát O vegye le lásd II es kihajtható oldalt 3 Csavarja ki a csatlakozódarabot P 12mm es imbuszkulcs jobbraforgatásával balmenetes 4 Szerelje ki a visszafolyás gátlót R Az összeszerelés fordított sorrendben történik II Hőelem lásd a III kihajtható ol...

Page 34: ...r deve ser montado um redutor de pressão Instalação Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Montar as ligações S e apertar a misturadora medidas necessárias ver página desdobrável I fig 1 1 Montar as ligações S e encaixar a calota em conjunto com os espelhos 2 Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto à vedação 3 Inserir a calota com os espelhos na...

Page 35: ... II 1 Desmontar a misturadora pela ordem inversa ver página desdobrável I fig 1 2 Retirar o filtro O ver página desdobrável II 3 Desapertar o bocal de ligação P com chave para parafusos sextavados internos de 12mm rodando para a direita rosca à esquerda 4 Desmontar a válvula anti retorno R A montagem é feita pela ordem inversa II Termoelemento ver página desdobrável III fig 6 1 Extrair a tampa de ...

Page 36: ...ması durumunda bir basınç düşürücü takılmalıdır Montaj Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin S bağlantılarını monte edin ve bataryayı vidalayın gerekli ölçüler bkz katlanır sayfa I şekil 1 1 S bağlantılarını monte edin ve kovanı rozet ile birlikte vidalanmış şekilde takın 2 Bataryayı vidalayın ve bağlantıların sızdırmazlığını kontrol edin 3 Kovanı rozet il...

Page 37: ... bakın katlanır sayfa I ve II 1 Bataryayı ters sıralamayla sökün bakın katlanır sayfa I şekil 1 2 Pislik tutucu süzgeci K çıkarın bakınız katlanır sayfa II 3 Bağlantı nipelini P 12mm lik alyen anahtar ile sağa çevirerek sökün sol paso 4 Çek valfi R sökün Montaj ters sıralamayla yapılır II Termo elemanı bakınız katlanır sayfa III şekil 6 1 Kapağı B çıkartın 2 Cıvatayı C çözün 3 Sıcaklık seçme volan...

Page 38: ...ri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Inštalácia Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Namontovat S prípojky a naskrutkovat batériu príslušné rozmery pozri skladaciu stranu I obr 1 1 Namontovat S prípojky a nasunút objímku s naskrutkovanou rozetou 2 Naskrutkovat batériu a skontrolovat tesnost spojov 3 Objímku s roze...

Page 39: ...tná klapka pozri skladaciu stranu I a II 1 Batériu demontovat v opačnom poradí pozri skladaciu stranu I obr 1 2 Vybrat sitko na zachytávanie nečistôt O pozri skladaciu stranu II 3 Pripojovaciu vsuvku P vyskrutkovat kľúčom na vnútorné šest hrany 12mm točením smerom doprava ľavotočivý závit 4 Vymontovat spätnú klapku R Montáž nasleduje v opačnom poradí II Termočlánok pozri skladaciu stranu III obr 6...

Page 40: ... potrebno vgraditi reducirni ventil Vgradnja Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji upoštevajte standard EN 806 Namestite priključke S in privijte baterijo za potrebne mere glej zložljivo stran I slika 1 1 Namestite priključke S in nataknite cevko ki ste jo pred tem privili z rozeto 2 Privijte baterijo in preverite tesnjenje priključkov 3 Cevko z rozeto potisnite na matico 4 Rozeto ...

Page 41: ...ode I Protipovratni ventili glej zložljivo stran I in II 1 Baterijo odmintirate v obratnem vrstnem redu glej zložljivo stran I sliko 1 2 Snemite filter lovilnika nesnage O glej zložljivo stran II 3 Nosilec priključka P odvijte z 12mm imbus ključem tako da ga vrtite na desno levi navoj 4 Demontirajte protipovratne ventile R Sestavite v obratnem vrstnem redu II Termoelement glej zložljivo stran III ...

Page 42: ...potrebno je ugraditi reduktor tlaka Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Montirati S priključke i pričvrstiti baterije potrebne dimenzije pogledajte preklopljenu stranu I sl 1 1 Montirati S priključke čahuru sa rozetom zajedno pričvrstiti sa vijkom i nataknuti 2 Pričvrstiti baterije i priključke provjeriti dali su nepropusni 3 Čahuru sa rozetom gu...

Page 43: ...ije demintirati u obrnutom redosljedu pogledajte preklopljenu stranu I sl 1 2 Skinuti sito za skupljanje nečistoće O pogledajte preklopljenu stranu II 3 Odvrnuti priključnu nazuvicu P sa natičnim šestobridnim ključem 12mm pomoću okreta na desno lijevi navoj 4 Izgraditi vakuumsku protustrujnu sklopku R Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom II Termoelemenat pogledajte preklopljenu stranu III sl 6...

Page 44: ...налягане над 5 бара трябва да се вгради редуктор на налягането Монтаж Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към EN 806 Монтирайте връзките S и завинтете батерията необходими размери виж стр I фиг 1 1 Монтирайте S връзките и поставете втулката заедно със завинтената към нея розетка 2 Завинтете батерията и проверете връзките за теч 3 Избутайте втулката с розе...

Page 45: ...подаването на студената и топлата вода I Еднопосочни обратни клапани виж стр I и II 1 Демонтирайте батерията в обратна последователност виж стр I фиг 1 2 Снемете филтъра за замърсяване O виж стр II 3 Отвинтете свързващия нипел P с шестограмен гаечен ключ 12мм чрез завъртане надясно лява резба 4 Демонтирайте еднопосочния обратен клапан R Монтажът се извършва в обратна последователност II Термоелеме...

Page 46: ...b paigaldada survealandaja Paigaldamine Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist vastavalt EN 806 Paigaldage liidesed ja kruvige külge segisti järgige mõõtmeid vt lk I joonis 1 1 Paigaldage liidesed ning hülss koos selle külge kruvitud rosetiga 2 Kruvige külge segisti ja kontrollige liideseid lekete suhtes 3 Lükake hülss koos rosetiga ülemutrile 4 Keerake rosett vastu seina ...

Page 47: ...i lahti vastupidises järjekorras vt lk I joonis 1 2 Eemaldage prügipüüdur O vt lk II 3 Keerake 12mm kuuskantvõtme abil paremale keerates välja ühendusnippel P vasakkeere 4 Eemaldage tagasivooluklapp R Pange segisti kokku tagasi tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises järjekorras II Termoelement vt lk III joonis 6 1 Eemaldage kate B 2 Keerake lahti kruvi C 3 Eemaldage temperatuuri reguleerim...

Page 48: ...lā plūsma 5 l min Ja pilnais spiediens ir augstāks par 5 bāriem jāiebūvē reduktors Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Montēt S pieslēgumus un pieskrūvēt maisītāju nepieciešamie izmēri skatīt uz salokāmās lapas I attēlu 1 1 Montēt S pieslēgumus un uzlikt saskrūvēto čaulu ar rozeti 2 Pieskrūvēt maisītāju un pārbaudīt vai pieslēgumi ir noblīv...

Page 49: ...i I Atpakaļplūsmas aizturis skatīt salokāmo lapu I un II 1 Maisītāju demontēt apgrieztā secībā skatīt uz salokāmās lapas I attēlu 1 2 Noņemt piesārņojumu savākšanas sietiņu O skatīt salokāmo lapu II 3 Pievienošanas nipeli P griežot pa labi izskrūvēt ar 12mm iekšējā sešstūra atslēgu kreisā vītne 4 Izjaukt atpakaļplūsmas aizturi R Salikšanu veikt apgrieztā secībā II Termoelements skatīt uz salokāmās...

Page 50: ...eduktorių Įrengimas Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 S formos ekscentrikų montavimas ir maišytuvo prisukimas prie sienos matmenys žr I atlenkiamą puslapį 1 pav 1 Sumontuokite S formos ekscentrikus ir užmaukite vienas į kitą įsuktus movą ir dangtelį 2 Prisukite maišytuvą ir patikrinkite ar prijungimai sandarūs 3 Movą su dangteliu užmaukite ant gaubiamosios ver...

Page 51: ...andenį I Atbulinis vožtuvas žr I ir II atlenkiamą puslapį 1 Maišytuvą išardykite atvirkščia tvarka žr I atlenkiamą puslapį 1 pav 2 Nuimkite purvo surinkimo sietelį O žr II atlenkiamą puslapį 3 Jungiamąją įmovą P išsukite šešiabriauniu raktu 12mm sukdami į dešinę kairinis sriegis 4 Išmontuokite atbulinį vožtuvą R Montuokite atvirkščia tvarka II Termoelementas žr III atlenkiamą puslapį 6 pav 1 Atski...

Page 52: ...5 л мин При полном давлении потока свыше 5 бар необходимо установить редуктор давления Установка Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Установить S образные эксцентрики и привинтить смеситель необходимые размеры см складной лист I рис 1 1 Произвести монтаж S образных эксцентриков и установить гильзу свинченную с розеткой 2 Привинтить смеситель ...

Page 53: ... 1 Произвести демонтаж смесителя в обратной последовательности см складной лист I рис 1 2 Снять грязеулавливающий фильтр О см складной лист II 3 Отвинтить соединительный ниппель Р при помощи шестигранного ключа на 12мм вращая его вправо левая резьба 4 Снять обратный клапан R Монтаж производится в обратной последовательности II Термоэлемент см складной лист III рис 6 1 Вынуть колпачок В 2 Отвинтить...

Page 54: ...III 4 17mm V J K H L M N 6 B C G D U E E1 A T U1 22mm 5 N min max ...

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: