background image

7

E

Campo de aplicación

Estas baterías termostáticas están fabricadas para la 
regulación de la temperatura mediante suministro del agua 
caliente a través de un acumulador de presión, al objeto de 
obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. Si la 
potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.), 
son también adecuados los calentadores instantáneos 
eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin 
presión (calentadores de agua sin presión).

Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de 
trabajo de 3 bares en ambas acometidas.

Si debido a particulares condiciones de instalación se 
produjesen desviaciones de temperatura, la batería 
termostática deberá ajustarse a las condiciones locales 
(véase Ajuste).

Datos técnicos

Presión mínima de trabajo sin resistencias 
postacopladas

0,5 bares

Presión mínima de trabajo con resistencias 
postacopladas

1 bar

Presión de utilización máx.

10 bares

Presión de trabajo recomendada

1 - 5 bares

Presión de verificación

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox. 27 l/min
Temperatura máx. del agua en la entrada 
del agua caliente

80 °C

Temperatura de entrada máx. recomendada 
(ahorro de energía)

60 °C

Bloqueo de seguridad

38 °C

Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C 
superior a la temperatura del agua mezclada
Acometida del agua fría

derecha

Acometida del agua caliente

izquierda

Caudal mínimo

= 5 l/min

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

Montar los racores en S y atornillar la batería, 

cota necesaria

véase la página desplegable I, fig. [1].

1. Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón 

enroscado.

2. Atornillar la batería y comprobar la 

estanqueidad

 de las 

conexiones.

3. Empujar el casquillo con el rosetón sobre la tuerca de racor.
4. Roscar el rosetón contra la pared.

Respetar el croquis de la página desplegable I.

Conexión invertida 

(caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo).
Cambiar el termoelemento (A), véase repuestos, página 
desplegable II, N° de ref.: 47 657 (1/2”).

Ajuste

Ajuste de la temperatura,

 véanse las figs. [2] y [3].

• Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua 

mezclada medida en el punto de consumo difiere de la 
temperatura teórica ajustada en el termostato.

• Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el 

termoelemento.

1. Abrir la llave y medir con termómetro la temperatura del 

agua que sale, véase la fig. [2].

2. Quitar la tapa (B) haciendo palanca, véase la fig. [3].
3. Soltar el tornillo (C).
4. Quitar la empuñadura para regulación de temperatura (D).
5. Girar la tuerca de regulación (E) hasta que el agua que sale 

haya alcanzado los 38 °C.

6. Encajar la empuñadura para la regulación de tempera-

tura (D) de tal manera que la tecla (G) mire hacia delante.

7. Enroscar el tornillo (C).
8. Encajar nuevamente la tapa (B).

Limitación de la temperatura

La gama de temperaturas está limitada a 38 °C por medio del 
tope de seguridad.

Si se desea una mayor temperatura, se puede sobrepasar el 
límite de 38 °C pulsando la tecla (G).

Summary of Contents for Chiara 34 071

Page 1: ... SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 94 094 231 ÄM 213396 11 08 Chiara Chiara D 1 I 9 N 17 GR 25 TR 33 BG 41 RUS 49 GB 3 NL 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 RUS 26 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 RUS 27 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 34 071 ...

Page 2: ...hese instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 30mm 22mm 2 D G 3 E G D 38 C B C ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ...ar ein Druckminderer einzubauen Installation Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten S Anschlüsse montieren und Batterie anschrauben erforderliche Maße siehe Klappseite I Abb 1 1 S Anschlüsse montieren und Hülse mit Rosette zusammengeschraubt aufstecken 2 Batterie anschrauben und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen 3 Hülse mit Rosette auf die Über...

Page 5: ...sverhinderer siehe Klappseite I und II 1 Batterie in umgekehrter Reihenfolge demontieren siehe Klappseite I Abb 1 2 Schmutzfangsieb O abnehmen siehe Klappseite II 3 Anschlussnippel P mit Innensechskantschlüssel 12mm durch Rechtsdrehung ausschrauben Linksgewinde 4 Rückflussverhinderer R ausbauen Montage in umgekehrter Reihenfolge II Thermoelement siehe Klappseite III Abb 6 1 Abdeckkappe B aushebeln...

Page 6: ...fitted in the supply line Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Install S unions and fit mixer for required dimensions see fold out page I Fig 1 1 Install the S unions and sleeve preassembled with the escutcheon 2 Screw mount the mixer and check connections for leakage 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the esc...

Page 7: ... out page I and II 1 Disassemble mixer in reverse order see fold out page I fig 1 2 Remove dirt strainer O see fold out page II 3 With a 12mm hexagon socket spanner remove union nipple P by turning clockwise left hand thread 4 Remove non return valve R Reassemble in reverse order II Thermostatic cartridge see fold out page III fig 6 1 Lever out cap B 2 Unscrew screw C 3 Pull off temperature contro...

Page 8: ...réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars Installation Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 Monter les raccords excentrés et visser la robinetterie en respectant les cotes voir volet I fig 1 1 Monter les raccords excentrés et insérer la douille vissée sur la rosace 2 Visser le robinet et vérifier l étanchéité des racco...

Page 9: ...nter le robinet dans l ordre inverse des opérations voir volet I fig 1 2 Retirer le filtre à impuretés O voir volet II 3 Dévisser la nipple P en tournant vers la droite avec une clé Allen de 12mm filetage gauche 4 Démonter le clapet anti retour R Le montage s effectue dans l ordre inverse II Elément thermostatique voir volet III fig 6 1 Retirer le capot B en faisant levier 2 Desserrer la vis C 3 E...

Page 10: ...perior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Instalación Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Montar los racores en S y atornillar la batería cota necesaria véase la página desplegable I fig 1 1 Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón enroscado 2 Atornillar la batería y comprobar la estanqueidad de las cone...

Page 11: ...se la página desplegable I fig 1 2 Extraer el filtro colector de suciedad O véase la página desplegable II 3 Con una llave macho hexagonal interior de 12mm y girando a la derecha rosca a la izquierda desenroscar el casquillo roscado de conexión P 4 Desmontar la válvula antirretorno R El montaje se efectúa en el orden inverso II Termoelemento véase la página desplegable III fig 6 1 Extraer la tapa ...

Page 12: ...pressione Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore per le dimensioni necessarie vedi risvolto di copertina I fig 1 1 Montare i raccordi a S e inserire la boccola avvitata con la rosetta 2 Avvitare il miscelatore e verificare che i raccordi siano a tenuta 3 Spingere la ghiera con la r...

Page 13: ...il miscelatore in ordine inverso a quello di montaggio vedere il risvolto di copertina I fig 1 2 Estrarre il filtro O vedere il risvolto di copertina II 3 Svitare il raccordo P girando a destra la chiave a brugola da 12mm filettatura sinistrorsa 4 Smontare la valvola antiriflusso R Eseguire il montaggio in ordine inverso II Termoelemento vedere il risvolto di copertina III fig 6 1 Sollevare la pia...

Page 14: ...gebouwd Installeren Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Monteer de S koppelingen en schroef de mengkraan erop vereiste afmetingen zie uitvouwbaar blad I afb 1 1 Monteer de S koppelingen en steek er de in elkaar geschroefde huls en rozet op 2 Schroef de mengkraan erop en controleer de aansluitingen op lekken 3 Schuif de huls met rozet op de wartelmoer 4 Schroef...

Page 15: ...vouwbaar blad I en II 1 Demonteer de mengkraan in omgekeerde volgorde zie uitvouwbaar blad I afb 1 2 Verwijder het vuilzeefje O zie uitvouwbaar blad II 3 Schroef de aansluitnippel P er met een 12mm inbussleutel uit door deze naar rechts te draaien linkse schroefdraad 4 Demonteer de terugslagklep R De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd II Thermo element zie uitvouwbaar blad III afb...

Page 16: ...installeras om vilotrycket överstiger 5 bar Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Montera S anslutningarna och skruva fast blandaren nödvändiga mått se utvikningssida I fig 1 1 Montera S anslutningarna och sätt på hylsan ihopskruvad med täckbrickan 2 Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna är täta 3 Skjut hylsan med täckbric...

Page 17: ...ssida I och II 1 Demontera blandaren i omvänd ordningsföljd se utvikningssida I fig 1 2 Ta bort silen O se utvikningssida II 3 Skruva loss anslutningsfästet P med en insexnyckel 12mm genom att vrida åt höger vänstergänga 4 Demontera backventilen R Monteringen sker i omvänd ordningsföljd II Termoelement se utvikningssida III fig 6 1 Bänd loss skyddskåpan B 2 Lossa skruven C 3 Dra loss temperaturväl...

Page 18: ...monteres en reduktionsventil Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Monter S tilslutningerne og skru batteriet på nødvendige mål se foldeside I ill 1 1 Monter S tilslutningerne og sæt bøsningen der er skruet sammen med rosetten på 2 Skru batteriet på og kontrollér tilslutningernes tæthed 3 Skub bøsningen med rosetten på omløbermøtrikken 4...

Page 19: ...I 1 Afmonter batteriet i omvendt rækkefølge se foldeside I ill 1 2 Tag snavssamleren O af se foldeside II 3 Tilslutningsniplen P skrues ud med en 12mm unbrakonøgle ved at dreje mod højre venstregevind 4 Afmonter kontraventilen R Monteringen foretages i omvendt rækkefølge II Termoelement se foldeside III ill 6 1 Vip dækkappen B af 2 Skru skruen C løs 3 Træk temperaturindstillingen D af 4 Træk klemm...

Page 20: ...er 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil Installering Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installeringen Følg EN 806 Monter S koblingene og skru på batteriet nødvendige mål se utbrettside I bilde 1 1 Monter S tilkoblingene og sett på hylsen med påskrudd rosett 2 Skru på batteriet og kontroller at koblingene er tette 3 Skyv hylsen med rosett på koblingsmutteren 4 Skru rosetten mot vegge...

Page 21: ...lbakeslagsventil se utbrettside I og II 1 Demonter batteriet i motsatt rekkefølge se utbrettside I bilde 1 2 Ta ut silen O se utbrettside II 3 Koblingsnippel P skrues ut en med 12mm umbrakonøkkel med en høyredreining venstregjenget 4 Tilbakeslagsventilen R demonteres Monter i motsatt rekkefølge II Termoelement se utbrettside III bilde 6 1 Løft av dekselet B 2 Skruen C skrues ut 3 Ta av temperaturv...

Page 22: ... paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Asennus Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Asenna epäkeskoliitännät ja ruuvaa sekoitin kiinni vaadittavat mitat ks kääntöpuolen sivu I kuva 1 1 Asenna epäkeskoliitännät ja laita hylsy ja peitelaatta yhteenruuvattuina paikoilleen 2 Ruuvaa sekoitin kiinni ja tarkasta liitäntöjen tiiviys 3 Työnnä hy...

Page 23: ...len sivu I ja II 1 Irrota sekoitin päinvastaisessa järjestyksessä ks kääntöpuolen sivu I kuva 1 2 Ota sihti O pois ks kääntöpuolen sivu II 3 Ruuvaa liitäntänippa P irti 12mm n kuusiokoloavaimella oikealle kiertämällä vasenkierteinen 4 Irrota takaiskuventtiili R Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä II Termostaatti ks kääntöpuolen sivu III kuva 6 1 Vipua kansi B irti 2 Avaa ruuvi C 3 Vedä...

Page 24: ...tatyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wmontować złącza mimośrodowe i wkręcić baterię wymagane wymiary zobacz strona rozkładana I rys 1 1 Zamontować złącza mimośrodowe i osadzić tulejkę skręconą z rozetą 2 Wkręcić baterię i skontrolować szczelność połączeń 3 Nasunąć tuleję z rozetą...

Page 25: ... 1 Zdemontować baterię w odwrotnej kolejności zob strona rozkładana I rys 1 2 Zdjąć sitko gromadzące zanieczyszczenia O zob str rozkładana II 3 Wykręcić złączkę P przy pomocy klucza do śrub z łbem o gnieździe sześciokątnym 12mm przez obracanie w prawo gwint lewoskrętny 4 Wymontować zawór zwrotny R Montaż wykonać w odwrotnej kolejności II Termoelement zob strona rozkładana III rys 6 1 Podważyć kołp...

Page 26: ...23 UAE ...

Page 27: ...24 ...

Page 28: ...εί µια συσκευή µείωσης της πίεσης Εγκατάσταση Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και βιδώστε την µπαταρία απαιτούµενες διαστάσεις βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι εικ 1 1 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και εφαρµόστε το χιτώνιο βιδωµένο µε τη ροζέτα 2 Βιδώστε την µπαταρία και ελέγξτε τις συνδέσεις για στεγανότη...

Page 29: ...λ αναδιπλούµενες σελίδες I και II 1 Αποσυναρµολογήστε την µπαταρία µε την αντίστροφη σειρά βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι εικ 1 2 Αφαιρέστε το φίλτρο συγκράτησης ακαθαρσιών O βλ αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙ 3 Ξεβιδώστε τη θηλή σύνδεσης Ρ µε ένα κλειδί Allen 12mm στρέφοντας προς τα δεξιά αριστερόστροφο σπείρωµα 4 Αφαιρέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής R Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά ΙΙ ...

Page 30: ...Při statických tlacích vyšších než 5 barů je nutno namontovat redukční ventil Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Namontovat S přípojky a přišroubovat baterii příslušné rozměry viz skládací strana I zobr 1 1 Namontovat S přípojky a nasunout objímku sešroubovanou s růžicí 2 Přišroubovat baterii a zkontrolovat těsnost spojů 3 Objímku s růžicí na...

Page 31: ...tná klapka viz skládací strana I a II 1 Baterii demontovat v obráceném pořadí viz skládací strana I zobr 1 2 Vyjmout sítko pro zachycení nečistot O viz skládací strana II 3 Připojovací vsuvku P vyšroubovat klíčem na vnitřní šestihrany 12mm otáčením doprava levý závit 4 Vymontovat zpětnou klapku R Montáž se provádí v obráceném pořadí II Termočlánek viz skládací strana III zobr 6 1 Vypáčit krycí víč...

Page 32: ...tő szükséges Beszerelés A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra Szerelje fel az S csatlakozókat és csavarozza fel a csaptelepet szükséges méretek lásd I es kihajtható oldal 1 ábra 1 Szerelje fel az S csatlakozókat és helyezze fel a rozettával összecsavart hüvelyt 2 Csavarja fel a csaptelepet és ellenőrizze a bekötések tömítettségét 3 Tolja fel a...

Page 33: ...II kihajtható oldalt 1 Szerelje le a csaptelepet a korábbiakkal ellentétes sorrendben lásd I es kihajtható odal 1 es ábra 2 A szennyeződést felfogó szitát O vegye le lásd II es kihajtható oldalt 3 Csavarja ki a csatlakozódarabot P 12mm es imbuszkulcs jobbraforgatásával balmenetes 4 Szerelje ki a visszafolyás gátlót R Az összeszerelés fordított sorrendben történik II Hőelem lásd a III kihajtható ol...

Page 34: ...r deve ser montado um redutor de pressão Instalação Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Montar as ligações S e apertar a misturadora medidas necessárias ver página desdobrável I fig 1 1 Montar as ligações S e encaixar a calota em conjunto com os espelhos 2 Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto à vedação 3 Inserir a calota com os espelhos na...

Page 35: ... II 1 Desmontar a misturadora pela ordem inversa ver página desdobrável I fig 1 2 Retirar o filtro O ver página desdobrável II 3 Desapertar o bocal de ligação P com chave para parafusos sextavados internos de 12mm rodando para a direita rosca à esquerda 4 Desmontar a válvula anti retorno R A montagem é feita pela ordem inversa II Termoelemento ver página desdobrável III fig 6 1 Extrair a tampa de ...

Page 36: ...ması durumunda bir basınç düşürücü takılmalıdır Montaj Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin S bağlantılarını monte edin ve bataryayı vidalayın gerekli ölçüler bkz katlanır sayfa I şekil 1 1 S bağlantılarını monte edin ve kovanı rozet ile birlikte vidalanmış şekilde takın 2 Bataryayı vidalayın ve bağlantıların sızdırmazlığını kontrol edin 3 Kovanı rozet il...

Page 37: ... bakın katlanır sayfa I ve II 1 Bataryayı ters sıralamayla sökün bakın katlanır sayfa I şekil 1 2 Pislik tutucu süzgeci K çıkarın bakınız katlanır sayfa II 3 Bağlantı nipelini P 12mm lik alyen anahtar ile sağa çevirerek sökün sol paso 4 Çek valfi R sökün Montaj ters sıralamayla yapılır II Termo elemanı bakınız katlanır sayfa III şekil 6 1 Kapağı B çıkartın 2 Cıvatayı C çözün 3 Sıcaklık seçme volan...

Page 38: ...ri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Inštalácia Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Namontovat S prípojky a naskrutkovat batériu príslušné rozmery pozri skladaciu stranu I obr 1 1 Namontovat S prípojky a nasunút objímku s naskrutkovanou rozetou 2 Naskrutkovat batériu a skontrolovat tesnost spojov 3 Objímku s roze...

Page 39: ...tná klapka pozri skladaciu stranu I a II 1 Batériu demontovat v opačnom poradí pozri skladaciu stranu I obr 1 2 Vybrat sitko na zachytávanie nečistôt O pozri skladaciu stranu II 3 Pripojovaciu vsuvku P vyskrutkovat kľúčom na vnútorné šest hrany 12mm točením smerom doprava ľavotočivý závit 4 Vymontovat spätnú klapku R Montáž nasleduje v opačnom poradí II Termočlánok pozri skladaciu stranu III obr 6...

Page 40: ... potrebno vgraditi reducirni ventil Vgradnja Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji upoštevajte standard EN 806 Namestite priključke S in privijte baterijo za potrebne mere glej zložljivo stran I slika 1 1 Namestite priključke S in nataknite cevko ki ste jo pred tem privili z rozeto 2 Privijte baterijo in preverite tesnjenje priključkov 3 Cevko z rozeto potisnite na matico 4 Rozeto ...

Page 41: ...ode I Protipovratni ventili glej zložljivo stran I in II 1 Baterijo odmintirate v obratnem vrstnem redu glej zložljivo stran I sliko 1 2 Snemite filter lovilnika nesnage O glej zložljivo stran II 3 Nosilec priključka P odvijte z 12mm imbus ključem tako da ga vrtite na desno levi navoj 4 Demontirajte protipovratne ventile R Sestavite v obratnem vrstnem redu II Termoelement glej zložljivo stran III ...

Page 42: ...potrebno je ugraditi reduktor tlaka Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Montirati S priključke i pričvrstiti baterije potrebne dimenzije pogledajte preklopljenu stranu I sl 1 1 Montirati S priključke čahuru sa rozetom zajedno pričvrstiti sa vijkom i nataknuti 2 Pričvrstiti baterije i priključke provjeriti dali su nepropusni 3 Čahuru sa rozetom gu...

Page 43: ...ije demintirati u obrnutom redosljedu pogledajte preklopljenu stranu I sl 1 2 Skinuti sito za skupljanje nečistoće O pogledajte preklopljenu stranu II 3 Odvrnuti priključnu nazuvicu P sa natičnim šestobridnim ključem 12mm pomoću okreta na desno lijevi navoj 4 Izgraditi vakuumsku protustrujnu sklopku R Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom II Termoelemenat pogledajte preklopljenu stranu III sl 6...

Page 44: ...налягане над 5 бара трябва да се вгради редуктор на налягането Монтаж Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към EN 806 Монтирайте връзките S и завинтете батерията необходими размери виж стр I фиг 1 1 Монтирайте S връзките и поставете втулката заедно със завинтената към нея розетка 2 Завинтете батерията и проверете връзките за теч 3 Избутайте втулката с розе...

Page 45: ...подаването на студената и топлата вода I Еднопосочни обратни клапани виж стр I и II 1 Демонтирайте батерията в обратна последователност виж стр I фиг 1 2 Снемете филтъра за замърсяване O виж стр II 3 Отвинтете свързващия нипел P с шестограмен гаечен ключ 12мм чрез завъртане надясно лява резба 4 Демонтирайте еднопосочния обратен клапан R Монтажът се извършва в обратна последователност II Термоелеме...

Page 46: ...b paigaldada survealandaja Paigaldamine Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist vastavalt EN 806 Paigaldage liidesed ja kruvige külge segisti järgige mõõtmeid vt lk I joonis 1 1 Paigaldage liidesed ning hülss koos selle külge kruvitud rosetiga 2 Kruvige külge segisti ja kontrollige liideseid lekete suhtes 3 Lükake hülss koos rosetiga ülemutrile 4 Keerake rosett vastu seina ...

Page 47: ...i lahti vastupidises järjekorras vt lk I joonis 1 2 Eemaldage prügipüüdur O vt lk II 3 Keerake 12mm kuuskantvõtme abil paremale keerates välja ühendusnippel P vasakkeere 4 Eemaldage tagasivooluklapp R Pange segisti kokku tagasi tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises järjekorras II Termoelement vt lk III joonis 6 1 Eemaldage kate B 2 Keerake lahti kruvi C 3 Eemaldage temperatuuri reguleerim...

Page 48: ...lā plūsma 5 l min Ja pilnais spiediens ir augstāks par 5 bāriem jāiebūvē reduktors Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Montēt S pieslēgumus un pieskrūvēt maisītāju nepieciešamie izmēri skatīt uz salokāmās lapas I attēlu 1 1 Montēt S pieslēgumus un uzlikt saskrūvēto čaulu ar rozeti 2 Pieskrūvēt maisītāju un pārbaudīt vai pieslēgumi ir noblīv...

Page 49: ...i I Atpakaļplūsmas aizturis skatīt salokāmo lapu I un II 1 Maisītāju demontēt apgrieztā secībā skatīt uz salokāmās lapas I attēlu 1 2 Noņemt piesārņojumu savākšanas sietiņu O skatīt salokāmo lapu II 3 Pievienošanas nipeli P griežot pa labi izskrūvēt ar 12mm iekšējā sešstūra atslēgu kreisā vītne 4 Izjaukt atpakaļplūsmas aizturi R Salikšanu veikt apgrieztā secībā II Termoelements skatīt uz salokāmās...

Page 50: ...eduktorių Įrengimas Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 S formos ekscentrikų montavimas ir maišytuvo prisukimas prie sienos matmenys žr I atlenkiamą puslapį 1 pav 1 Sumontuokite S formos ekscentrikus ir užmaukite vienas į kitą įsuktus movą ir dangtelį 2 Prisukite maišytuvą ir patikrinkite ar prijungimai sandarūs 3 Movą su dangteliu užmaukite ant gaubiamosios ver...

Page 51: ...andenį I Atbulinis vožtuvas žr I ir II atlenkiamą puslapį 1 Maišytuvą išardykite atvirkščia tvarka žr I atlenkiamą puslapį 1 pav 2 Nuimkite purvo surinkimo sietelį O žr II atlenkiamą puslapį 3 Jungiamąją įmovą P išsukite šešiabriauniu raktu 12mm sukdami į dešinę kairinis sriegis 4 Išmontuokite atbulinį vožtuvą R Montuokite atvirkščia tvarka II Termoelementas žr III atlenkiamą puslapį 6 pav 1 Atski...

Page 52: ...5 л мин При полном давлении потока свыше 5 бар необходимо установить редуктор давления Установка Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Установить S образные эксцентрики и привинтить смеситель необходимые размеры см складной лист I рис 1 1 Произвести монтаж S образных эксцентриков и установить гильзу свинченную с розеткой 2 Привинтить смеситель ...

Page 53: ... 1 Произвести демонтаж смесителя в обратной последовательности см складной лист I рис 1 2 Снять грязеулавливающий фильтр О см складной лист II 3 Отвинтить соединительный ниппель Р при помощи шестигранного ключа на 12мм вращая его вправо левая резьба 4 Снять обратный клапан R Монтаж производится в обратной последовательности II Термоэлемент см складной лист III рис 6 1 Вынуть колпачок В 2 Отвинтить...

Page 54: ...III 4 17mm V J K H L M N 6 B C G D U E E1 A T U1 22mm 5 N min max ...

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: