background image

4

Käyttöalue:

Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien 
lämminvesiboilerien) kanssa 

ei

 ole mahdollista.

Tekniset tiedot

Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä 
on vältettävä!

FIN

Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu 
yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille 
ammattimiehille!
Anna se edelleen laitteen käyttäjälle!

Virtauspaine:

min. 0,5 bar – suositus 1 – 5 bar

Käyttöpaine:

maks. 10 bar

Tarkastuspaine:

16 bar

Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria:

n. 13 l/min

Lämpötila lämpimän veden tulossa

maks. 80 °C

Suositus (energian säästämiseksi):

60 °C

Asennus:

Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen 
asennuksen (EN 806 huomioitava)! 

Toiminta:

Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.

Huolto:
Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda 
tarvittaessa uusiin.

Sulje veden tulo, kun teet huoltotöitä!

Varaosat:

 ks. räjäytyskuva (* = lisätarvike)

Hoito

: ks. hoito-ohjeet

Zakres stosowania

U

ż

ytkowanie z bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody 

(pracuj

ą

cymi w systemie otwartym) 

nie

 jest mo

ż

liwe.

Dane techniczne

Je

ż

eli ci

ś

nienie statyczne przekracza 5 bar, nale

ż

wmontowa

ć

 reduktor ci

ś

nienia.

Nale

ż

y unika

ć

 wi

ę

kszych ró

ż

nic ci

ś

nienia mi

ę

dzy wod

ą

 zimn

ą

 

a ciep

łą

!

PL

Informacja techniczna o produkcie przeznaczona 
jest wy

łą

cznie dla instalatorów lub osób z 

przygotowaniem fachowym!
Informacj

ę

 nale

ż

y przekaza

ć

 u

ż

ytkownikowi!

Ci

ś

nienie przep

ł

ywu:

min. 0,5 bar – zalecane 1 – 5 bar

Ci

ś

nienie robocze:

maks. 10 bar

Ci

ś

nienie kontrolne:

16 bar

Przep

ł

yw przy ci

ś

nieniu przep

ł

ywu

wynosz

ą

cym 3 bar:

ok. 13 l/min

Temperatura na doprowadzeniu gor

ą

cej wody

maks. 80 °C

Zalecana (energooszcz

ę

dna):

60 °C

Instalacja:

Przed instalacj

ą

 i po niej dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 

przewody rurowe (przestrzega

ć

 EN 806)! 

Dzia

ł

anie:

Sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

 i dzia

ł

anie armatury.

Konserwacja:
Sprawdzi

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

 i ewent. 

wymieni

ć

.

Podczas prac konserwacyjnych zamkn

ąć

 dop

ł

yw wody!

Cz

ęś

ci zamienne:

 zob. rysunek pogl

ą

dowy 

(* = akcesoria)

Piel

ę

gnacja

: zob. Instrukcja piel

ę

gnacji

13

Summary of Contents for Atrio 21 019

Page 1: ...8 CN 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Design Quality Engineering GROHE Germany Atrio 95 925 331 ÄM 216935 07 10 21 019 21 033 21 022 21 034 24 027 24 026 Atrio 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GROHE ENJOY WATER ...

Page 2: ...x 30 max 300 350 L G 3 a 172 max 45 max 300 350 165 063 289 max 30 max 300 35 10 t j J_____ _ _J I G3 a l max 180 max 300 350 172 G 3 a max 180 194 063 08065 13 170 01285 08 102 45 883 03 924 06 575 4 J c 03 924 l_pv 882 45 609 45629 x 06 574 28 910 ...

Page 3: ... 92 360 17mm 19 017 13mm 19mm ...

Page 4: ...ure 16 bar Flow rate at 3 bar flow pressure approx 13 l min Hot water inlet temperature max 80 C Recommended energy saving 60 C Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Function Check connections for leaks and check function of fitting Maintenance Inspect and clean all components and replace if necessary Shut off water supply for maintenan...

Page 5: ...cniche sul prodotto sono ad uso esclusivo dell installatore e di personale qualificato Si prega di consegnarle all utente Pressione idraulica min 0 5 bar consigliata 1 5 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione di prova 16 bar Portata alla pressione di 3 bar circa 13 l min Temperatura ingresso acqua calda max 80 C Consigliata risparmio energetico 60 C Installazione Prima e dopo l installazi...

Page 6: ...ar anbefalet 1 5 bar Driftstryk maks 10 bar Prøvetryk 16 bar Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 13 l min Temperatur ved varmtvandsindgangen maks 80 C Anbefalet energibesparelse 60 C Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Funktion Kontrollér at tilslutningerne er tætte og at armaturet fungerer Vedligeholdelse Kontrollér alle dele re...

Page 7: ...artym nie jest możliwe Dane techniczne Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą PL Informacja techniczna o produkcie przeznaczona jest wyłącznie dla instalatorów lub osób z przygotowaniem fachowym Informację należy przekazać użytkownikowi Ciśnienie przepływu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ciśni...

Page 8: ...né odborné pracovníky Předejte prosím k dispozici uživateli Proudový tlak min 0 5 baru doporučeno 1 5 barů Provozní tlak max 10 barů Zkušební tlak 16 barů Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 13 l min Teplota na vstupu teplé vody max 80 C Doporučeno úspora energie 60 C Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Funkce Zkontrolujte těsnost spojů a fu...

Page 9: ...a eğitimli uzmanlara yöneliktir Lütfen kullanıcıya teslim ediniz Akım basıncı en az 0 5 bar tavsiye edilen 1 5 bar İşletme basıncı maks 10 bar Kontrol basıncı 16 bar 3 bar akış basıncında akım yakl 13 l dak Su giriş ısısı maks 80 C Tavsiye edilen enerji tasarrufu 60 C Montaj Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Fonksiyon Bağlantıların sızıntı durumunu ve ...

Page 10: ...r Protok kod hidrauličnog tlaka od 3 bar oko 13 l min Temperatura na dovodu tople vode maks 80 C Preporučuje se ušteda energije 60 C Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Funkcija Priključke ispitajte na nepropusnost te provjerite ispravno funkcioniranje armature Održavanje Pregledajte sve dijelove očistite ih i po potrebi zamijenite Kod radova odr...

Page 11: ...eicams no 1 līdz 5 bāriem Darba spiediens maksimāli 10 bāri Kontrolspiediens 16 bāri Caurtece pie 3 bāru plūsmas spiediena apmēram 13 l min Ieplūstošā siltā ūdens temperatūra maksimāli 80 C Ieteicamā temperatūra enerģijas taupīšanai 60 C Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Funkcija Pārbaudiet pieslēgumu blīvumu un armatūras funkcionēšanu Te...

Page 12: ...阀 避免冷热水间产生大的压差 CN 本产品技术信息专为安装人员或经过培训的专业人员 提供 请向用户提供这些说明 水流压力 最小 0 5 公斤 推荐使用 1 5 公斤 工作压力 最大 10 公斤 测试压力 16 公斤 水流压力为 3 公斤时的流量 约为 13 升 分钟 热水入水口温度 最高 80 C 推荐 节能 60 C 安装 安装前后务必彻底冲洗所有管件 考虑到 EN 806 功能 检查连接是否有渗漏现象 并检查龙头的功能 维护 检查和清洁所有部件 根据需要更换部件 维护时应关闭进水 备件 参见分解图 特殊零件 保养 参见 保养指南 Область применения Эксплуатация с безнапорными накопителями открытые водонагреватели не предусмотрена Технические данные При давле...

Page 13: ...овано Grohe AG Германия Комплект поставки 21 019 21 022 21 033 21 034 24 026 24 027 Смеситель для умывальника X X X X Смеситель для биде X X Поворотный излив X X X X Сливной гарнитур X X X X X X Комплект крепежных деталей X X X X X X Техническое руководство X X X X X X Инструкция по уходу X X X X X X Вес нетто кг 3 1 3 3 3 1 3 3 2 7 2 7 0 ...

Page 14: ...stavnistvo Stefanovecka 1O 10000 Zagreb Tel 385 1 2989025 Fax 385 1 2910962 f _ GROHE S p A Via Castellazzo Nr 9 B 20040 Cambiago Milano Tel 39 2 959401 Fax 39 2 95940263 Grohe India Private Limited The Great Eastern Centre Gesco Corporate Centre 70 Nehru Place New Dehli 110019 Tel 91 11 5561 9423 I 9513 Fax 91 11 5561 9451 Is BYKO hf Skernmuvegi 2 200 K6pavogur Tel 354 515 4000 Fax 354 515 4099 G...

Page 15: ... Bathroom Taps Waterfall Bathroom Taps Basin Taps Bath Taps Bidet Taps Luxury Mira Aspects Taps Mira Honesty Mira Evolve Mira Precision Mira Comfort Mira Revive Mira Fluency Don t forget these amazing tap cleaning and care products Cramer Tap Cleaner Cramer Chrom Star Chrome Polish ...

Reviews: