2
Campo de aplicación
No
es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
E
¡Esta información técnica de productos está
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Presión de trabajo:
mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:
máx. 10 bares
Presión de verificación:
16 bares
Caudal para una presión
de trabajo de 3 bares:
aprox. 13 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente
máx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía):
60 °C
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
Recambios:
véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial)
Cuidados
: véanse las instrucciones de conservación
Gamma di applicazioni:
Non
è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
I
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
ad uso esclusivo dell’installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
max. 10 bar
Pressione di prova
16 bar
Portata alla pressione di 3 bar:
circa 13 l/min
Temperatura ingresso acqua calda:
max. 80 °C
Consigliata (risparmio energetico):
60 °C
Installazione:
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
tutti i pezzi.
Chiudere l’entrata dell’acqua durante lavori di
manutenzione!
Pezzi di ricambio:
vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is
niet
mogelijk!
Technische gegevens
Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel
te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
NL
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
max. 10 bar
Testdruk:
16 bar
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
ca. 13 l/min
Temperatuur warmwateringang
max. 80 °C
Aanbevolen (energiebesparing):
60 °C
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
Reserveonderdelen:
zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging
: zie reinigingsaanwijzing