Greenlee Compact DSP Instruction Manual Download Page 23

23

Specifications

Long Line Operation: 48 V feed >5 kΩ,  

minimum current <10 mA

DC Resistance:

Off-hook:

TALK Modes (handset and headset): 

<300 Ω

On-hook:

Idle: >5 MΩ (10 µA @ 50 VDC)

Monitor: >5 MΩ (20 µA @ 100 VDC)

Monitor Impedance: >100 kΩ @ 1 kHz

Dialing:

Pulse Dial: 10 pps, break 60%/66%

DTMF/Tone Level: -3/-9 dBm

Flash/Timed Break Recall: 100 ms 

(optional 300, 600 ms)

Memory Dialing: 32 last number redial

PBX Pause: 2 seconds (can be chained and 

stored in memory)

Acoustic Shock Protection:  

To TIA/EIA-470-B 4.2.2.6

Alkaline Battery Life: 1 year under normal 

conditions or 5 days continuous monitor 

of very loud signal

Drop Test: Compliant to 3 m

Environmental:

Operating Temperature: -5 °C to +40 °C

Storage: -20 °C to +70 °C

Protection: IP30

Specifiche

Funzionamento lunga linea: Alimentazione a 

48 V >5 kΩ, corrente minima <10 mA

Resistenza CC:

Riaggancio:

Modalità TALK (cornetta e cuffia): <300 Ω

Aggancio:

In riposo: >5 MΩ (10 µA @ 50 VCC)

Monitor: >5 MΩ (20 µA @ 100 VCC)

Impedenza monitor: >100 kΩ @ 1 kHz

Composizione:

Composizione a impulsi: 10 pps, 

interruzione 60%/66%

Livello tono/DTMF: -3/-9 dBm

Richiamo interruzione flash/temporizzato: 

100 ms (opzionale 300, 600 ms)

Composizione in memoria: Richiama gli 

ultimi 32 numeri

Pausa PBX: 2 secondi (possono essere 

incatenati e memorizzati)

Protezione shock acustico:  

A TIA/EIA-470-B 4.2.2.6

Vita utile pile alcaline: 1 anno in condizioni 

normali o 5 giorni per monitoraggio 

continuo di segnale molto forte.

Test caduta: Conforme a 3 m

Ambientale:

Temperatura di funzionamento:  

Da -5 °C a +40 °C

Immagazzinaggio: Da -20 °C a +70 °C

Protezione: IP3

Especificaciones

Operación en línea prolongada: 

Alimentación de 48 V >5 kΩ,  

corriente mínima <10 mA

Resistencia de CC:

Descolgado:

Modos TALK (auricular y audífono): 

<300 Ω

Colgado:

Desocupado: > 5 MΩ (10 µA a 50 V CC)

Monitor: > 5 MΩ (20 µA a 100 V CC)

Impedancia del monitor: >100 kΩ a 1 kHz

Marcación:

Marcación por pulsos: 10 pps, 

interrupción 60%/66%

DTMF/nivel de tono: -3/-9 dBm

Rellamada de interrupción temporizada 

(Flash/Timed Break Recall): 100 ms 

(opcional 300, 600 ms)

Marcado de memoria: Remarcación de los 

últimos 32 dígitos

Pausa PBX: 2 segundos (puede 

encadenarse y guardarse en memoria)

Protección contra choque acústico:  

Según TIA/EIA-470-B 4.2.2.6

Vida útil de batería alcalina: 1 año en 

condiciones normales de uso o 5 días de 

monitoreo continuo de señal muy fuerte

Prueba contra caídas: Resistente hasta 3 m

Aspecto medioambiental:

Temperatura de funcionamiento:  

-5 °C a +40 °C

Almacenamiento: -20 °C a +70 °C

Protección: IP30

Technische Daten

Langleitungsbetrieb: 48-V-Einspeisung  

>5 kΩ, Mindeststrom <10 mA

Gleichstromwiderstand:

Abgehoben:

SPRECH-Modi (TALK) (Handgerät und 

Kopfhörer): <300 Ω

Aufgelegt:

Im Ruhezustand: >5 MΩ  

(10 µA bei 50 V DC)

Überwachung: >5 MΩ  

(20 µA bei 100 V DC)

Überwachungsimpedanz:  

>100 kΩ bei 1 kHz

Wählen:

Impulswahlverfahren: 10 pps, 

Unterbrechung 60 %/66 %

MFV/Tonpegel: -3/-9 dBm

Flash/Zeitlich definierte Unterbrechung: 

100 ms (optional 300, 600 ms)

Speicherwahl: Wahlwiederholung für 32 

Ziffern der zuletzt gewählten Nummer

Pause für Telefonanlage: 2 Sekunden  

(kann verkettet und im Speicher 

gespeichert werden)

Schutz vor akustischem Schock:  

Bis TIA/EIA-470-B 4.2.2.6

Nutzungsdauer der Alkalibatterie: 1 Jahr 

bei normalen Bedingungen oder 5 Tage 

bei ununterbrochener Überwachung eines 

sehr lauten Signals

Fallprüfung: Erfüllt Anforderungen bei Fall 

aus einer Höhe von bis zu 3 m

Umgebungstechnische Anforderungen:

Betriebstemperatur: -5 °C bis +40 °C

Lagerung: -20 °C bis +70 °C

Schutz: IP30

Données techniques

Ligne longue distance : alimentation 48 V 

>5 kΩ, courant minimal <10 mA

Résistance courant continu :

Décroché :

Modes TALK (combiné et casque audio) :  

< 300 Ω

Raccroché :

Inactif : >5 MΩ (10 µA sous 50 VDC)

Contrôle (MON) : >5 MΩ  

(20 µA sous 100 VDC)

Impédance de contrôle : >100 kΩ à 1 kHz

Composition :

Impulsions : 10 imp/s, interruption  

60 %/66 %

Niveau DTMF/tonalité : -3/-9 dBm

Flashing/coupure de ligne temporisée : 

100 ms (300 et 600 ms en option)

Composition de numéros en mémoire :  

32 derniers chiffres

Pause PBX : 2 secondes (peut être 

enchaînée et stockée en mémoire)

Protection contre les chocs acoustiques : 

conforme à TIA/EIA-470-B 4.2.2.6

Autonomie de la pile alcaline : 1 an sous 

des conditions normales ou 5 jours de 

contrôle en continu d’un signal très fort

Essai de chute : Conforme jusqu’à 3 m

Conditions ambiantes :

Température d’utilisation : -5 °C à +40 °C

Entreposage : -20 °C à +70 °C

Protection : IP30

All specifications are nominal and may change 
as design improvements occur. Greenlee 
Textron Inc. shall not be liable for damages 
resulting from misapplication or misuse of 
its products.
Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei 
Designverbesserungen sind Änderungen der 
Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron 
Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der 
falschen Anwendung oder dem Missbrauch 
seiner Produkte ergeben.
Toutes les caractéristiques sont nominales 
et peuvent changer lors d’améliorations du 
produit. Greenlee Textron Inc. décline toute 
responsabilité pour les dommages résultant 
d’un emploi détourné ou abusif de ses 
produits.
Todas las especificaciones son nominales 
y podrían cambiar según se hagan mejoras 
en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será 
responsable por daños que resulten de la 
aplicación o uso indebidos de sus productos.
Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero 
cambiare man mano che si apportano migliorie 
al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà 
responsabile di eventuali danni risultanti 
dall’errata applicazione o dall’uso improprio 
dei suoi prodotti.

Summary of Contents for Compact DSP

Page 1: ...procéder à l entretien de cet outil Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento Prima di usare questa unità o di eseguirne la manutenzione leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...marque Pour des raisons de sécurité utiliser exclusivement des casques audio testés et homologués par Greenlee Cordons Petites pinces crocodile Greenlee n M0459 00 Fiche UK BT Greenlee n M0459 01 Fiche RJ11 Greenlee n M0459 02 Grandes pinces crocodile ABNS Greenlee n M0459 10 Accesorios Auriculares Greenlee M0459 20 Nota Por motivos de seguridad use únicamente auriculares comprobados y aprobados p...

Page 3: ... or property damage Inspect the test set and cordset for wear or damage Replace worn damaged or missing components with Greenlee replacement parts A damaged component may fail resulting in injury or property damage If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer the protection provided by the equipment may be impaired This device is for connection to TNV3 network voltages on...

Page 4: ...ruption to digital traffic the ringer impedance is higher than normal on hook impedance Note The tester will not go off hook while ringing and the switch is moved from OFF to TALK It will go off hook in the pauses in the cadence If you hear continuous ringing BEWARE This may indicate mains frequency power on the line MON Monitor Use this high impedance mode to listen to the line before switching t...

Page 5: ...large DC voltage to power some remote digital equipment In most cases this will be an ISDN NT or pair gain remote unit Do not attempt to go off hook but switch to monitor mode you should hear the characteristic hiss of digital signaling This will confirm that the line is not analog but digital Now you know that extra care has to be taken with this line breaking shorting or connecting a normal tele...

Page 6: ...ton observe the LEDs at the top of the keypad An illuminated LED indicates that the voltage on the line is greater than 5 V RED indicates that A leg and B leg may be reversed If both LEDs illuminate BEWARE AC is present Red LED Tip Ring reversed A B reversed Black Tip ve Red Ring ve Green LED Tip Ring normal A B normal Black Tip ve Red Ring ve TALK Mode 1 With the main mode switch in MON check if ...

Page 7: ...führen Das Testtelefon und den Kabelsatz auf Abnutzung oder Schäden untersuchen Abgenutzte beschädigte oder fehlende Teile umgehend durch Greenlee Ersatzteile ersetzen Eine beschädigte Komponente kann u U versagen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen Wenn das Gerät auf eine andere als die vom Hersteller vorgesehene Weise verwendet wird kann der vom Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtig...

Page 8: ...arer Größe Um Unterbrechungen des digitalen Verkehrs zu reduzieren ist die Impedanz des Rufstromgebers größer als die normale Impedanz bei aufgelegtem Hörer Hinweis Das Testgerät hebt während des Klingelns nicht ab und der Benutzer schiebt den Schalter von OFF AUS auf TALK SPRECHEN Es hebt in den Pausen im Rhythmus ab ACHTUNG bei ununter brochenem Klingelton Die Leitung kann Netzstrom führen MON M...

Page 9: ...stellt die eine hohe Gleichspannung zur Speisung eines digitalen Ferngeräts führt In den meisten Fällen handelt es sich hierbei um ein ISDN NT oder Multiplex Ferngerät Das Testgerät nicht auflegen sondern in den Überwachungsmodus wechseln Daraufhin sollte dann das charakteristische Zischen des Digitalsignals zu hören sein Das ist der Beweis dafür dass es sich nicht um eine analoge sondern um eine ...

Page 10: ...ie an der Leitung anliegende Spannung größer als 5 V ist ROT zeigt an dass die Leitungen A und B eventuell miteinander vertauscht sind Wenn beide LEDs aufleuchten IST VORSICHT GEBOTEN Wechselstrom liegt an Rote LED a Ader b Ader vertauscht A B vertauscht Schwarz a Ader ve Rot b Ader ve Grüne LED a Ader b Ader normal A B normal Schwarz a Ader ve Rot b Ader ve SPRECH Modus TALK 1 Den Haupt Modusscha...

Page 11: ...es ou des dégâts matériels Contrôler l état général et le degré d usure du combiné d essai et du cordon Remplacer les éléments usés endommagés ou manquants par des pièces de rechange Greenlee La défaillance d un élément endommagé présente un risque de blessure ou de dégâts matériels L exploitation de ce matériel d une façon non indiquée par le fabricant peut compromettre la protection offerte par ...

Page 12: ... inactive Pour réduire la perturbation du trafic numérique l impédance de la sonnerie est supérieure à l impédance du mode raccroché normal Remarque Le combiné n est pas décroché pendant qu il sonne lorsque le commutateur passe du mode OFF à TALK Il est décroché durant les pauses de la sonnerie Si la sonnerie est continue PRUDENCE Cela peut indiquer la présence d une alimentation de fréquence sect...

Page 13: ...ne transportant une forte tension continue pour alimenter du matériel numérique distant Dans la majorité des cas il s agira d une TNR RNIS ou d un système à gain de paires Ne pas tenter de décrocher mais passer en mode de contrôle MON le sifflement caractéristique des signaux numériques devrait être audible Cela confirme qu il s agit d une ligne numérique et non analogique Une telle ligne doit fai...

Page 14: ...umé signifie que la tension sur la ligne est supérieure à 5 V le voyant ROUGE indique une possible inversion des conducteurs A et B Si les deux voyants sont allumés PRUDENCE un courant alternatif est présent Voyant rouge Tête nuque inversées A B inversé Noir tête ve Rouge nuque ve Voyant vert Tête nuque normal A B normal Noir tête ve Rouge nuque ve Mode décroché TALK 1 Le commutateur de mode princ...

Page 15: ...a y el cordón para comprobar que no estén gastados ni dañados Reemplace los componentes gastados dañados o faltantes con piezas de repuesto Greenlee Un componente averiado podría fallar y ocasionar lesiones o daños materiales Si el equipo se utiliza de manera no especificada por el fabricante puede afectarse la protección que el equipo proporciona Este dispositivo es sólo para conexiones con volta...

Page 16: ...stá inactivo Para reducir la interrupción al tráfico digital la impedancia del timbre es mayor que la impedancia normal colgado Nota El probador no se descolgará mientras suena el timbre y el interruptor se mueve de OFF a TALK APAGADO a HABLAR El aparato se descolgará en las pausas introducidas en la cadencia Si usted escucha un timbre continuo TENGA CUIDADO Esto puede indicar potencia de frecuenc...

Page 17: ...oltaje de CC alto para alimentar algún equipo digital remoto En la mayoría de los casos esto será una unidad remota ISDN NT o de ganancia de par No trate de descolgar pero cambie a modo monitor se escuchará el ruido característico de la señalización digital Esto confirmará que la línea no es analógica sino digital Ahora sabe que se debe tener cuidado con esta línea las interrupciones los cortocirc...

Page 18: ...los indicadores LED en la parte superior del teclado Un LED iluminado indica que el voltaje en la línea es mayor que 5 V ROJO indica que la pata A y la pata B pueden estar invertidas Si ambos LED se iluminan TENGA CUIDADO hay CA presente LED rojo Punta anillo invertido A B invertido Negro punta ve Rojo anillo ve LED verde Punta anillo normal A B normal Negro punta ve Rojo anillo ve Modo TALK Habla...

Page 19: ...i che il set per collaudi e il cavo non siano usurati o danneggiati Sostituire le parti usurate danneggiate o mancanti con parti di ricambio Greenlee Un componente danneggiato potrebbe rompersi causando lesioni a persone o danni alla proprietà Qualora l apparecchiatura non venisse utilizzata nel modo specificato dal fabbricante la protezione prevista dall apparecchiatura stessa risulta compromessa...

Page 20: ...l utente di tensioni CA in linea tuttavia quando non è in uso utilizza poca corrente della batteria Per ridurre le interruzioni del traffico digitale l impedenza della suoneria è più alta dell impedenza normale quando è agganciato Nota Il tester non si sgancia mentre suona e si sposta l interruttore da OFF a TALK Passa a sgancio durante le pause della cadenza Se si sentono suoni continui FARE ATTE...

Page 21: ...lla maggior parte dei casi si tratta di un unità di rete ISDNNT o di un unità remota di guadagno accoppiato Non cercare di sganciare il telefono bensì passare alla modalità monitor in tal modo si dovrebbe udire il caratteristico sibilo della segnalazione digitale Questa operazione consente di confermare che la linea non è analogica ma digitale Ora si sa che occorre trattare questa linea con estrem...

Page 22: ...merica Un LED illuminato indica che il voltaggio sulla linea è superiore a 5 V il led ROSSO indica che A e B potrebbero essere stati invertiti Se entrambi i LED sono illuminati FARE ATTENZIONE È stata rilevata della CA Spia LED rossa Tip Ring in ordine invertito A B in ordine invertito Nero Tip ve Rosso Ring ve Spia LED verde Tip Ring normale A B normale Nero Tip ve Rosso Ring ve Modalità TALK 1 C...

Page 23: ...0 Ω Aufgelegt Im Ruhezustand 5 MΩ 10 µA bei 50 V DC Überwachung 5 MΩ 20 µA bei 100 V DC Überwachungsimpedanz 100 kΩ bei 1 kHz Wählen Impulswahlverfahren 10 pps Unterbrechung 60 66 MFV Tonpegel 3 9 dBm Flash Zeitlich definierte Unterbrechung 100 ms optional 300 600 ms Speicherwahl Wahlwiederholung für 32 Ziffern der zuletzt gewählten Nummer Pause für Telefonanlage 2 Sekunden kann verkettet und im S...

Page 24: ...keregelung mit drei Schaltpositionen Stummschaltung durch Fingerdruck Kopfhörer Anschluss für Freihandbedienung Leichte Auswahl von Ton Impulswahlverfahren Wahlwiederholung für 32 Ziffern der zuletzt gewählten Nummer Schutz vor akustischem Schock Robuste Konstruktion Garantie von einem Jahr Funzioni Più sicuro con linee dati Monitor attivo ad alta impedenza Indicazione polarità attiva Allarme tens...

Reviews: