background image

37

Step 3.1: 

Join the vertical lateral support (C) to the horizontal one (H). Insert from the external face a hexagonal headed 

bolt M8 x 20 with flat washer and then thread on the M8 nut, without tightening.

Step 3.2:

 Join the reinforcement (L) to the lateral vertical (C). Insert from the external face a hexagonal headed bolt M8 

x 20 with flat washer and then thread on the M8 nut from the inside and a 1/4” x 1/2” mushroom screw from the outside. 

Then, thread the 1/4” nut from the inside, without tightening. 

Step 3.3: 

Join the reinforcement (L) to the horizontal support (H). Insert from the external face a hexagonal headed bolt 

M8 x 20 with flat washer and then thread on the M8 nut, without tightening.

Paso 3.1  

Una el soporte lateral vertical (C) al horizontal (H). Inserte desde la cara exterior un perno de cabeza hexagonal 

M8 × 20 con arandela plana y luego coloque la tuerca M8 desde el interior, pero no la apriete.

Paso 3.2 

Una el refuerzo (L) al lateral vertical (C). Inserte desde la cara exterior un perno de cabeza hexagonal M8 × 20 

con arandela plana y luego coloque la tuerca M8 desde el interior y un tornillo de gota de 1/4» × 1/2» desde el exterior, A 

continuación, coloque la tuerca de 1/4» desde el interior, pero no la apriete. 

Paso 3.3 

Una el refuerzo (L) al soporte horizontal (H). Inserte desde la cara exterior un perno de cabeza hexagonal M8 × 

20 con arandela plana y luego coloque la tuerca M8 desde el interior, pero no la apriete.

Étape 3.1: 

reliez le support latéral vertical (C) à l’horizontal (H). Insérez depuis la face extérieure un boulon à tête 

hexagonale M8 × 20 avec une rondelle plate et placez ensuite l’écrou M8 depuis l’intérieur, mais sans le serrer.  

Étape 3.2: 

reliez le renfort (L) au côté vertical (C). Insérez depuis la face extérieure un boulon à tête hexagonale M8 × 

20 avec une rondelle plate et placez ensuite l’écrou M8 depuis l’intérieur et une vis à tête bombée de 1/4» × 1/2» depuis 

l’extérieur. Ensuite, placez l’écrou de 1/4» depuis l’intérieur, sans serrer. 

Étape 3.3:

 reliez le renfort (L) au support horizontal (H). Insérez depuis la face extérieure un boulon à tête hexagonale M8 

x 20 avec rondelle plate et placez ensuite l’écrou M8 depuis l’intérieur, mais sans serrer.   

Schritt 3.1: 

Verbinden der vertikalen Seitenstange (C) mit der horizontalen Stange (H). Setzen Sie dazu eine M8 × 20 

Sechskantschraube mit Unterlegscheibe von außen ein und schrauben Sie dann von innen die M8-Mutter auf, ziehen sie 

aber noch nicht fest.

Schritt 3.2:

 Verbinden der Stützstrebe (L) mit der vertikalen Seitenstange (C). Setzen Sie dazu eine M8 × 20 

Sechskantschraube mit Unterlegscheibe von außen ein und schrauben Sie dann von innen die M8-Mutter sowie eine 

1/4» × 1/2» Senkschraube von außen ein. Schrauben Sie dann von innen die 1/4» -Mutter auf, ziehen sie aber noch nicht 

fest. 

Schritt 3.3: 

Verbinden der Stützstrebe (L) mit der Horizontalstange (H). Setzen Sie dazu eine M8 × 20 Sechskantschraube 

mit Unterlegscheibe von außen ein und schrauben Sie dann von innen die M8-Mutter auf, ziehen sie aber noch nicht fest.

Fase 3.1: 

Unire il supporto laterale verticale (C) a quello orizzontale (H). Inserire dal lato esterno un perno a testa esagonale 

M8 x 20 con rondella piatta e in seguito posizionare il dado M8 dall’interno senza stringerlo.

Fase 3.2: 

Unire il rinforzo (L) al laterale verticale( C). Inserire dal lato esterno un perno a testa esagonale M8 x 20 con 

rondella piatta e, in seguito, posizionare il dado M8 dall’interno e una vite con testa a goccia da 1/4» x 1/2» dall’esterno. 

In seguito posizionare il dado da 1/4» dall’interno senza stringerlo. 

Fase 3.3: 

Unire il rinforzo (L) al supporto orizzontale (H). Inserire dal lato esterno un perno a testa esagonale M8 x 20 con 

rondella piatta e in seguito posizionare il dado M8 dall’interno senza stringerlo.

Stap 3.1: 

Verbind de verticale zijsteun (C) aan de horizontale (H). Plaats vanaf de buitenzijde een zeskantbout M8 × 20 met 

een platte sluitring en plaats vervolgens de M8-moer vanaf de binnenzijde, maar draai deze niet vast. 

Stap 3.2: 

Bevestig de versteviging (L) aan de verticale zijde (C). Steek vanaf de buitenzijde een M8 × 20 zeskantbout met 

een platte sluitring en plaats daarna de M8-moer vanaf de binnenzijde en vanaf de buitenkant een schroef met ronde kop 

van 1/4» × 1/2». Plaats vervolgens van binnenuit de moer van 1/4», maar draai hem niet vast.  

Stap 3.3: 

Bevestig de versteviging (L) aan de horizontale steun (H). Plaats vanaf de buitenzijde een zeskantbout M8 × 20 

met een platte sluitring en plaats vervolgens de M8-moer vanaf de binnenzijde, maar draai deze niet vast. 

Passo 3.1: 

Ligue o suporte lateral vertical (C) com o horizontal (H). Insira a partir da face exterior um perno de cabeça 

sextavada M8 × 20 com arruela plana e depois coloque a porca M8 a partir do interior, mas não a aperte.

Passo 3.2: 

Ligue o reforço (L) ao lateral vertical (C). Insira a partir da face exterior um perno de cabeça sextavada M8 × 

20 com arruela plana e depois coloque a porca M8 a partir do interior e um parafuso de gota de 1/4» × 1/2» a partir do 

exterior. Coloque em seguida a porca de 1/4» a partir do interior, mas não a aperte. 

Passo 3.3: 

Liga o reforço (L) ao suporte horizontal (H). Insira a partir da face exterior um perno de cabeça sextavada M8 

× 20 com arruela plana e depois coloque a porca M8 a partir do interior, mas não a aperte.

ES

FR

DE

EN

NL

PT

IT

Summary of Contents for KITPROV520H

Page 1: ...LEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D INSTRUCTIONS RELATIVES A LES COMPOSANTS DU KIT CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE I FOGLI DELLE ISTRUZIONI DI TUTTI I COMPONENTI DEL KIT CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI LA FOTOGRAF...

Page 2: ...ons pour votre choix le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide mais certaines précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine Avant de commencer l installation et le montage de votre piscine renseignez vous sur les règlementations locales en vigueur notamment en matière de surface et d implantation L utilisation d un kit piscine impl...

Page 3: ...e segurança não forem respeitadas poderão ocorrer graves riscos para a saúde designadamente a das crianças Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina Caso a montagem não esteja conforme este manual a garantia poderá ser recusada em caso de falha A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realiz...

Page 4: ...sition of foreign bodies in contact with the liner stains and decolouring resulting from the action of oxidising products colour maintenance and wear due to friction of the material over diverse surfaces Deformation of the liner that has been left without water for 24 hours never completely empty the pool You should keep the label with the serial number of the liner that is on the product and on i...

Page 5: ...e electrical connections There is sufficient water supply to fill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation chapter of this manual DO NOT SITUATE YOUR POOL Under overhead electricity cables Under branches of trees On non stable land A good locat...

Page 6: ...os en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua no vacíe la piscina por completo nunca Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en...

Page 7: ... el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina De que ha leído el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalación de la piscina CONSEJO DE COLOCACIÓN Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo instalación NO SITÚE SU PISCINA Bajo tendidos eléctricos Bajo las ramas de árboles Sobre un terreno no estabilizado Un buen emplazamiento le per...

Page 8: ...orps étrangers en contact avec le liner tâches et décolorations résultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la matière sur divers surfaces Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau ne vidangez jamais complètement votre piscine Il est impératif de conserver l étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage Pour...

Page 9: ...ur vos branchements électriques Que votre alimentation d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a été lu avec soin étape par étape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre implantation NE PAS PLACER VOTRE PISCINE Sous des fils électriques Sous les branches d un arbre...

Page 10: ... dem Liner Flecken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen Verformungen des Liners der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb leeren Sie den Pool nie vollständig Es ist obligatorisch das Etikett mit der Seriennummer des Liners aufzubewahren das am Produkt und in der V...

Page 11: ...Ausreichend Wasserzufuhr um den Pool zu füllen Lesen Sie das Handbuch genau Schritt für Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installation dargelegt PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT Unter elektrischen Stormleitungen Unter Zweigen von Bäumen Auf einem nicht stabilisierten Geländ...

Page 12: ...o con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore e usura dovuti all attrito del materiale con diverse superfici la deformazione del liner che è rimasto senza acqua per più di 24 ore la piscina non deve mai essere svuotata completamente È obbligatorio conservare l etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo im...

Page 13: ...onnessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato l approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo installazione NON COLLOCARE LA PISCINA Sotto cavi elettrici Sotto rami...

Page 14: ...uringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende oppervlakken vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan maak het zwembad nooit helemaal leeg Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking B...

Page 15: ...oende is om het zwembad te vullen Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk installatie PLAATS UW ZWEMBAD NIET Onder elektriciteitsdraden Onder de takken van bomen Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaat...

Page 16: ...s com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas superfícies a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água nunca esvazie a piscina por completo É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente...

Page 17: ...a quem efetua as ligações elétricas De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instalação da piscina CONSELHO DE COLOCAÇÃO Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo Instalação NÃO COLOQUE A SUA PISCINA Sob redes de eletricidade Sob ramagem de árvores Sobre um terreno não est...

Page 18: ...den auf Seite 30 31 genannten übereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie können kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden IT IMPORTANTE Leggere con attenzione l intero manuale prima di montare la piscina Prima di iniziare l installazione estrarre tutti i co...

Page 19: ...ASSUNTO 1 PREPARAZIONEDELTERRENO 2 COMPONENTI 3 INSTALLAZIONE 4 MANUTENZIONE E USO 5 CONSIGLI DI SICUREZZA NL SAMENVATTING 1 BEREIDING VAN HET TERREIN 2 ONDERDELEN 3 INSTALLATIE 4 ONDERHOUD EN GEBRAUCH 5 RAADGEVINGENVOORDEVEILIGHEID PT RESUMO 1 PREPARAÇÃO DO TERRENO 2 COMPONENTES 3 INSTALAÇÃO 4 MANUTENÇÃOEUTILIZAÇÃO 5 CONSELHOS DE SEGURAÇA PAGS EN SUMARY 1 PREPARATION OF THE SITE 2 COMPONENTS 3 IN...

Page 20: ...avant de les mettre sous terre ORIENTATION DU BASSIN Le bassin doit être installé de telle manière que le skimmer se trouve face aux vents dominants Le skimmer est un élément très important du système de filtration et s installe toujours face aux vents dominants De sa capacité d aspiration et de son bon emplacement dépend une filtration optimale de l eau de votre bassin FILTRATIONSAGGREGAT Das Fil...

Page 21: ...talleren FILTERLEIDING Indien u de filterleidingen onder de grond wilt plaatsen is het onontbeerlijk om ze te beschermen tegen het risico op beschadigingen Voorzie ze van omhulsel voor u ze onder de grond plaatst ORIENTATIE VAN HET BASSIN Het bassin moet zodanig worden geplaatst dat de skimmer zich met het gezicht op de overheersende windrichting bevindt De skimmer is een zeer belangrijk element b...

Page 22: ...ndern nur aufgestellt werden Scegliere la collocazione ideale il più possibile soleggiata considerando la normativa locale distanza dal confine servitù pubbliche reti e l aspetto del paesaggio successivo all installazione della piscina Determinare la collocazione tramite l identificazione del terreno consultare il capitolo Tracciatura nel terreno Attenzione questo modello di piscina può essere ins...

Page 23: ...ren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich vor allerm mit Morgensonne Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom und Wasseranschlusses und eines Abflusses NIE ANBRINGEN AUF Schrägem unebenem san...

Page 24: ...ut planierte Ort wird anschließend markiert Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzieher Trichter oder Kunststofflasche Mehl oder Kalk und einer Kordel abstecken Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata si provvederà alla relativa tracciatura Tracciare il terreno servendosi di picchetti di legno di un cacciavite un imbuto o una bottiglia di p...

Page 25: ... 153 cm 521 4 cm 368 7 cm 1 8 4 2 c m 170 2 cm 763 8 cm 457 2 cm 2 2 8 6 c m 217 4 cm 153cm 308 4 cm 674 4 cm 368 7 cm 1 8 4 2 c m 170 2 cm 153 cm 306 cm REF KITPROV520H REF KITPROV760H REF KITPROV670H 25 ...

Page 26: ...26 26 521 4 cm 524 4 cm 368 7 cm 674 4 cm 524 4 cm 368 7 cm 763 8 cm 612 9 cm 457 2 cm ...

Page 27: ...drate gebildet werden die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals aus Aluminium und einer Wasserwaage niveliert werden müssen Wenn alle Leisten auf gleicher Höhe liegen und überflüssiges Erdreich entfernt ist können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden mit sauberem Erdreich oder Kiessand Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden Achten Sie dar...

Page 28: ...serdruck auf den Umfang verformt und sogar herausgerissen werden Das auslaufende Wasser kann für die Umwelt schädlich sein und sogar Unfälle verursachen Überprüfen Sie die Nivellierung noch einmal über die gesamte Fläche bevor Sie zum nächsten Arbeitsgang übergehen Die erfolgreiche Montage hängt entscheidend von der Qualität der Ausführung dieser Phase ab Finitura Sul terreno pulito e nivellato si...

Page 29: ...Spätestens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt werden müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden um Verletzungen zu vermeiden Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio del...

Page 30: ... Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt Verificare che il numero di UNITA presenti all interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella Controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met wat op deze tabel staat vermeld Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ES EN FR...

Page 31: ...31 KITPROV520H KITPROV670H KITPROV760H KITENV 1 1 1 ES1100W 1 1 1 LINER 1 1 1 FILTER 1 1 1 AR101 1 1 1 AR200 2 2 3 MPROV 1 1 1 M510 2 2 2 31 ...

Page 32: ...hrt werden Für den Aufbau sollte eine konstante wetterlage gewählt werden ohne wind Führen sie diese schritte auf festem und nivelliertem untergrund aus bevor sie die bodeneinschnitte erstellen ERSTELLUNG DER BODENEINSCHNITTE Z FÜR DIE STÜTZEN C UND DIE REIFEN CN Je nach Schwimmbadausführung legen Sie die Gräben nach den Zeichnungen INSTALLAZIONE DELLA PISCINA Per ció che riguarda il montaggio del...

Page 33: ...aus Die zu empfehlenden Bodenplatten LO 12 5 cm breit 5 cm hoch müssen in 102 cm Entfernung von Punkt x platziert werden Controllare il disegno della piscina e le figure 2 e 3 Effettuare un piccolo scavo per posizionare i supporti verticali I mattoncini LO consigliati devono essere posizionati a 102cm dal punto X con una larghezza di 12 5 cm e una profondità di 5 cm Controleer de tekening van uw z...

Page 34: ...secondo quanto indicato in figura 5 e nella tabella riportata a continuazione Zoek de vakken KITPOSTE en KITINYHB en zoek daar vervolgens de onderdelen en schroeven bij met figuur 5 en de volgende tabel Localize as caixas KITPOSTE e KITINYHB e identifique as peças e os parafusos com a figura 5 e a tabela abaixo 0104 PACK 0923 M8 x 20 Hex Head Bolt tornillo vis Schraube vita schroef parafuso 13 042...

Page 35: ... Bolt M8 x 20 Hex Head Bolt M8 x 20 Hex Head Bolt P No 0623 P No 0423 P No 0423 P No 0623 M8 Nut M8 Nut P No 4106 Brace For 52 P No 7224 End Strap Plain Washer Plain Washer P No 5239 Horizontal Support For 52 P No 3234 P No 3223 20mm M8 x 20 Hex Head Bolt P No 0923 M8 Nut P No 0623 P No 0623 M8 Nut Plain Washer P No 0423 STEP1 STEP4 STEP3 12 Sheet Metal Screw P No 0341 3 4 P No 5239 Horizontal Sup...

Page 36: ...Bolt M8 x 20 Hex Head Bolt M8 x 20 Hex Head Bolt P No 0623 P No 0423 P No 0423 P No 0623 M8 Nut M8 Nut P No 4106 Brace For 52 P No 7224 End Strap Plain Washer Plain Washer P No 5239 Horizontal Support For 52 P No 3234 P No 3223 20mm M8 x 20 Hex Head Bolt P No 0923 M8 Nut P No 0623 P No 0623 M8 Nut Plain Washer P No 0423 STEP1 STEP4 STEP3 12 Sheet Metal Screw P No 0341 3 4 P No 5239 Horizontal Supp...

Page 37: ...20 Sechskantschraube mit Unterlegscheibe von außen ein und schrauben Sie dann von innen die M8 Mutter sowie eine 1 4 1 2 Senkschraube von außen ein Schrauben Sie dann von innen die 1 4 Mutter auf ziehen sie aber noch nicht fest Schritt 3 3 Verbinden der Stützstrebe L mit der Horizontalstange H Setzen Sie dazu eine M8 20 Sechskantschraube mit Unterlegscheibe von außen ein und schrauben Sie dann von...

Page 38: ...ara unir las correas entre si utilice 5 tornillos como se muestra en la figura 7 serrez tous les boulons et les vis Révisez l étape 4 STEP 4 dans le dessin 5 et vissez les courroies avec 6 boulons hexagonaux M8 20 P No 0923 Il est important de réviser les dessins 6 et 7 Reliez la courroie d extrémité au support horizontal passez un boulon M8 x 20 depuis la partie supérieure et placez un écrou M8 d...

Page 39: ...en Verbind de spanband aan het uiteinde aan de horizontale steun steek er een bout M8 20 in vanaf de bovenkant en plaats vanaf de onderlant een M8 moer Plaats alle bouten en draai ze vast Gebruik de boutenpakketten 0106 en 0105 voor de banden Opmerking Bij alle bouten die van bovenaf worden ingestoken moeten de moeren worden aangebracht vanaf onder de spanband Er zijn twee soorten spanbanden de ce...

Page 40: ...prüfen Sie den Abstand A Abstand zwischen den horizontalen Stangen TABELLE 3 Legen Sie die oberen Teile vorübergehend darauf siehe Abbildung 8 Überprüfen Sie dann ob a b und c d gerade und eben sind und korrigieren sie gegebenenfalls Befestigen Sie nach Platzieren der ovalen Teile die Andruckplatte mit 12er Blechschrauben Entnehmen Sie die Packung PLV mit den Vertikalprofilen Mitgeliefert werden a...

Page 41: ...41 P No 0341 P No 6254 3 4 c 7 b d a REF A mm KITPROV670H 1236mm KITPROV760H 1530mm 3 8 12 Sheet Metal Screw ...

Page 42: ...périmètre avec les feuillures dans la section circulaire Vérifiez les dimensions avec le plan de votre piscine HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil bündig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile C nicht unter dem Gewicht des Wassers in den Boden eingraben HINWEIS Unter keinen Umständen sind die PU Stanzteile in keiner Weise a...

Page 43: ...o afundamento dos perfis verticais C no terreno com o peso da água ATENÇÃO As peças de estampagem PU sob nenhuma circunstância devem fixar se ao chão por nenhum meio em caso de o fazer corre o risco de rutura da piscina e da perda automática da garantia Use fita adesiva para cobrir as partes PU no interior da piscina e evitar que possam danificar o liner Pegue nos perfis da caixa PCHB Uma metade s...

Page 44: ...eile bedeckt sind Decken Sie Schrauben und untere Profile mit Klebe oder Isolierband ab Das ist wichtig um zu verhindern dass diese sich durch den Liner drücken Decken Sie die aus dem Beckenboden überstehenden Teile gegebenenfalls mit einer Decke ab M510 WICHTIG Der Wasserdruck kann den Liner unter die untere Schiene drücken Bei unzureichender Bodenbefestigung kann der Liner beschädigt werden und ...

Page 45: ...quel cuadrado queda situado en la parte superior y en contra de la dirección de los vientos dominantes de su zona Encajar el extremo de la chapa en el primer perfil PI y hacerlo coincidir encima de la pieza de estampación PU Ahora desplegarla mientras la introducimos dentro de los perfiles PI en el sentido de las agujas del reloj Completar el y cerrar la chapa CH con los tornillos TT La cabeza del...

Page 46: ...ingere le viti senza deformare il materiale BELANGRIJK ALVORENS DE MONTAGE UIT TE VOEREN MOET MEN DE UITEINDEN VAN ELKE HOEK AFBRAMEN MET BEHULP VAN EEN VIJL EN SCHUURPAPIE CH De plaat CH vertikaal plaatsen op een stuk karton om te voorkomen dat de voor de installatie gereedgemaakte oppervlakte wordt beschadigd Houd er rekening mee dat de vierkant geponste opening aan de bovenkant geplaatst moet z...

Page 47: ...passen Sie sie ein und schneiden Sie überstehende Teile der Fläche ab Schneiden Sie das überstende Stück so dass die Innenprofile und die Metallteile a bgedeckt bleiben Auf diese Weise ist der Liner während des Bezugs geschützt La Coperta da suolo Avvertenza si consiglia di pulire ogni traccia di sporco dalla parete e dal pavimento della piscina con l aiuto di un aspiratore prima di sistemare la c...

Page 48: ...ellen sollte daß an dieser Stelle zuviel Liner Wand entstanden ist so muss diese gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang verteilt werden um Faltenbildung zu unterbinden Ist dagegen die Liner Wand an diesen stelle zu knapp strecken Sie sie gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang FISSAGGIO DELLA GUAINA LINER Individuare la saldatura di chiusura della parete W p oiché la stessa fungerà da guida...

Page 49: ...UPERIORI PI In seguito posizionare i profili rimasti all interno della scatola PCHB incastrandoli nei profili di plastica appena posizionati fase 2 del disegno In seguito posizionare gli elementi PU nel profilo metallico facendoli coincidere con quelli del binario inferiore Questo passaggio è fondamentale per poter posizionare correttamente i profili verticali nel passaggio successivo BOVENPROFIEL...

Page 50: ...r de la misma manera colocando perfiles verticales sobre cada una de las piezas de unión inferiores y su respectiva superior Coja una PLAYA para ir calculando la distancia entre las piezas de estampación PU ATENCION LOS PERFILES VERTICALES PV DEBEN QUEDAR PERFECTAMENTE VERTICALES ALREDEDOR DE TODA LA PISCINA TOME COMO REFERENCIA EL PERFILADO DE LA CHAPA INSTALLATION DES POTEAUX VERTICAUX PV En pre...

Page 51: ...chroeven TT Neem een PLAYA boven profiel om de afstand te berekenen tussen de ponsdelen PU Plaats en bevestig op het eerste onderste bevestigingsstuk een verticale rail PV Doe hetzelfde voor het bovenste bevestigingsstuk waarna u de overige schroeven T 2 per rail vast zet Ga op dezelfde wijze te werk en plaats verticale rails op elk onderste verbindingsstuk met zijn respectievelijk bovenste stuk O...

Page 52: ...MBER LES MARGELLES A L INTERIEUR DE LA PISCINE SUR LE LINER CAR ELLES POURRAIENT L ENDOMMAGER Installer chacune des margelles en les positionant entre 2 pièces PU à l aide des vis T Chaque plage est percée de 4 trous permettant de l ajuster correctement Ne pas serrer complètement les vis dans un premier temps Lorsque toutes les plages seront montées vérifier l alignement vertical des poteaux PV pu...

Page 53: ... een onderlinge speling blijft bestaan Wanneer men alle sierranden al heeft geplaatst moet men wederom nakijken of de verticale profielen zich nog in verticale positie bevinden Mocht dit niet het geval zijn moet de positie worden gecorrigeerd Breng vervolgens de schroeven aan de buitenkant 2 aan en span alle schroeven van het geraamte aan Vul het zwembad met water tot op een hoogte van 2 cm Trek h...

Page 54: ...e das kleinere Verkleidungsteil Markierung A an den Strandprofilen entlang der Innenseite des Beckens Befestigen Sie Teil A oben am Strandprofil mit einer 12 x 18 Schraube Passen Sie Teil B der Verkleidung in Teil A ein und befestigen Sie Teil B mit zwei 12 x 18 Schrauben am Vertikalprofil Posizionare la parte più piccola del copri giuntura segno A sui rivestimenti dalla parte interna della piscin...

Page 55: ...eurs instructions d installation et d utilisation ANBRINGEN DE MERRAHMENS Beachten Sie die Montageanweisungen COLLOCAZIONE DELLO SKIMMER Vedere le relative istruzioni per il montaggio PLAATSING VAN HET RAAM VAN DE SKIMMER Zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan INSTALAÇÃO DO SKIMMER Ver instruções de montagem respectivas ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 56: ...Above these values the water is basic and greatly reduces the action of treatment Never introduce chlorine tablets directly into the pool The liner would be burnt The tablets are placed into the skimmer basket During the first use you should wash the filter check the filer system maintenance Filtering is a mechanical treatment that allows cleaning the pool water by means of eliminating the impurit...

Page 57: ...pervision Safety equipment It is recommended to keep rescue equipment e g a ring buoy by the pool Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool Safe use of the pool Encourage all users especially children to learn how to swim Learn Basic Life Support Cardiopulmonary Resuscitation CPR and refresh this knowledge regularly This can make a life saving difference in the event...

Page 58: ...u acidez y deteriora rápidamente las piezas metálicas de su piscina Por encima de estos valores el agua es básica y reduce en gran medida la acción del tratamiento Nunca introduzca pastillas de cloro directamente en el vaso Se quemaría el liner Las pastillas se colocan en el cestillo del skimmer TEMPERATURA AGUA DURACIÓN FILTRACIÓN 1 DÍA 15 a 18 C 8 horas 19 a 21 C 10 horas 22 a 25 C 12 horas 26 a...

Page 59: ...e un adulto responsable Equipamiento de seguridad Se recomienda disponer de material de salvamento una boya por ejemplo cerca de la piscina Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina Uso seguro de la piscina Anime a todos los usuarios en especial a los niños a aprender a nadar Aprenda técnicas de salvamento reanimación cardiopulmonar y actualice p...

Page 60: ...s métalliques de votre piscine Au dessus de ces valeurs l eau est basique et diminue fortement l action du traitement Ne jamais mettre de galets de chlore directement dans le bassin Le liner serait brulé Les galets sont à placer dans le panier du skimmer TEMPÉRATURA L EAU DURÉE DE FILTRATION POUR UNE JOUENÉE 15 à 18 C 8 heures 19 à 21 C 10 heures 22 à 25 C 12 heures 26 à 28 C 14 heures 28 à 30 C 1...

Page 61: ... mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent Équipements de sécurité Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage une bouée par exemple près du bassin Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d urgence à proximité du bassin Sécurité d emploi de la piscine Incitez tous les utilisateurs en particulier les enfants à apprendre à nage...

Page 62: ...as Wasser korrosiv wegen der Säure und beschädigt schnell die Metallteile des Pools Über diesen Werten ist das Wasser basisch und reduziert in großem Umfang die Wirkung der Aufbereitung Geben Sie Chlortabletten nie direkt in das Becken Der Liner würde verbrennen Die Tabletten werden in das Körbchen des Skimmers gelegt TEMPERATUR DES WASSERS DAUER DER FILTRATION AN EINEM TAG 15 a 18 C 8 stunden 19 ...

Page 63: ...e ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen Sicherheitsausrüstung Es wird empfohlen eine Rettungsausrüstung beispielsweise eine Boje nahe dem Pool zur Hand zu haben Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit Sichere Nutzung des Pools Regen Sie alle Benutzer vor allem Kinder dazu an schwimmen zu lernen Erlernen...

Page 64: ...metalliche della piscina Al di sopra di questi valori l acqua è basica e riduce in grande misura l efficacia del trattamento Non introdurre pasticche di cloro direttamente nel vaso Si brucerebbe il liner Le pasticche si mettono nel cestello dello skimmer TEMPERATUR DELL ACQUA DURATA DELLA FILTRAZIONE PER UN GIORNO 15 a 18 C 8 ore 19 a 21 C 10 ore 22 a 25 C 12 ore 26 a 28 C 14 ore 28 a 30 C 19 ore ...

Page 65: ...e di un adulto responsabile Dispositivi di sicurezza Si raccomanda l utilizzo di dispositivi di salvataggio ad esempio un salvagente vicino alla piscina Disporre nei pressi della piscina di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza Utilizzo sicuro della piscina Incoraggiare tutti gli utilizzatori soprattutto i bambini a imparare a nuotare Imparare le tecniche di ...

Page 66: ...eze waarden is het water basisch en wordt de werking van de behandeling in grote mate vermindert Chloortabletten nooit direct in het bassin plaatsen Daardoor verbrand de liner De tabletten moeten worden geplaatst in het skimmermandje TEMPERATUUR VAN HET WATER TIJDSDUUR VAN DE FILTERING VOOR EEN DAG 15 a 18 C 8 uur 19 a 21 C 10 uur 22 a 25 C 12 uur 26 a 28 C 14 uur 28 a 30 C 19 uur de 30 C 24 uur H...

Page 67: ...r vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene Veiligheidsvoorzieningen Het is aanbevolen om reddingsmateriaal bijvoorbeeld een reddingsboei paraat te hebben vlakbij het zwembad Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad Veilig gebruik van het zwembad Moedig...

Page 68: ...rna se corrosiva devido à sua acidez e deteriora rapidamente as peças metálicas da piscina Por cima desses valores a água é básica e reduz em grande medida a ação do tratamento Nunca introduza pastilhas de cloro diretamente no tanque O liner queimar se ia As pastilhas devem ser colocadas no cesto do skimmer TEMPERATURA DA ÁGUA DURAÇÃO DA FILTRAÇÃO PARA UM DIA 15 a 18 C 8 horas 19 a 21 C 10 horas 2...

Page 69: ...de um adulto responsável Equipamento de segurança É recomendado dispor de material de salvamento uma boia por exemplo perto da piscina Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina Uso seguro da piscina Encoraje todos os usuários especialmente as crianças a aprender a nadar Aprenda técnicas de salvamento reanimação cardiopulmonar e atualize periodic...

Page 70: ...er level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system incorporated 4 Disconnect the pipes Do not dismount the skimmer and the refulling and exhaustion pipes 5 Protect the pool with a winter cover and put a floating element between the cover and the water in order to protect it from frost 6 Filter disconnect it from the pool Clean it empty the sand or remove t...

Page 71: ...ool Mesh broken Manipulation of the multi directional flap with the pump working Filter inversely connected The tubes have been inverted during assembly Change the mesh Change the multi directional flap Correctly connect the filter system MECHANICAL MEASURES Check the filter the skimmer the valves and the pipes are well connected to the pool Do consider high water temperature will involved more ti...

Page 72: ...a con producto químico de invernaje Se recomienda el uso de INVERNADOR LÍQUIDO en lugar de boyas con producto sólido para evitar las decoloraciones del liner 3 Dejar la piscina llena de agua teniendo en cuenta a Para piscinas con skimmer y válvula de retorno nivel de agua 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la válvula de retorno con el tapón de rosca que se adjunta con la depuradora b Para piscin...

Page 73: ...e se estabilice el nivel de cloro Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disolución del producto químico pastillas La dosificación de los productos químicos se hace en función de El volumen de agua de su piscina la frecuencia del baño las condiciones climáticas temperatura del agua y ubicación Siempre remover el agua y esperar a la disolución de un producto químico antes de añadir otro E...

Page 74: ...eau de l eau 5 cm en dessous du skimmer et fermer la buse de refoulement avec le bouchon à vis qui est joint à l épurateur b Pour les piscines avec buses d aspiration et de refoulement baisser le niveau de l eau à 20 cm du rebord supérieur de la piscine en fermant les buses par le système de vis qui est incorporé 4 Déconnecter les tuyaux Ne pas démonter le skimmer ni les buses 5 Protéger la piscin...

Page 75: ...a crépine Remplacer la vanne multivoie Refaire un bon branchement de la filtration et emplacement Toujours agiter l eau et attendre la dissolution d un produit chimique avant d en rajouter un autre Attendre environ 12 h entre chaque ajustement de pH de Chlore ou d anti algues en faisant fonctionner le système de filtration TRAITEMENTS MECANIQUES Vérifier que l épurateur skimmer buses et tuyaux soi...

Page 76: ... mit festem Mittel 3 Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten a Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca 5 cm unter dem Skimmer reichen Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen b Für Pools mit Zu und Rücklaufventilen muss der Wasserstand bis ca 20 cm unter dem oberen Poolrand reichen Ventile mit Hilfe des einge...

Page 77: ... bevor nicht der Chlorgehalt eingestellt ist Zum Auflösen des chemischen Produktes Pastillen verwenden Sie immer einen Schwimmdosierer Die Dosierung chemischer Produkte erfolgt in Abhängigkeit vom Wasservolumen Ihres Pools der Badehäufigkeit den klimatischen Bedingungen der Wassertemperatur und dem Standort Nach dem Eindosieren immer rühren und abwarten bis sich das chemische Produkt gelöst hat be...

Page 78: ...r piscine con valvole di immissione e ritorno livello d acqua a 20 cm dal bordo superiore della piscina chiudendo le valvole mediante il sistema di filettatura incorporato 4 Staccare i tubi flessibili Non smontare lo skimmer né le valvole 5 Proteggere la piscina con una copertura invernale collocando un elemento galleggiante fra essa e l acqua allo scopo di proteggerla contro il freddo 6 Depurator...

Page 79: ... Grata rotta Manipolazione dello sportello multi direzionale con la pompa in azione Filtrazione collegata al contrario Durante il montaggio sono state invertite le tubature Cambiare la rete Cambiare lo sportello multi direzionale Collegare la filtrazione correttamente MEZZI MECCANICI Verificare che il depuratore lo skimmer le valvole e i tubi flessibili siano correttamente collegati alla piscina T...

Page 80: ...GSVLOEISTOF te gebruiken in plaats van drijvers met een vast product om verleuring van de beckleding te voorkomen 3 Het zwembad vol laten staan met water rekeninghoudende met a Voor zwembaden met skimmer en terugvoerklep het waterniveau houden op 5 cm onder de skimmer en de terugvoerklep sluiten met de schroefdop die aan de zuiveringsinstallatie is toegevoegd b Voor zwembaden met inlaat en terugvo...

Page 81: ...enwicht is Gebruik altijd een drijvende doseermaat voor de oplossing van het chemische product tabletten De dosering van de chemische producten geschiedt in overeenstemming met Het watervolume van het zwembad de veelvuldigheid van het baden de weersomstandigheden de temperatuur van het water en de ligging van het zwembad Het water steeds in beweging houden en wachten tot een chemisch product is op...

Page 82: ...rosca que vai junto com o depurador b Para piscinas com válvulas de admissão e retorno o nível da água deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina fechar as válvulas com o sistema de rosca de que estão dotadas 4 Desmontar as mangueiras Não desmontar o skimmer nem as válvulas 5 Proteger a piscina com uma coberta de Inverno colocando um elemento flutuante entre a piscina e a água para a prote...

Page 83: ... de corrosão pH muito baixo Aumentar o pH a 7 2 7 4 Areia no tanque Grelha quebrada Manuseio da válvula multidirecional com a bomba em funcionamento Filtração ligada ao contrário Na mon tagem as tubagens foram invertidas Substitua a grelha Substitua a válvula multidirecional Ligue a filtração corretamente Verificar se a junção à piscina do depurador do skimmer das válvulas e das mangueiras é corre...

Page 84: ...DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPAÑA Nº Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en España Fabriqué en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in Spagna Geproduceerd in Spanje Fabricado na Espanha ...

Reviews: