background image

EMPRESA ADHERIDA

ARBITRAJE DE CONSUMO

GUARANTEE CARD  TARJETA DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN

BUONO DI GARANZIA

CARTÃO DE GARANTIA

GARANTIEBEWIJS

 swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. 

The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the 
product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc. The PVC Liner is not guaranteed should the pool be 
dismantled and reassembled. This guarantee does not include the liner decolouration or staines. The rigid swimming pools should not be buried. 
Manufacturas

 does not take responsibility of the damages caused by an inadecuate preparation of the site. Both cases will be out of guarantee. 

Receipts must be presented when making any complaint.

Las piscinas 

 están garantizadas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o 

de los materiales. La garantía está sujeta al cambio o reparación en fábrica de las piezas reconocidas como defectuosas. La garantía no cubre 
el deterioro del producto o los accidentes provenientes de negligencia, instalación defectuosa, mala utilización, etc. La Funda ( Liner P.V.C.) no 
está garantizada en el caso de desmontaje y nuevo montaje de la piscina. La garantía tampoco cubre las manchas o decoloraciones que puedan 
aparecer en la funda. Las piscinas rígidas no es aconsejable enterrarlas. Manufacturas 

 no se responsabiliza de los daños causados por 

una mala preparación del terreno. Ambos casos quedarán fuera de garantía. Para cualquier tipo de  reclamación será condición necesaria el 
justificante de compra.

La garantie des piscines 

 dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle se 

fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit ou les 
accidents dûs à la négligence, au montage imparfait ou la mauvaise utilisation, etc... La bâche (Liner PVC) n'est pas garanti suite au démontage
et remontage de la piscine.La garantie ne couvre pas non plus les taches ou décolorations susceptibles 

dʼap

paraître sur la bâche.  Les piscines 

rigides ne doivent pas être enterrées. Manufacturas 

 ne prend pas la responsabilité des dommages provoqués par une mauvaise préparation 

du terrain. Les deux cas seront considérés hors garantie. Pour toute réclamation, la présentation du justificatif d'achat est obligatoire.

Für

-Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs- oder Materialschäden jeder Art gewährt. Die Gewährleistung 

gilt nur für Teile, die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden. Beschädigungen des Produkts oder durch 
Nachlässigkeit, unsachgemässen Einbau, unsachgemässe Benutzung usw. entstandene Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt. Bei 
Ausbau und Wiedereinbau erlischt der Gewährleistungsanspruch für den Überzug (PVC-Liner). Eventuelle Flecken oder das Abfärben des Überzugs 
sind auch nicht durch die Garantie gedeckt. Die Stahlwandbecken sollten nicht begraben werden. Manufacturas 

 nimmt nicht die Verantwortlichkeit 

für Beschädigungen, die durch eine falsche Vorbereitung des Geländes verursacht werden. Beide Fälle sind äußer Garantie. Bei Reklamationen 
wird die Vorlage des Kaufbelegs zur Pflicht gemacht.

Le piscine 

 sono garantite per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto contro ogni diffeto di fabbricazione oppure dei materiali. La garanzia 

è soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose. Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del
prodotto, nè gli incidenti dovuti a noncuranza, installazione difettosa, utilizzazione inappropriata, ecc. La Fodera (Liner PVC) è fuori garanzia nel 
caso di eventuale smontaggio e successivo montaggio della piscina. La garanzia non copre le macchie o le decolorazioni che possano apparire 
sulla copertura. Le piscine rigide non e

ʼ

 consigliabile essere sotterrate. Manufacturas 

 non è responsabile dei danni causati da preparazione 

inadeguata del terreno. La garanzia è inefficace in tutti e due i casi. "Per qualsiasi eventuale reclamo, è indispensabile presentare il ticket d'acquisto".

De zwembaden 

 zijn gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van  aankoop voor iedere fabrieksfout of voor die 

van het materiaal. De garantie is onderhevig aan verandering of reparatie in de fabriek van de als zodaning erkende defecte onderdelen. De 
garantie dekt geen beschadiging aan het product of ongelukken, welke werden veroorzaakt door nalatigheid, foute installatie, slechte gebruikmaking, 
enz. Het overtrek (Liner P.V.C.) wordt niet gegarandeerd in het geval van demontage en het opnieuw installeren van het zwembad. De garantie 
d e k t   e v e n m i n   d e   v l e k k e n   o f   v e r k l e u r i n g e n   d i e   z i c h   o p   d e   h o e s   k u n n e n   v o o r d o e n .   D e   o n b u i g z a m e
zwembaden kunnen niet onder de grond worden aangebracht. Manufacturas 

 stelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die wordt 

veroorzaakt door een slechte bereiding van het terrein. Beide situaties vallen buiten de garantie. Voor welke reclamatie dan ook zal de aankoopnota 
worden vereist.

As piscinas 

 têm uma garantia de 24 meses a partir da data de compra, contra quaiquer defeito de fabricação ou de material.   A garantia 

está sujeita à torca ou a reparação na fábrica das peças reconhecidas como defeituosas. A garantia não cobre o liner no caso de que a 
piscina  seja desmontada e montada outra vez, nem os acidentes devidos a negligencia, má instalação, má utilização, etc. 

Estão igualmente fora de garantia quaisquer manchas e/ou descolorações no Liner PVC., resultantes do uso de produtos químicos directa-
mente no interior da piscina. Não é aconselhado enterrar as piscinas elevadas. Manufacturas           não se responsabiliza dos danos cau-
sados por uma má preparação do terreno. Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do
justificativo de compra.

 

 

 

EN

ES

FR

DE

IT

NL

PT

GUARANTEE No.-Nº GARANTIA-Nº GARANTIE-GARANTIE Nr.-
N r.   G A R A N Z I A  -   G A R A N T I E N U M M E R   -   N º   G A R A N T I A :

MANUFACTURAS GRE S.A.

Aritz Bidea, 57  BELAKO INDUSTRIALDEA,

APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.

Telf.: (34) 94 674 11 16 (8 líneas)  Fax: (34) 94 674 17 08

e-mail: [email protected]   http://www.gre.es

We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracter

í

sticas de nuestros art

í

culos o el contenido de este documento sin previo aviso

Nous nous r

é

servons le droit de modifier totalement ou en partie les caract

é

ristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pr

é

avis

Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu 

ä

ndern

Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso

Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen

Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracter

í

sticas dos nossos artigos ou o conte

ú

do deste documento sem aviso pr

é

vio

Summary of Contents for AZORES KITPROV5083

Page 1: ...THE KIT KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS...

Page 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 36 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Page 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Page 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Page 5: ...icamente le proprie conoscenze Questi gesti in caso di emergenza possono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuf...

Page 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Page 7: ...so con pietre o morbido NOOIT INSTALLEREN OP Hellend terrein oneffen terrein zanderig terrein een bodem met stenen of een zachte bodem Lugar de coloca o As nossas piscinas est o criadas para serem ins...

Page 8: ...Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata si provveder alla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di ca...

Page 9: ...soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rec...

Page 10: ...doit tre parfaite Finish Auf dem sauberen und nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht max 1 cm gesiebter Sand verteilt Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet mit einer Gartenwalze Danac...

Page 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Page 12: ...rs see picture 2 you can find your pool parts list on pages 14 and 15 Il est tr s important de faire attention au type d enjoliveurs dont est quip e votre piscine quand vous enlevez et classez les com...

Page 13: ...M ZC ZR zie foto 1 Op de pagina s 12 en 13 vindt u een gedetailleerd overzicht van de componenten van uw zwembad Met uitzondering van de volgende modellen MALDIVAS KITPROV5083W en AZORES KITPROV5083 d...

Page 14: ...10 10 TC TPVC TPVCP TPS 1 1 1 1 2 2 2 2 20 20 20 16 T 168 168 184 140 5 00x 3 00m 4 4 10 8M 1 2 4 2 24 24 1 4 4 10 4 10 10 20 4 8 1 2 16 140 8 00x 4 70m 6 10x 3 75m 7 30x 3 75m 9 15x 4 70m m3 1 05 20...

Page 15: ...ENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 7 30 x 3 75 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 10 00 x 5 50 m L EM PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC TPS PT PU1 T T3 EM1 C C...

Page 16: ...PCF PLAYA PLY largemm S 705mm X 820mm M 1095mm I 1145mm L 1330mm m3 1 17 23 28 9 01 x 4 65 1 17 43 59 1 17 34 47 1 17 28 21 10 x 5 50 7 90 x 4 65 7 20 x 3 75 6 10 x 3 75 56 11 1 17 15 60 9 15 x 4 70 8...

Page 17: ...3 10 h 9 15 x 4 70 m 9 h 2 3 8 00 x 4 70 m 8 h 2 3 7 30 x 3 75 m 12 h 2 3 10 00 x 5 50 m L PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC T1 T P L T P PU1 T T3 EM1 C C PV2 T3 PTM PCF CH EM2 T2 T T PU...

Page 18: ...nteren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 21 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 27 Wenn Sie das...

Page 19: ...SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH VERLEGUNG DER METALLREIFEN CN 1000 x 550 cm 4 x CN 915 x 470 cm 4 x CN 800 x 470 cm 3 x CN 730 x 375 cm 3 x CN 610 x 375 cm 2 x CN 500 x 300 cm...

Page 20: ...A parte mais larga do esquadro met lico deve ficar para o interior da piscina e a parte mais estreita vertical para poder segur la pe a de fixa o mais interior da cilha Depois de estarem colocados e b...

Page 21: ...prire i profili inferiori e sempre in modo identico su entrambe le circonferenze ATTENZIONE Per posizionare correttamente i pezzi PU prendere una delle SPIAGGE PLAYAS pi lunghe e utilizzarla per segna...

Page 22: ...PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSO PTM PTM PTM PSP 20 PSP PSO 4 PTM PSP PSO...

Page 23: ...cture is based on square sectioned upright supports PV2 shored up by a cross support PTM Both are attached to the struts by drop forged parts PE Each upright support should be fitted as follows 1 Usin...

Page 24: ...ORS STRAIGHT PART When all the vertical perfiles of the straight part are fixed you can install the enveloping joint protector B2 to the bottom of the PTM which combine to the strap CN NOTE LO If the...

Page 25: ...nally with a T screw to one of the upright supports PV2 at the middle on both sides in the straight part using a joining piece PU1 to stop it from falling Fit the wall plating all around the pool and...

Page 26: ...droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrasser de to...

Page 27: ...a base della parete della lamiera su tutto il perimetro del fondo della piscina evitando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una del...

Page 28: ...r le liner en le repliant sur la t le de telle sorte quil reste un rabat uniforme de 3 4 cm Die Folie wird ber den gesamten Umfang durch die flexibel PVC berlappung an die obere Kante der Wand geh ngt...

Page 29: ...MMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfangs wird da...

Page 30: ...Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund Avvitare il profilato verticale PV con 3 viti T al relativo pezzo di unione che si trova nella parte inferiore e con altr...

Page 31: ...sia un gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPO...

Page 32: ...profielen vastgemaakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PU1 past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onder...

Page 33: ...PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2 E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di plastica di sicurezza TPS sulle vit...

Page 34: ...g zwischen zwei Randst cken angebracht Hierzu beginnen Sie den r ckw rtigen Teil an den vorderen Schultern zu befestigen bis diese fest an den Randst cken sitzen NOTA PRIMA DEL MONTAGGIO SBAVARE MEDIA...

Page 35: ...e votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L...

Page 36: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Page 37: ...oppelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss de...

Page 38: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Page 39: ...CH MANUTEN O E UTILIZA O INSTRUCTIONS 37 PA R T E 5 VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VEN...

Page 40: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Page 41: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Page 42: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Page 43: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Page 44: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Page 45: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Page 46: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Page 47: ...45 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Page 48: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Page 49: ...Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con purez...

Page 50: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Page 51: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Page 52: ...ei materiali La garanzia soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a...

Reviews: