background image

24

PU

PCF

PU

PV

7

COLOCACION Y FIJACION DE LOS PERFILES VERTICALES (PV):
NOTA: Tenga en cuenta que el extremo del perfil vertical (PV) con 4 orificios debe quedar en la parte superior.
Tomando como referencia el cierre de la chapa de la piscina, situar las piezas primeras de estampación(PU) superior e inferior en éste punto. (Para tapar todos los 
tornillos de cierre TT). Sobre la 1ª pieza de estampación inferior asiente y fije un perfil vertical (PV) mediante un tornillo central T y lo mismo en la pieza de estampación 
superior,luego fije el resto de tornillos T (3 + 3 por perfil). Proceder de la misma manera colocando perfiles verticales sobre cada una de las piezas de unión inferiores 
y su respectiva superior. Coja una PLAYA para ir calculando la distancia entre las piezas de estampación PU.
ATENCION: Los perfiles verticales PV deben quedar perfectamente verticales alrededor de toda la piscina (tome como referencia el perfilado de la chapa).

FITTING AND ATTACHING THE UPRIGHT SUPPORTS (PV) TO THE WALL PLATING:
COMENT: During the installation, make sure the 4 holes of the vertical profiles (PV) are located in the superior part. 
With reference to the plating closure, place the first superior and inferior joining-pieces PU in that point (To plug all closure screws TT). Use a trim piece to calculate the 
distance between the joining pieces PU. Attach an upright support (PV) to the first bottom joining piece by the central screw T. Then attach it in the same way to the top 
joining piece. Next, fit the rest of the screws T (3 + 3 per support). Proceed in this way until all the upright supports are attached at top and bottom.
NOTE: Upright supports should be perfectly vertical all around the pool (take the wall plate ribbing as a reference.

MONTAGE UND BEFESTIGUNG DER SENKRECHTEN PROFILEN (PV) AN DEN BECKENWÄNDEN:
HINWEIS: Beachten Sie, dass das Ende des senkrechten Profils (PV) mit 4 Bohrungen oben liegen muss. 
Nehmen Sie  als Referezpunkt den Abschluss der Poolbleche und positioneren Sie an diesem Punkt die ersten Stanzteile PU, oben und unten (um alle Abschlusschrauben 
TT abzudecken). Prüfen Sie noch einmal daß, die Verbindungsstücke (PU) des unteres und oberes Profiles auf senkrechte Reihe stehen.Setzen Sie die senkrechten 
Profile (PV) zwischen den unteren und oberen Verbindungsstücke (PU). Stellen Sie die jetzt fest mit den beigefügte Schauben T (3 Stück pro profil). Berechnen Sie 
anhand eines PLAYA-Profils den Abstand zwischen den Stanzteilen PU. 
ACHTUNG: Die senkrechte Profile (PV) mussen auf senkrechte Reihe stehen.

SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEI PROFILATI VERTICALI (PV): 
NOTA: Si ricorda che l'estremità del profilo verticale (PV) con 4 fori deve essere sulla parte superiore. 
Prendendo come riferimento la chiusura della lamiera della piscina, situare i primi pezzi stampati PU superiore ed inferiore su questo punto (per coprire tutte le viti di 
chiusura TT).  Prendiere una SPIAGGIA al fine di calcolare la distanza fra i pezzi stampati PU. Sul primo pezzo stampato inferiore, disporre e fissare un profilato verticale 
(PV) mediante una vite centrale T. Medesimo procedimento per il pezzo stampato superiore. Quindi fissare le viti restanti T (3 + 3 ogni profilato). Procedere allo stesso 
modo per disporre profilati verticali su ciascun pezzo di unione inferiore e su quello corrispettivo superiore. ATTENZIONE: I PROFILATI VERTICALI DEVONO ESSERE 
PERFETTAMENTE VERTICALI IN TUTTA LA PISCINA (USARE LA SCANALATURA DELLA LAMIERA QUALE PUNTO DI RIFERIMENTO).

PLAATSING EN EN VASTHECHTING OP DE PLAAT VAN DE VERTICALE RAILS (PV):
OPMERKING: Houd er rekening mee dat het uiteinde van het vertikale profiel met gaten (PV) aan het bovengedeelte geplaast moet blijven. 
We nemen als referentiepunt de afsluiting van de metalen plaat van het zwembad en plaatsen op dit punt de eerste boven -en onderponsdelen PU (voor de bedekking 
van alle afsluitschroeven TT). Neem een PLAYA- boven profiel om de afstand te berekenen tussen de ponsdelen PU. Plaats en bevestig op het eerste onderste 
bevestigingsstuk een verticale rail (PV) met behulp van een centrale schroef T. Doe hetzelfde voor het bovenste bevestigingsstuk, waarna u de overige schroeven T (3 
+ 3 per rail) vast zet. Ga op dezelfde wijze te werk en plaats verticale rails op elk onderste verbindingsstuk met zijn respectievelijk bovenste stuk.
OPGELET: DE VERTICALE RAILS DIENEN PERFECT VERTICAAL KOMEN TE STAAN ROND HET HELE ZWEMBAD (GEBRUIK DE RAND VAN DE PLAAT ALS 
REFERENTIEPUNT).

COLOCAÇÃO E FIXAÇÃO DOS PERFIS VERTICAIS (PV):
NOTA: Tenha em conta que o extremo do perfil vertical (PV) com 4 furos deve ficar na parte superior. 
Tomando como referencia o fecho da chapa da piscina, colocar os primeiros estampos PU superior e inferior neste ponto (para tapar todos os parafusos de fixaçao 
TT). Com uma PLAYA vai-se calculando a distancia entre os estampos PU. Sobre a 1ª peça de estampagem interior encaixar e fixar um perfil vertical (PV) com um 
parafuso central T e fazer a mesma coisa na peça de estampagem superior. Depois fixar o resto dos parafusos T (3 + 3 por perfil). Proceder da mesma maneira colocando 
perfis verticais sobre cada uma das peças de união inferiores e a respectiva superior.
ATENÇÃO: OS PERFIS VERTICAIS DEVEM DE FICAR COMPLETAMENTE VERTICAIS À VOLTA DE TODA A PISCINA (TOMAR COMO REFERENCIA O DESENHO 
VERTICAL DA CHAPA).

INSTALLATION DES POTEAUX VERTICAUX (PV):
NOTE: Bien vérifier lors de l'installation que les 4 trous du poteau vertical (PV) soient situés sur la partie supérieure. 
En prenant comme référence la fermeture de la tôle, placé le 1er poteau (PV) de façon à masquer les vis (TT). Le fixer aux pièces PU (en haut et en bas) à l'aide des 
vis (T) comme indiqué figure PASO 8. Vérifier que le poteau soit bien vertical. Ensuite, afin de positionner le second poteau (PV) aidez vous de la longueur d'une 
<<PLAGE>> pour le placer a la bonne dimension. Procéder de la même manière pour chaque poteau.
ATTENTION: Verifier qu'aucun poteau ne gene le positionement du skimmer (S). Verifier l'alignament vertical des poteaux (PV).

TT

T

TT

Summary of Contents for ATLANTIS Series

Page 1: ...GENS NAO CONTRATADA PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D IN...

Page 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 31 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Page 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 P A R T E 1...

Page 4: ...nce SAMU 15 pour la France Centre antipoison Interdire l acc s au bassin en cas de d t rioration du ou des syst me s de filtration Le cas ch ant Ne pas plonger Ne pas marcher sur la margelle CONSEILS...

Page 5: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Page 6: ...milie ausgelegt Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein Beachten Sie 1000 l wasser 1 m3 1000 Kg Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades W hlen Sie f r...

Page 7: ...wird anschlie end markiert Daf r bieten sich Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Bo...

Page 8: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Page 9: ...it bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Voltooiing Over het schone en genivelleerde terrein strooien we een fijne laag maximaal1 cm gezeefd zand ui...

Page 10: ...e la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell ac...

Page 11: ...ctors see picture 1 you can find your pool parts list on pages 12 and 13 If your pool comes with TPL TP joint protectors see picture 2 you can find your pool parts list on pages 14 and 15 Il est tr s...

Page 12: ...0 550 350 300 240 PT PLAYA m3 640 14 28 14 14 1 1 14 140 28 14 14 1 14 32 28 28 28 28 28 32 32 32 32 7 37 63 33 77 27 79 24 94 19 44 17 45 11 25 10 10 8 27 7 41 5 29 4 75 SERIE VARADERO SERIE BORA BOR...

Page 13: ...ENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 6 40 m 3 00 2 40 m 5 50 m 4 60 m 3 50 m PU EM PLAYA PU PCF L CH PV PI T T TT PIPC PI SF T P S TPVC PT EM SERIE VARADERO SERIE B...

Page 14: ...C 100 120 140 80 T 28 28 TT 10 12 14 8 T1 120 132 28 28 1 05 1 05 1 05 1 05 1 05 1 05 6 40 m 5 50 m 4 60 m 3 50 m 3 00 m 2 40 m 5 50 4 60 3 50 3 00 2 40 37 63 33 77 28 1 7 1 8 16 1 8 80 8 27 79 24 94...

Page 15: ...F L CH PV PI T T TT PIPC PI SF T P L TPVC T1 T P T COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 4 h 2 3 3 h 3 h 2 h 2 3 2 3 2 3 2 h 2 3 6 40 m 3 00 2 40 m 5 50 m 4 60...

Page 16: ...unnen vari ren Importante O liner utilizado para a fabrica o das nossas piscinas est con cebido para ser exposto ao calor e aos raios ultravioleta durante muito tempo Por m em cer tas condi es clim ti...

Page 17: ...n Sie die Profile zusammen bis der Blechdurchmesser erreicht ist HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen...

Page 18: ...gersinnindieProfilePIein Vervollst ndigen Sie den Kreis und verschlie en Sie das Blech CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au e...

Page 19: ...lia di pulire ogni traccia di sporco dalla parete e dal pavimento della piscina con l aiuto di un aspiratore prima di sistemare la coperta o tapeto da suolo Situare la coperta protettiva o tapeto da s...

Page 20: ...N DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKENWAND ANLIEGEN ES IST AU ERORDENTLICH WICHTIG DA DAS...

Page 21: ...den gesamten Beckenumfang verteilt werden um Faltenbildung zu unterbinden Ist dagegen die Liner Wand an diesen stelle zu knapp strecken Sie sie gleichm ig ber den gesamten Beckenumfang FISSAGGIO DELL...

Page 22: ...ces N ONT PAS DE RAIL D ACCROCHE sur le c t du liner Il faudra accrocher le liner en le repliant sur la t le de telle sorte quil reste un rabat uniforme de 3 4cm HINWEIS Einige Artikel Nummern HABEN K...

Page 23: ...and van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel af...

Page 24: ...AGGIA al fine di calcolare la distanza fra i pezzi stampati PU Sul primo pezzo stampato inferiore disporre e fissare un profilato verticale PV mediante una vite centrale T Medesimo procedimento per il...

Page 25: ...VAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2 E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di p...

Page 26: ...n bis diese fest an den Randst cken sitzen HINWEIS Wenn Ihr Schwimmbad mit flexiblen VerbindungsschutzvorrichtungenEMausgestattetist dannmussdiemittlereBohrung oben jedesSenkrechtprofilsPVmitHilfe der...

Page 27: ...PL deel aan de achterste delen van de 2 bovenprofielen vastgemaakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PU1 past Neem in de tweed...

Page 28: ...M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A VA LV O L A D I R I T...

Page 29: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Page 30: ...lte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Wa...

Page 31: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Page 32: ...E E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VEN...

Page 33: ...cette eau pour l arrosage tant donn qu elle contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger...

Page 34: ...40 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Page 35: ...90397 SILENCE VAC AR20682 SMALL CONFORT Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore...

Page 36: ...er Tratamento de gua ISOTHERMIC COVERS CUBIERTAS ISOT RMICAS COUVERTURES ISOTHERMES ISOTHERMISCHE ABDECKUNGEN COPERTURE ISOTERMICI ISOTHERMISCHE OVERTREKKEN COBERTAS ISOTERMICAS WINTER COVERS CUBIERTA...

Page 37: ...43 Solar showers Duchas solares Douches solaire...

Page 38: ...L S L 957 45 87 29 CORDOBA PISCINAS LA COLONIA 917 712 839 GERONA J I S ANDRES S C 972 69 30 64 GIPUZKOA ACONAGUA 2000 S L 94 476 28 38 GIPUZKOA URTEAGA QUIMICA S L 945 26 25 17 GRANADA PISCINAS RAMIR...

Page 39: ...ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0 34 min Horaires 9 00 12 00 14 00 18 00 h SUISSE num ro vert...

Page 40: ...del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazione inappropriata ecc La Fodera Liner PVC fuori garanzia nel caso di eventuale smontaggio e successivo montaggio dell...

Page 41: ...sabbia Zandlading Carga de areia 45 Kg Grain size Granulometr a Granulom trie K rnung Granulometria Korrelgroottemeting Granulometria 0 4 0 8 mm Max working pressure Presi n max de trabajo Pression d...

Page 42: ...TIL O RING VALVOLADA5FUNZIO NI O RING G WEGKLEPMET5 FUNCTIES O RING VALVULA5FUN ES O RING 6 720R1750057 O RING JUNTAT RICA JOINTTORIQUE O RING 7 09089R0002 CONNECTION HOSE 38 MANGUERA CONEXI N 38 TUYA...

Reviews: