background image

20

WARRANTY

Graymills Corporation

warrants that the equipment manu-

factured and delivered, when properly installed and main-
tained, shall be free from defects in workmanship and will
function as quoted in the published specification.

Graymills

does not warrant process performance, nor

assume any liability for equipment selection, adaptation, or
installation.
Warranty does not apply to damages or defects caused by
shipping, operator carelessness, misuse, improper applica-
tion or installation, abnormal use, use of add-on parts or
equipment which damages or impairs the proper function
of the unit, and modifications made to the unit. Warranty
does not apply to expendable parts needing replacement
periodically due to normal wear and tear.
A new Warranty period shall not be established for repaired
or replaced materials or products. Such items shall remain
under Warranty for only the remainder of the Warranty peri-
od of the original material or product.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL, WRITTEN,
EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY. 

GRAYMILLS

CORPORATION

MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY

KIND, EXPRESS OR IMPLIED. ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESTATED

OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY 

GRAYMILLS

CORPORATION

AND EXCLUDED FROM THIS SALE.

Graymills

warranty obligations and Buyer remedies (except

to title), are solely and exclusively stated herein. In no case
will 

Graymills

be liable for consequential damages, loss of

production, or any other loss incurred due to interruption of
service.

Graymills’

obligation under this Warranty shall be limited

to:

(a) Repairing or replacing (at 

Graymills

sole discretion)

any non-conforming or defective component within
one year from the date of shipment from 

Graymills

.

(b) Repairing or replacing (at 

Graymills

sole discretion),

components supplied by, but not manufactured by

Graymills,

to the extent of the warranty given by the

original manufacturer.

Buyer must give 

Graymills

prompt notice of any defect or

failure.
If you believe you have a Warranty claim, contact 

Graymills

at (773)248-6825. Any returned material must have an RMA
number on the outside of the package and shipped prepaid
or shipment will be refused. 

Graymills

will promptly exam-

ine the material and determine if it is defective and within
the Warranty period.

Graymills Corporation

garantit que l’équipement fabriqué et

manufacturé, avec une installation et un entretien approprié, sera
exempt de défauts de fabrication et fonctionnera selon la spécifi-
cation publiée. 

Graymills 

ne garantit pas le rendement du procédé

et n’assume aucune responsabilité quant à la sélection, l’adapta-
tion et l’installation de l’équipement.

La garantie ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts
causés par l’expédition, la négligence de l’opérateur, la mauvaise
utilisation, l’installation ou l’application inadéquate, l’utilisation
anormale, l’utilisation de pièces ou d’équipement ajoutés qui
endommagent l’unité ou nuisent à son bon fonctionnement, et les
modifications apportées à l’unité : la garantie ne s’applique pas
aux pièces consommables nécessitant un remplacement périodique
résultant d’une usure ou d’un bris normal.

Une nouvelle période de garantie ne pourra être établie pour du
matériel ou des produits réparés ou remplacés. De tels items
demeureront sous garantie pour la période restante de la garantie
originale du matériel ou produit.

LES PRÉSENTES GARANTIES REMPLACENT TOUTES LES
AUTRES GARANTIES QU’ELLES SOIENT ORALES,
ÉCRITES OU EXPRESSES, IMPLICITES OU STATUTAIRES.

GRAYMILLS CORPORATION

N’ACCORDE AUCUNE

AUTRE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE BON ÉTAT POUR UN
USAGE PARTICULIER QUI EXCÈDE L’OBLIGATION

PRÉCITÉE SONT DÉSAVOUÉES PAR 

GRAYMILLS COR-

PORATION

ET EXCLUES DE LA PRÉSENTE VENTE. Les

obligations de garantie de 

Graymills

et les recours des acheteurs

(sauf les titres) sont uniquement et exclusivement cités dans la
présente. En aucun cas 

Graymills

ne pourra être tenu responsable

de dommages consécutifs, de perte de production ou de toute
autre perte découlant d’une interruption de service.

L’obligation de 

Graymills 

sous la présente garantie se limitera :

(a) À la réparation ou au remplacement (à la seule discrétion de

Graymills

) de toute pièce non conforme ou défectueuse sur

une période d’un an à compter de la date d’expédition de
Graymills.

(b) À la réparation ou au remplacement (à la seule discrétion de

Graymills

) de pièces fournies par, mais non fabriquées par

Graymills, selon la garantie accordée par le fabricant origi-
nal.

L’acheteur doit rapidement aviser 

Graymills

de tout défaut ou de

toute panne. 

Si vous pensez avoir droit à une réclamation, veuillez communi-
quer avec 

Graymills

en composant le : (773)248-6825. Tout

matériel retourné doit porter un numéro de compte de matériel
réparable à l’extérieur du paquet et doit être expédié franc de port
sans quoi la réception en sera refusée. 

Graymills

examinera rapi-

dement le matériel et déterminera si celui-ci est défectueux et s’il
demeure toujours sous le couvert de la garantie. 

GARANTIE

English

Français

Summary of Contents for PPL-CE-KH

Page 1: ...0 711 Bedienungs und Wartungsanleitung BOMBAS PERISTÁLTICAS NEUMÁTICAS ELÉCTRICAS Y A PRUEBA DE EXPLOSIONES Patente No 5 630 711 Insrucciones Para el Manejo y Mantenimiento 795 09456 GM 02 11 E Ex xp pl lo os si io on n P Pr ro oo of f P Pe er ri is st ta al lt ti ic c Pompe péristaltique antidéflagrante Schlauchquetschpumpe mit Exschutz Bomba peristáltica a prueba de explosiones www graymills com...

Page 2: ...t with housing Have potential safety defects serviced immediately Pump may be heavy depending on model When lifting any part of this system follow all lifting and safety instructions recommended by your company If in doubt ask your supervisor If pump head or rotor assembly shows signs of ear or cracking replace immediately Never operate pump without front of pump head cover Use caution around roll...

Page 3: ...ver C to loosen Slide speed control lever C away from pump head to increase speed Tighten knob B on speed control lever to lock desired position General Operating Tips Do not run faster than necessary as this will decrease tube life Use speed control to control pump flow Never put a valve on the pump discharge or place it in a circuit that will result in the pump discharge being blocked Resultant ...

Page 4: ...ner workings of the pump 7 Loosen the set screw holding the flex coupling to the rotor shaft and remove pump head and rotor assembly 8 Insert rotor shaft of new pump head assembly into coupling and tighten the flex coupling set screw to shaft keyway Use Loc tite to secure the screw 9 Secure new pump head to pump base with four 4 cap screws 10 Place motor housing cover back to original position and...

Page 5: ...me la mort PRÉCAUTION Le symbole de PRÉCAUTION signifie que si vous ne vous conformez pas à cette déclaration de sécurité il pourrait s ensuivre des blessures ou des dommages matériels REMARQUE Le symbole de REMARQUE signifie que si vous ne vous conformez pas à cette déclaration de sécurité il pourrait s ensuiv re des dommages à l équipement ou celui ci risquerait de ne pas fonc tionner convenable...

Page 6: ...UTE la longueur jusqu au compresseur Par exemple un tuyau de 3 4 po est nécessaire pour obtenir 25 pi3 mn sur des distances allant jusqu à 200 pi Pour 200 pi et plus il faut utiliser des tuyaux de 1 po sur TOUTE la distance Si le débit d air au pi3 mn est inconnu consulter la deuxième colonne à titre de référence en allouant un débit d air de 3 à 4 pi3 mn pour chaque hp du compresseur si le débit ...

Page 7: ... 4 Installez le porte fusible dans le module d entrée d alimentation et fer mez la porte 5 Rebranchez le cordon d alimentation REPLACEMENT DU ROTOR 1 Desserrez les trois 3 vis rapides situées à l avant de la culasse de pompe sur environ un tour entier NE DÉVISSEZ PAS COMPLÈTE MENT ET NE RETIREZ PAS LES VIS Faites coulisser la barre sur le côté et faites tourner pour aligner avec la vis 2 Glissez v...

Page 8: ...solidement la vis Insérer la nou velle tête de pompe et le nouveau bloc rotor avec la moitié de l accou plement à l intérieur base de logement de moteur REMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE Fig 5 p 24 Enfilez le joint torique A sur l arbre de l ensemble de rotor B puis rasseyez le palier C dans le logement D et remontez la culasse Remarque Le joint torique est important qu il place l espacement de rotor ...

Page 9: ...eren Sie die Pumpe niemals an Elektroteilen oder an der Verdrahtung Überprüfen Sie Leitungsschnüre Drähte und Druckluftleitungen Wechseln Sie alle beschädigten Leitungen Drähte bzw Schnüre vor Inbetriebnahme aus NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNG KANN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE ZUR FOLGE HABEN Der Motor muß für die jeweiligen Einsatzbedingungen geeignet sein Graymills Schlauchquetschp...

Page 10: ...am Zuleitungsschlauch zum Druckwerk montiert werden Ventile bauen einen Staudruck auf der zum Versagen des Schlauches führen kann Der Förderstrom ist durch die Pumpendrehzahl zu regeln Je langsamer die Pumpe läuft desto länger lebt der Schlauch MONTAGE DES SCHLAUCHES Die Pumpe wird mit vier Fuß 1 2 m Schlauch geliefert Anmerkung Pumpen mit Exschutz werden mit fünf Fuß 1 52 m langen lösungsmittelfe...

Page 11: ...of fen werden u a Tragen von Schutzbrillen 4 Die Rotorgruppe weist eine Keilnut auf Den Rotor von Hand so drehen dass sich die Keilnut in Aufwärts Position befindet Damit wird verhindert dass die Keile beim Ausbauen des Rotors herausfallen 5 Die Rotorgruppe fest greifen und von der Pumpenwelle abnehmen 6 Den hinter dem Rotor eingebauten Haltering entfernen 7 Vor dem Einbau des neuen Rotors müssen ...

Page 12: ...ig 5 p 24 Den O Ring A über die Welle B der Rotorgruppe gleiten lassen dann das Lager C wieder in das Gehäuse D einsetzen und den Kopf wieder zusammenbauen Anmerkung Der O Ring ist wichtig da er für den richtigen Abstand zwischen dem Rotor und der vorderer Pumpe Kopf sorgt REINIGUNG UND WARTUNG Schlauch häufig auf unzulässigen Verschleiß untersuchen Keine Flüssigkeiten in das Gehäuse geraten oder ...

Page 13: ...o use nunca componentes eléctricos o cables para izar o trasladar una bomba Compruebe los cordones cables y líneas de aire Reemplácelos si están dañados antes de usarlos DE NO HACER ESTO SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES El motor debe ser adecuado para la aplicación Las bombas peristálticas con motor eléctrico Graymills NO SON A PRUEBA DE EXPLOSIONES NO DEBEN EMPLEARSE para dis olvent...

Page 14: ...iguiendo las recomendaciones dadas más adelante en este manual 1 Afloje los tres 3 tornillos de desconexión rápida en la parte delantera de la cabeza de la bomba aproximadamente una vuelta completa NO LOS DESATORNILLE NI LOS QUITE DEL TODO PARA DESMON TARLOS Deslice la barra a un lado y gírela a la posición abierta A como se muestra en la Fig 1 2 Deslice la cabeza de la bomba fuera de los tornillo...

Page 15: ...eemplace la mitad delantera de la cabeza de la bomba y fije los tornillos de conexión rápida REEMPLAZO DE LA CABEZA DE LA BOMBA Incluye la cabeza de la bomba solamente 1 Afloje los tres 3 tornillos de desconexión rápida de la parte delantera de la cabeza de la bomba aproximadamente una vuelta completa NO LOS DESATORNILLE NI QUITE COMPLETAMENTE Deslice la barra a un lado y gire para alinear con el ...

Page 16: ...n la mano de modo que toda la tinta revestimiento se desplace desde dentro de los rodillos Este paso es esencial para mantener el rendimiento apropiado de la bomba No deje que la tinta se seque en ninguna parte del rotor Pase un paño hasta secar 5 Limpie el interior y exterior de ambas mitades de la bomba inclusive los cojinetes Si está utilizando tintas con base agua el cabezal de la bomba puede ...

Page 17: ...er höhere Rohrgrößen eingesetzt werden Zum Beispiel erfordern 25 CFM ein 3 4 Rohr für Längen von bis zu 200 Fuß Für 200 und mehr Fuß sollte ein 1 Rohr für die GESAMTE Länge benutzt werden Ist der CFM Luftdurchfluß unbekannt dann ist die zweite Spalte als Richtlinie zu nehmen mit der 3 bis 4 CFM Luftdurchfluß für je 1 HP des Kompressors gerechnet werden vorausgesetzt der Luftdurchsatz ist konstant ...

Page 18: ...tte Double Barb Fitting 730 09310 730 09310 Raccord cannelé double 3 8 x 3 8 de 3 8 po x 3 8po Double Barb Fitting 730 09309 730 09309 Raccord cannelé double 5 8 x 5 8 de 5 8 po x 5 8po Fuse 2 5 Amp 780 90736 780 90736 Fusible 2 5 A Boot Switch 770 08481 770 08481 Coverture pour le communtateur EXPLOSION PROOF PERISTALTIC PÉRISTALTIQUES ANTIDÉFLAGRANTES PPL KE PPL KF PPL CE KH Replacement Pump Hea...

Page 19: ...eta Doppel Stecknippelverbindung 730 09310 730 09310 Conexión arponada doble 3 8 x 3 8 de 3 8 x 3 8 Doppel Stecknippelverbindung 730 09309 730 09309 Conexión arponada doble 5 8 x 5 8 5 8 x 5 8 Sicherung 6 3 Amp 780 90736 780 90736 Fusible de 6 3 A Abeckung für Schalter 770 08481 770 08481 Cubierta para el interruptor SCHLAUCHQUETSCHPUMPEN MIT EXSCHUTZ PERIST ALTICAS A PRUEBA DE EXPLOSIONES PPL KE ...

Page 20: ...pproprié sera exempt de défauts de fabrication et fonctionnera selon la spécifi cation publiée Graymills ne garantit pas le rendement du procédé et n assume aucune responsabilité quant à la sélection l adapta tion et l installation de l équipement La garantie ne s applique pas aux dommages ou aux défauts causés par l expédition la négligence de l opérateur la mauvaise utilisation l installation ou...

Page 21: ...ne RMA Nummer aufweisen und vorausbezahlt versandt wer den Andernfalls werden sie nicht angenommen Graymills wird die Materialien unverzüglich kontrollieren und feststellen ob sie defekt sind und die Garantieperiode nicht überschritten ist GARANTIE Graymills Corporation garantiza que el equipo fabricado y entrega do cuando se ha instalado y mantenido de forma apropiada no debe tener ningún defecto...

Page 22: ...ration 3705 N Lincoln Avenue Chicago IL 60613 3594 773 248 6825 FAX 773 477 8673 www graymills com G 16 F FI IG G 2 2 A B C F FI IG G 3 3b b F FI IG G 3 3a a F FI IG G 4 4 B A C D A G 15 F FI IG G 1 1 F FI IG G 5 5 A ...

Reviews: