Bedienungsanleitung
Minilader 3
Universalladegerät für 4 ... 9 NiCd oder NiMH-Zellen
Allgemeines
Der Minilader 3 ist für den direkten Anschluss an eine 110-240V~ 50-60 Hz Netzsteckdose konzipiert und
zum Aufladen von schnelladefähigen Nickel-Cadmium-Batterien (kurz auch NiCd-Akkupacks genannt) oder
Ni-MH-Batterien, wie sie in den meisten ferngesteuerten Car-, Boots- oder Flugmodellen zum Einsatz kom-
men, vorgesehen.
Das Gerät ist gegen Überlastung und Kurzschluss weitestgehend geschützt und arbeitet wartungsfrei.
Der Ladevorgang wird durch einen LED-Monitor angezeigt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie diese Anleitung genau durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Diese Anleitung ist sicher
aufzubewahren und im Falle einer Veräußerung dem nachfolgenden Benutzer unbedingt auszuhändigen.
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Der Gebrauch des Batterieladegerätes ist nur Kindern von mindestens 8 Jahren
zu erlauben.Es muss eine ausreichende Anweisung gegeben werden, die das Kind in die Lage
versetzt, das Batterieladegerät auf eine sichere Art zu verwenden, und es ist klarzustellen, dass
es kein Spielzeug ist und nicht damit gespielt werden darf.
- Dem Kind ist die Anweisung zu geben, nicht wiederaufladbare Batterien und nicht zugelassene Akkutypen
wegen der Explosionsgefahr nicht auszuprobieren und wiederaufzuladen.
- Das Batterieladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen zu prüfen, besonders die Leitung, der Stecker
und das Gehäuse. Wenn das Batterieladegerät beschädigt ist, darf es erst wieder benutzt werden, wenn
es repariert wurde.
Das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z.B.direkte Sonneneinstrahlung) und Vibration schützen
und nur zur Verwendung in trockenen Räumen geeignet!
Das Gerät muss zum Laden frei aufgestellt sein. Die Gehäuseoberfläche dient der Kühlung des Geräts und
darf
nicht
abgedeckt oder eingewickelt werden damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. Das Ladegerät
darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Die zu ladende Batterie muss während des Ladevorgangs auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen
und nicht leitenden Unterlage stehen! Auch sind brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der
Ladeanordnung fernzuhalten.
Das Gerät ist vom Netz zu trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöffnet werden!
Das Anschlusskabel darf nicht verändert werden und darf während des Betriebs nicht aufgewickelt sein!
Das Ladegerät regelmässig auf Schäden an Kabeln, Steckern, Gehäuse usw. überprüfen. Schadhafte
Geräte dürfen nicht mehr verwendet werden. Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
Folgende Batterien dürfen
nicht
an das Ladegerät angeschlossen werden:
-Defekte, beschädigte Zellen oder Batterien.
-Batterien aus parallel geschalteten oder unterschiedlichen Zellentypen, Mischungen aus alten und neuen
Zellen oder Zellen unterschiedlicher Fertigung.
-Nicht aufladbare Batterien (Trockenbatterien), Li-Batterien.
Achtung:
Explosionsgefahr!
-Batterien die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die beim Laden mit diesem Ladegerät auftretenden
Ladeströmen zugelassen sind.
-Bereits geladene, heiße oder nicht völlig entleerte Batterien.
-Batterien mit integrierter Lade- oder Abschaltvorrichtung.
-Batterien die in ein Gerät eingebaut sind oder gleichzeitig mit anderen Teilen elektrisch in Verbindung
stehen.
Haftungsausschluss:
Die Einhaltung der Bedienungsanleitung, sowie die Bedienung und Methoden bei
Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung können von uns nicht überwacht werden. Daher übernimmt
die Fa. Graupner keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung
und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
Hinweis:
Verbrauchte oder unbrauchbar gewordene Batterien enthalten z.T. giftige Schwermetalle. Diese
dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sonder gehören in die eigens dafür
aufgestellten Batterie-Recycling-Behälter.
Best.-Nr. 6424
Übergabedatum
Date of purchase/delivery
Date de remise
Name des Käufers
Owner´s name
Nom de l´acheteur
Strasse, Wohnort
Complete adress
Domicie et rue
Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers
Stamp and signature of dealer
Cachet de la firme et signature du detailant
2
4
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une
Garantie
von
warrantied
for
garantie
de
Monaten
month
mois
G a r a n t i e - U r k u n d e
Warranty certificate / Certificat de garantie
Minilader 3
Best.-Nr. 6424
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice
Graupner GmbH & Co. KG
Postfach 1242
D-73220 Kirchheim
Servicehotline
(+49)(01805) 472876
Montag - Freitag 9:30 -11:30
und 13:00 -15:00 Uhr
Espana
FA - Sol S.A.
C. Avinyo 4
E 8240 Manresa
(+34) 93 87 34 23 4
Email: [email protected]
France
Graupner Service France
Gérard Altmayer
86, rue ST. Antoine
F 57601 Forbach-Oeting
(+33) 3 87 85 62 12
Email: [email protected]
Italia
GiMax s.n.c.
Via Manzoni, no. 8
I 25064 Gussago
(+39) 30 25 22 732
Email: [email protected]
Sverige
Baltechno Electronics
Box 5307
S 40227 Göteborg
(+46) 31 70 73 00 0
Email: [email protected]
Schweiz
Graupner Service
Wehntalerstrasse 37
CH 8181 Höri
(+41) 4 32 66 65 83
Fax: (+41) 4 32 66 65 83
Email: [email protected]
UK
GLIDERS
Brunel Drive
Newark, Nottinghamshire
NG24 2EG
(+44) 16 36 61 05 39
Email: [email protected]
Ceská Republika/Slovenská
Republika
RC Servis Z. Hnizdil
Leteckà 666/22
CZ-16100 Praha 6 - Ruzynè
(+42) 2 33 31 30 95
Email: [email protected]
Luxembourg
Kit Flammang
129, route d’Arlon
8009 Strassen
(+35) 23 12 23 2
Email: [email protected]
Belgie/Nederland
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
(+31)10 59 13 59 4
Email: [email protected]
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henrietten-
straße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab
dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garan-
tie von 24 Monaten.
Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des
Produktes vorhandenen Material- oder Funkti-
onsmängel. Schäden die auf Abnützung, Über-
lastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungs-
ansprüche des Verbrauchers werden durch die-
se Garantie nicht berührt.
Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder
Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da
wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen
Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees
this product for a period of 24 months from date
of purchase.
The guarantee applies only to such material or
operational defects witch are present at the time
of purchase of the product.
Damage due to wear, overloading, incompetent
handling or the use of incorrect accessories is
not covered by the guarantee.
The user´s legal rights and claims under garan-
tee are not affected by this guarantee.
Please check the product carefully for defects
before you are make a claim or send the item to
us, since we are obliged to make a charge for our
cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henri-
ettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Alle-
magne, accorde sur ce produit une garantie de
24 mois à partir de la date d´achat.
La garantie prend effet uniquement sur les vi-
ces de fonctionnement et de matériel du produit
acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de
la surcharge, à de mauvais accessoires ou à
d´une application inadaptée, sont exclus de la
garantie.Cette garantie ne remet pas en cause
les droits et prétentions légaux du consomma-
teur.
Avant toute réclamation et tout retour du prouit,
veuillez s.v.p. cotrôler et noter exactement les
défauts ou vices du produit, car tout autre frais
relatif au produit vous sera facturé.