background image

7

GB

D

F

RUS

E

IT

 Instructions for assembly and use 

‡

 Montage- und Gebrauchsanweisung 

‡

 Notice technique montage et utilisation 

‡

 

ɂɧ

c

ɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

 

‡

 Instrucción de Montaje y Servicio 

‡

 Manuale di Montaggio e Uso

IOG 5115.00

SHOWER COLUMN

6

5

27

2

6

5

4

3

2

1

7

8

GB

D

OPERATION

Pulling the lever upwards initiates the water discharge and enables smooth flow regulation. Pushing the 
lever downwards stops the water discharge.
The left-side rotation of the lever increases the water temperature and the right-side rotation decreases 
it. The final position of the lever on the left-side ensures discharge of only the hot water and the final 
position on the right-side – only the cold water.
The change-over valve enables to choose the working mode: pulling the knob of the change-over valve 
initiates the water flow through the handshower.

z

z

z

BEDIENUNG

Das Öffnen des Wasserauslaufs und stufenlose Einstellung des auslaufenden Wassers erfolgt mittels 
Ausschwenkung des Griffes nach oben. Die Senkung des Griffes schließt den Wasserstrom ab.
Durch Drehen des Griffs nach links wird die Wassertemperatur erhöht; durch Drehen des Griffs nach 
rechts wird die Wassertemperatur gesenkt. Die linke Endstellung des Griffs verursacht den Austritt von 
ausschließlich heißem Wasser, die rechte Endstellung von ausschließlich kaltem Wasser.
Der Brauseumschalter dient zur Auswahl der  Funktionen:  das  Ziehen  des  Umstellers  verursacht 
Wasseraustritt aus der Handbrause. 

z

z

z

E

IT

F

RUS

UTILISATION

L'ouverture  de  l'eau  et  la  régulation  du  débit  s'effectue  en  levant  la  poignée  de  commande.  Son 
abaissement permet de fermer l'arrivée d'eau.
L'augmentation de la température de l'eau s'effectue en tournant la poignée de commande vers la 
gauche et la diminution de la température en tournant la poignée de commande vers la droite. La 
poignée de commande positionnée complètement à gauche permet de sélectionner uniquement l'eau 
chaude, complètement à droite uniquement l'eau froide.
La vanne de sélection permet de choisir le mode de fonctionnement : en tirant le poussoir de sélection, 
l'eau s'écoule par la pomme de douche.

z

z

z

USO

El flujo del agua y un control corriente de su consumo se obtiene por inclinar la manilla hacia arriba. La 
bajada de la manilla causa el cierre del flujo del agua.
El aumento de la temperatura del agua se hace por girar la manilla a la izquierda y su bajada (reducción) 
por girar la manilla a la derecha. La posición extrema  a la izquierda causa el flujo del agua calinete y a la 
derecha – el flujo del agua fría
La válvula del desviador sirve para elegir el modo de funcionamiento: por tirar la manilla del desviador 
se obtiene el flujo del agua por la regadora de la ducha. 

z

z

z

ɉȼɌɆɎɁɃȽȻɈɃɀ

ȼɨɞɚɧɚɱɢɧɚɟɬɬɟɱɶɚɟɟɪɚɫɯɨɞɦɨɠɧɨɩɥɚɜɧɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɟɫɥɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɶɪɭɱɤɭɜɜɟɪɯ

Ɉɩɭɫɤɚɹɪɵɱɚɝɡɚɤɪɵɜɚɟɦɢɫɬɨɤɜɨɞɵ

ɑɬɨɛɵɭɜɟɥɢɱɢɬɶɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɜɨɞɵɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɦɪɭɱɤɭɜɥɟɜɨɚɱɬɨɛɵɭɦɟɧɶɲɢɬɶ

ɜɩɪɚɜɨ

Ʉɪɚɣɧɟɟɥɟɜɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɪɭɱɤɢɩɪɢɜɨɞɢɬɤɬɨɦɭɱɬɨɥɶɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨɝɨɪɹɱɚɹɜɨɞɚɚɤɪɚɣɧɟɟ

ɩɪɚɜɨɟ

ɬɨɥɶɤɨɯɨɥɨɞɧɚɹ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɸɳɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ ɟɫɥɢ ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɝɨɥɨɜɤɭ

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹɜɨɞɚɩɨɬɟɱɟɬɢɡɞɭɲɟɜɨɣɬɪɭɛɤɢ

z

z

z

FUNZIONAMENTO

L'apertura dell'uscita d'acqua e la regolazione scorrevole del suo flusso avviene in conseguenza alla 
messa della manopola in alto. L'abbassamento della manopola chiude l'uscita dell'acqua. 
L'aumento della temperatura dell'acqua avviene tramite la rotazione della manopola a sinistra, e la 
riduzione tramite la rotazione della manopola a destra. La posizione della manopola estremamente a 
sinistra  genera  l'uscita  della sola  acqua  calda,  estremamente  a destra  - della sola acqua fredda. 
La valvola di deviazione è predisposta per la scelta del modo di lavoro, il tiro del pomolo del deviatore 
provoca l'uscita dell'acqua attraverso la cornetta della doccia. 

z

z

z

8

7

6

5

Rev. 2 February 2015

Summary of Contents for SENTO 5115000

Page 1: ...ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚ logically advanced and designed à notre riche offre de produits d un ɰɢɸ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ ɭɫɨɜɟɪɲɟɧ on the basis of our many years of niveau technologique avancé qui ɫɬɜɨɜɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɨɟɤ experience in the production of résulte de notre longue expérien ɬɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɧɚ ɛɚɡɟ ɦɧɨɝɨ sanitaryfittings ce en fabrication de la robinetterie ɥɟɬɧɟɝɨ ɨɩɵɬɚ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ et des accessoires des salles...

Page 2: ... 19 18 2 2 Lesen Sie bitte vor der Montage alle Bemerkungen und Informationen durch Bevor Sie die Batterie montieren spülen Sie bitte die Anlage durch um Verunreinigungen zu beseitigen Wir empfehlen auf dem Warm und Kaltwasserzulauf Kugelhähne mit Filtern zu montieren las instrucciones Lea todas las indicaciones sobre el servicio y la conservación de la batería Antes de instalar la batería se reco...

Page 3: ...hlauch Colonne de la douche Corps du mélangeur Corps du raccord Pommeau de douche 10 Levier Couvercle Écrou Mélangeur Joint en caoutchouc Rosace Écrou de la rosace Excentrique Joint torique Vis 4x35 Cheville de montage Cheville à expansion Vis M8x20 Pomme de douche Tuyau ɋɬɨɣɤɚ ɞɭɲɚ Ʉɨɪɩɭɫ ɫɦɟɫɢɬɟɥɹ Ʉɨɪɩɭɫ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɨɧɰɨɜ ȼɟɪɯɧɢɣ ɞɭɲ Ɋɵɱɚɝ Ʉɨɥɩɚɱɨɤ Ƚɚɣɤɚ ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ Ɋɟɡɢɧɨɜɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ Ɋɨɡɟ...

Page 4: ...sanweisung Notice technique montage et utilisation ɂɧcɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso IOG 5115 00 SHOWER COLUMN 699 mm 28 mm 4 2 4 5 4 1 4 4 2 5 6 mm 30 mm 4 3 150 mm 12 11 10 9 3 2 15 16 15 Rev 2 February 2015 ...

Page 5: ...s z z z z z z z Installieren Sie die Warm und Kaltwasseranlage an der für die Mischbatterie montage vorgesehenen Stelle gemäß den unten genannten Hinweisen siehe Abb 1 Abb 3 Der Abstand der Anschlüsse sollte im Bereich 150 20mm In die mit demInnengewinde G1 2 abgeschlossenen Teilstücke sind die Exzenterverbindungsstücke 12 einzudrehen und die Verbindungen mit einemBand oder mit einemanderen Dichtm...

Page 6: ...ɬɨɹɧɢɢ ɨɬ ɫɬɟɧɵ ɨɤɨɥɨ 28 ɦɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦɢ ɪɚɜɧɹɥɨɫɶ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɸ ɨɫɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɝɚɟɤ 150 ɦɦ ɇɚɞɟɧɶɬɟ ɧɚ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɜɵɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɢ 12 ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɵɟ ɝɚɣɤɢ 11 ɢ ɧɚɞɜɢɧɶɬɟ ɢɯ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɪɨɡɟɬɤɢ ɫ ɨ ɪɢɧɝɚɦɢ 10 ɧɚ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɢɯ ɞɚɥɟɟ ɧɚ ɩɚɬɪɭɛɤɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɤɨɪɩɭɫɚ 3 ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ 9 ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɫɟ ɧɚ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɜɵɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɢ 12 ɫ ɩɨɦ...

Page 7: ...a droite La poignée de commande positionnée complètement à gauche permet de sélectionner uniquement l eau chaude complètementàdroiteuniquementl eaufroide La vanne de sélection permet de choisir le mode de fonctionnement en tirant le poussoir de sélection l eaus écouleparlapommededouche z z z USO El flujo del agua y un control corriente de su consumo se obtiene por inclinar la manilla hacia arriba ...

Page 8: ...stico o barnizadas no se puede usar productos que contengan alcohol VXVWDQFLDV GHVLQIHFWDQWH R GLVROYHQWHV GH OLPSLH D TXH FRQWHQJDQ VXVWDQFLDV DEUDVLYDV R GLVROYHQWHV hay que eliminarlas limpiando la batería solo con agua y jabón be careful to prevent dirt or cleaning agents from entering inside of the switch otherwise it may UHVXOW LQ VHL XUH RU GDPDJH Es ist darauf zu achten dass kein Schmutz u...

Reviews: