background image

IOG 2830.50

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

4

~

ESPANOL

See figs. 2.1 - 2.10

1. Check the label on the valve in order to identify hot water valve (red 

label) and cold water valve (blue label). Install the hot water valve on 

the left side of the spout, and the cold water valve on its right side.

2 Screw the nut 

(

32

)

 on the valve 

(

35

and put metal gasket 

(

33

)

 

and rubber gasket 

(42)

 - figure 2.1. Insert the valve 

 through 

the installation opening from under the sink. From above, screw the 

valve flange 

(41)

 home, at the same time holding the valve 

(35)

 - 

figure  2.2. After proper positioning of the valve under the sink, screw 

the nut 

(32)

.

3 Put the knob handle base 

(31)

  on the base together with  the sliding 

washer 

(39)

. Put the handle base in the correct position against the

valve flange 

(41)

 and secure it with a set screw 

(29)

 using the hex 

key supplied 

(K1) 

- figure 2.3-2.4.

4 Make sure the valve is in “closed” position by turning the valve spindle 

to the right (hot water valve 

(35)

 marked with red label) until you 

feel strong resistance. For the cold water valve 

(35)

,  marked  with 

blue label, turn the valve spindle to the left.

5

 

6.

Ver. fig. 2.1 - 2.10

1. Comprobar el troquel en la válvula para identificar la válvula para el 

agua caliente (etiqueta roja) y para el agua fría (etiqueta azul). Montar 

la válvula para el agua caliente al lado izquierdo del caño, la válvula 

para el agua fría - al lado derecho.

2. Atornillar la tuerca 

(32)

 en la válvula 

(35) 

y poner la junta de metal 

(33)

 y de caucho 

(42) 

- fig. 2.1.  Por debajo del lavabo, en el orificio 

de montaje introducir la válvula 

(35)

.  Sosteniendo la válvula 

(41)

 

atornillar  por  encima  la  brida  de  la  válvula 

(35)

  hasta  sentir 

resistencia - fig. 2.2. Fijada la válvula en la posición adecuada, por 

debajo del lavabo, atornillar la tuerca 

(32)

.

3. En la superficie de montaje situar la base de la perilla 

(31)

 junto con la 

arandela deslizante 

(39)

. Situar la base en la posición adecuada en 

relación a la brida de la válvula 

(41)

 y proteger con el tornillo fijador 

(29)

 usando para ello la llave Allen que va incluido 

(K1) 

- fig.2.3-2.4.

4. Asegurarse de que la válvula está en la posición „válvula cerrada”, para 

ello girar el huso de la válvula hacia derecha (la válvula para el agua 

caliente 

(35)

va  señalado con etiqueta roja) hasta el momento de 

sentir resistencia clara. En caso de la válvula para agua  fría 

(35)

señalada con etiqueta azul  - girar el huso de la válvula hacia izquierda.

5.

 

6.

ENGLISH

1

INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS  

  MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 

Place the lever body 

(28)

 with the bolt 

(29)

 on the valve spindle 

extension 

(43)

  -  fig.  2.5.  Check,  if  you  are  able  to  obtain  the 

required lever position, according to fig. 2.9. If you cannot position 

the  lever 

(28)

  correctly  in  relation  to  the  sink  edge  (you  notice 

distinct shift of 

Δ

 angle to the required positioning - as shown on fig. 

2.6) Take the lever 

(28)

 off the valve spindle extension 

(43)

 - see 

fig. 2.7. Loose the screw 

(44)

 and move the valve spindle extension 

(14)

 one tooth on valve head splines and screw the screw 

(44)

 back 

into  position  -  fig.  2.8.  Place  the  lever 

(28)

  on  the  valve  spindle 

extension 

(43)

 and check the correct positioning of the lever 

(28)

 - 

fig. 2.9.

If the position of the lever 

(28)

 is proper, you may  tighten the 

screw 

(29) 

using hex key 

(K1)

  according to the drawing 2.10. 

Then screw the lever arm 

(28)

 back on the screw 

(29)

 until you 

feel a strong resistance of the parts - fig. 2.10.

However, if the position of the lever 

(28) 

is still incorrect, move 

the valve spindle extension 

(43)

 one more tooth on valve head 

splines and check the lever 

(28) 

positioning once again.

After installation of the hot water valve 

(35)

 and the lever 

(28)

repeat the above mentioned steps for installing the cold water valve. 

En  la extensión del  huso de la  válvula 

(28) 

meter el  cuerpo de la 

palanca 

(29) 

con tornillo 

(43)

 - fig. 2.5. Comprobar que es capaz de 

conseguir la configuración de la palanca conforme con el dibujo 2.9. 

Cuando no sea capaz de conseguir la configuración satisfactoria de la 

palanca 

(28)

 con relación al borde del lavabo (verás un claro cambio 

del  ángulo 

Δ

  desde  la  configuración

σ

n  requerida  -  tal  como  en  la 

figura  2.6)  quite  la  palanca 

(28)

  de  la  extensión  del  huso  de  la 

válvula 

(44)

  -  fig.  2.7.  Destornillar  el  tornillo 

(44)

  y  cambiar  la 

extensión del huso de la válvula 

(43)

 un diente en la polichaveta de 

la cabeza de la válvula y volver a atornillar el tornillo 

(44)

 - fig. 2.8 . 

Volver a meter la palanca 

(28)

 en la extensión del huso de la válvula 

(43)

  y  comprobar  que  la  configuración  de  la  palanca  es  correcta 

(28)

 - fig. 2.9. 

Cuando  la  configuración  de  la  palanca 

(28)

  sea  adecuada,  y 

atornillar el tornillo 

(29)

con llave Allen 

(K1)

 según la fig. 2.10. 

Volver  a  atornillar  el  brazo  de  la  palanca 

(28)

  el  tornillo 

(29)

 

hasta sentir resistencia - fig. 2.10.

Cuando la configuración de la palanca 

(28) 

sigue siendo inadec-

uada - cambiar la extensión del huso de la válvula 

(43)

 un diente 

más  en  la  polichaveta  de  la  cabeza  de  la  válvula  y  volver  a 

comprobar la configuración de la palanca 

(28)

.

Después  de  montar  la  válvula  para  el  agua  caliente 

(35)

  y  la 

palanca 

(28) 

empezar  el  montaje  de  la  válvula  para  el  agua  fría 

manteniendo  la  secuencia 

descrita  arriba  de  los  pasos  de 

montaje.

2.1

2.2

2.3

2.4

35

32

33

42

31

41

39

31

K1 29

41

32

42
33

35

MAX. 1-9/16" (MAX. 40mm)

(

35

Rev. 4 June 2019

Summary of Contents for G-6461-LM44

Page 1: ...ifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 1 1 1 4 Ø 32mm max 1 9 16 40mm max 3 8 Ø 9 5mm pipe 8 203mm 1 7 16 37mm 5 128mm 2 3 16 Ø 55mm 2 5 16 Ø 58mm 1 3 8 Ø 35mm 15 16 24mm 1 3 8 Ø 35mm 15 16 Ø 24mm 1 9 16 Ø 40mm max 1 1 4 32mm max Rev 4 June 2019 ...

Page 2: ...de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 2 2 1 2 63mm 2 7 8 73mm 2 5 8 67mm 3 9 16 90mm C9 2 3 8 60mm LM40 2 3 8 60mm 2 15 16 75mm 2 51mm LM42B 2 3 8 60mm 3 76mm 1 5 8 41mm LM44 1 15 16 60mm 1 7 8 48mm 2 3 8 60mm 1 15 16 48mm 2 5 8 66mm C14 LM37B 2 5 16 59mm 1 13 16 46mm 1 5 16 34mm LM41B 1 15 16 50mm LM55B 1 3 4 45mm 1 5 16 34mm 2 11 16 68mm Ø 2 1 4 57mm 1 1 16 27mm MOD ...

Page 3: ...39 29 28b 28a 34a 18 25 44 40 41 42 43 44 45 K1 K2 O RING SEAL JUNTA TÓRICA VALVE FLANGE BRIDA DE LA VÁLVULA RUBBER WASHER ARANDELA DE GOMA SCREW TORNILLO HEAD SPINDLE EXTENSIÓN DRAIN ASSEMBLY DESAGÜE AUTOMATICO 5 64 2mm HEX KEY LLAVE ALLÉN 5 64 2mm SOCKET WRENCH LLAVE INGLESA SLIDE WASHER ARANDELA DESLIZANTE K2 K1 The drawing presents a sample lever 28 The levers may vary depending on the faucet ...

Page 4: ...S MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS Place the lever body 28 with the bolt 29 on the valve spindle extension 43 fig 2 5 Check if you are able to obtain the required lever position according to fig 2 9 If you cannot position the lever 28 correctly in relation to the sink edge you notice distinct shift of Δ angle to the required positioning as shown on fig 2 6 Take the lever 28 off the valve spindle ext...

Page 5: ... ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 5 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2 10 3 1 3 5 3 1 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 28 29 43 28 44 45 28 28 29 K1 3 1 3 1 2 The drawing presents a sample lever 28 The levers may vary depending on the faucet design La figura representa la palanca ejemplar 28 Puede diferenciarse en función del modelo del grifo Rev 4 June 2019 ...

Page 6: ... ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 4 1 4 2 4 3 6 4 1 4 3 4 1 4 3 1 2 3 4 5 6 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 3 1 Rev 4 June 2019 ...

Page 7: ...faucet complies with NSF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 7 5 5 5 6 1 2 3 4 1 2 3 4 4 5 Rev 4 June 2019 ...

Page 8: ...any Graff product To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos Este seguro no dańar las terminaciones del grifo durante la instalación Cuide el producto manteniendolo siempr...

Reviews: