Installation Instructions
•
Instrucciones de Instalación
c u t t i n g e d g e d e s i g n
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
2
IOG 2240.30
Rev. 1 May 2010
3
See fig. 2.1–2.2
1. Prepare the wall outlet with 1/2” female thread
(A)
to connect
the spout
(1)
.
2. Screw the rosette
(6)
onto the spout
(1)
by means of screws
(7)
.
3. Wind the Teflon® tape or other thread sealant on connector’s
(8)
threaded section. Screw the connector
(8)
into the wall
outlet
(A)
; use a 1/4" (6mm) Allen key.
4. Slide the spout
(1)
onto the connector
(8)
and position it
properly. Secure the spout against moving by means of two
screws
(5)
– tighten them against stop by means of a 5/64"
(2mm) Allen key supplied.
NOTE:
Piping between valve body and tub spout must be
a minimum of 1/2” (13mm) copper pipe or 1/2” (13mm) iron pipe
in a straight drop no less than 8” (203mm) but no more than
18” (457mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree
elbow to the tub spout connector.
Ver la fig. 2.1-2.2
1. Prepare la salida en la pared con la rosca interior 1/2“
(A)
para
conectar el caño
(1)
.
2. Enrosque la roseta
(6)
mediante los tornillos
(7)
en el caño
(1)
.
3. Ponga la cinta de Teflon® u otro sellador para las roscas en la
parte roscada del conector
(8)
. Enrosque el conector
(8)
en la
salida en la pared
(A)
, use la llave allén 1/4" (6mm).
4. Meta el caño
(1)
en el conector
(8)
y colóquelo en la posición
adecuada. Asegure el caño contra desplazamientos mediante
dos tornillos
(5)
, aprentándolos hasta el momento de sentir la
resistencia, con la llave allén 5/64" (2mm) anexa al juego.
NOTA:
La tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de salida
de la bañera debe ser de tubo de cobre de un mínimo de 1/2”
(13mm) o tubo de hierro de 1/2” (13mm) en caída recta no menos
de 8” (302mm) pero no más de 18” (457mm) de largo con sólo un
codo de 90
0
, de hierro o cobre, a la pieza de empalme de salida
de agua.
ESPAÑOL
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTION
•
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
It is recommended to unscrew the aerator from the spout once
per 3–6 months (depending on water quality) to remove any
impurities.
To do this, unscrew the aerator’s body
(4)
by means of a special
key supplied with the spout. Remove the aerator’s insert
(3)
from
the body
(4)
and remove any impurities – see fig. 3.1. Re-insert
the aerator’s insert into the body and screw the complete aerator
into the spout socket, remembering to place the flat gasket
(2)
.
Una vez a 3-6 meses (en función de la calidad de agua) se reco-
mienda desenroscar el atomizator del caño para eliminar todas
las impurezas.
Para ello, desenrosque el cuerpo del atomizador
(4)
usando la
llave especial suministrado con el caño. Del cuerpo
(4)
saque
el cartucho del atomizador
(3)
y límpielo de impurezas – ver la
fig. 3.1. Vuelva a meter el cartucho del atomizador en el cuerpo
y enrosque el atomizador completo en el asiento del caño, sin
olvidar de poner la junta plana
(2)
.
ESPAÑOL
ENGLISH
OPERATION
•
MANEJO
1/2" - 14NP
T
A
1/2" - 14NP
T
1/4" (6mm)
5/64" (2mm)
1.5mm
A
8
8
1
1
1
6
K
5
5
2
3
4
8
2.1
2.2
Finished wall
Acabado de la pared
Finished wall
Acabado de la pared
A
1
2
3
4
3
Finished wall
Acabado de la pared