background image

IOG 2254.89

Rev. 3 December 2007

  

 

ENGLISH

~

ESPANOL

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy 

your expectations by offering you a wide range of technologically advanced 

products which directly result from our many years of experience in faucet 

and fitting production.

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos 

atisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad 

de  productos  tecnológicamente  avanzados  que  resultan  directamente  de 

muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.

Dear Customer

Estimado Cliente

For care, use soft towel with soap and water only! Under no 

circumstances should you use any chemicals. For faucets 

with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful 

not  to  damage,  scuff  or  ruin  the  finish during the 

installation and cleaning!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón 

y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. 

Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay 

que tener un cuidado especial para no dañar, arañar o destruir 

el acabado durante su instalación o limpieza!

ESPAÑOL

ENGLISH

1/2NPT-14

3-25/64"(86mm)

3-53/64" (97.5mm)

4-37/64" (116.3mm)

1/2" Thermostatic Valve (Rough Only)  
V

á

  lvula Termost

á

tica 1/2" (Sólo la V

á

lvula Desbastado)

8000

  PLASTER GUARD

PROTECTOR DEL YASO

       PLASTER GUARD SCREWS

TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO

3/4 NPT-14

4-3/32"(104mm)

3-49/64" (95.7mm)

4-11/16" (119.1mm)

3/4" Thermostatic Valve (Rough Only) 

V

á

lvula Termost

á

tica 1/2" (S

ó

lo la V

á

lvula Desbastado)

8005

PLASTER GUARD

PROTECTOR DEL YASO

PLASTER GUARD SCREWS

TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO

For easy installation of your GRAFF valve you will need:

• 

to READ ALL the instructions completely before

 

beginning,

• 

to READ ALL the warnings, care and maintenance.

To complete the project, you should:

• 

gather the tools and all the parts you will need,

• 

prepare the mounting area,

• 

mount the stop/volume control valve,

• 

finally test and flush the valve.

You should have the following tools: 1/2” and 3/4” nominal 

copper tubingand fittings, wrenches, thin-bladed knife or

screwdriver, hacksaw or tubing cutter, thread sealant,

thermometer.

Para la instalación fácil de su válvula de la GRAFF usted necesitará:

•  

LEER TODAS las instrucciones completamente antes

 

de comenzar,

• 

LEER  TODAS  la  información  sobre  las  advertencias,  cuidado 

 

y mantenimiento.

Para terminar el proyecto, usted debe:

•  

recolectar las herramientas y todas las piezas que ustednecesi-

tará,

• 

prepare el área para el montaje,

• 

monte la válvula reguladora de cierre,

• 

finalmente pruebe y limpie la válvula con un chorro de agua. 

Usted debe tener las herramientas siguientes: manguitos nomina-

les 1/2” y 3/4” de cobre, llaves, cortaplumas o destornillador plano, 

sierra  para  metal  o  cortador de  tubos,  obturador  de  la  rosca, ter-

mómetro.

1/2NPT-14

5-55/64" (148.6mm)

6-49/64" (172mm)

3-53/64" (97.5mm)

4-37/64" (116.3mm)

1/2" Thermostatic Valve with Built-in 1/2" Stop/Volume Control Valve (Rough Only)

V

á

lvula Termost

á

tica 1/2" con la V

á

lvula Reguladora de Cierre 1/2" Incorporada

(S

ó

lo la V

á

lvula Desbastado)

8010

PLASTER GUARD

PROTECTOR DEL YASO

PLASTER GUARD SCREWS

TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO

Installation Instructions       Instrucciones de instalación

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

1

1/2” & 3/4” THERMOSTATIC VALVE

VÁLVULA TERMOSTATICA 1/2” Y 3/4”

ATTENTION!

ATENCIÓN!

Summary of Contents for 8000

Page 1: ...ado 8005 PLASTER GUARD PROTECTOR DEL YASO PLASTER GUARD SCREWS TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO For easy installation of your GRAFF valve you will need to READ ALL the instructions completely before beginning to READ ALL the warnings care and maintenance To complete the project you should gather the tools and all the parts you will need prepare the mounting area mount the stop volume control valve ...

Page 2: ...rim 8090 Uso de manecillas se recomienda con Válvula termostática 8000 y 8005 con acabadoo 8030 Válvula reguladora de cierre 8070 y 8075 con acabado 8090 ESPAÑOL ENGLISH 8035 Thermostatic Valve Trim Only without Handle Sólo el Acabado de la Válvula Termostática sin el Manilla 7 3 32 180mm 68 0 F Matching TANGO Series Cuadra con la serie TANGO Matching PERFEQUE Series Cuadra con la serie PERFEQUE L...

Page 3: ...stática 8005 con acabado 8040 Válvula reguladora de cierre 8075 con acabado 8094 Matching INFINITY Series Cuadra con la serie INFINITY Matching KOBE Series Cuadra con la serie KOBE Matching VIVA Series Cuadra con la serie VIVA Matching ECO Series Cuadra con la serie ECO LM29B LM30B C4 LM33S 68 0 F 5 29 32 150mm 8042 Thermostatic Valve Trim Only without Handle Sólo el Acabado de la Válvula Termostá...

Page 4: ...n water supply Observe all local plumbing codes Inspect the waste and supply piping for damage Replace as necessary The valve is calibrated to 100 F 38 C setting Factory calibrated inlet conditions are Hot and cold water pressure 43 1 2 psi 3 05 bar Hot water supply temperature 149 F 65 C Cold water supply temperature 59 F 15 C If inlet conditions differ from those used during factory calibration ...

Page 5: ...2 Thermostatic Valve with Built in 1 2 Stop Volume Control Valve Válvula Termostática 1 2 con la Válvula Reguladora de Cierre 1 2 Incorporada PLASTER GUARD PROTECTOR DEL YASO PLASTER GUARD SCREWS TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO 8010 8045 Thermostatic Valve Trim Only without Handle Sólo el Acabado de la Válvula Termostática sin el Manilla 68 0 F NOTE The complete Thermostatic Valve consists of the ...

Page 6: ...hout Handle Sólo el Acabado de la V á lvula Termost á tica sin el Manilla 8035 Thermostatic Valve Trim Only without Handle Sólo el Acabado de la V á lvula Termost á tica sin el Manilla 68 0 F 68 0 F 68 0 F Thermostatic Valve Trim Only without Handle Sólo el Acabado de la Válvula Termostática sin el Manilla 8042 68 0 F 1C 6 This faucet complies with ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este ...

Page 7: ...endidura en la pared para el trabajo de la tubería del cuerpo del mezclador considerando la profundidad máxi ma y mínima permitida Ubique la tubería de tal modo que el suministro del agua caliente esté a la izquierda CALIENTE y del agua fría este a la derecha FRÍA de acuerdo al cuerpo de la válvula Ver dis 2A y 2B Ponga el cuerpo de la válvula 1 con el protector del yaso 2 en la hendidura de la pa...

Page 8: ...ion of Temperature Settings Ver dis 4A 4B 4C Sacar y remover el protector del yaso A y dos tornillos B si éstos están todavía en su lugar Remover la cinta que ata el anillo limitador de la tempe ratura R2 al cuerpo Comprobar que la linea marcada en el vástago mezclador de la válvula L2 esté en la posición idéntica como indica el marcador L1 en la polichaveta Poner el anillo limitador de la tempera...

Page 9: ...er Tornillo con arandela T7 Spline adapter Conector de polichaveta T8 Short screws 2 pieces Tornillos cortos 2 piezas ENGLISH ESPAÑOL 4A 4B HOTLINE FOR HELP NUMERO DE EMERGENCIA For toll free information and answers to your questions call Llame sin costo para obteiner informacion y respestas a sus preguntas 1 800 954 GRAF 4723 www graffcollection com 9 This faucet complies with ASME ANSI A112 18 1...

Page 10: ...esta allí Quite el conector de polichaveta T7 que esta colocado en el disco de la escala de temperaturas T5 por dos tornillos cortos T8 después quite el tornillo T6 que mantiene el disco y el disco mismo T5 Gire despacio el la espiga de la válvula termostática L2 mezcladora hasta que la temperatura sea estable de 100 F 38 C No gire el la espiga de la válvula termostática L2 al ajustar la temperatu...

Page 11: ... la espiga Recuerde por favor que la temperatura máxima no puede ser m as alta de 120 F 49 C SIDE VIEW VISTA LATERAL T9 T10 T11 T12 T13 T14 R1 T9 Sealing Sellador T10 Plate Cubierta T11 Screw 2 pieces Tornillo 2 piezás T12 Valve cover Cubierta de la válvula T13 Handle Manilla T14 Handle screw Tornillo de la manilla ESPAÑOL ENGLISH CARE AND MAINTENANCE WARRANTY CUIDADO Y MANTENIMIENTO GARANTÍA Your...

Page 12: ...Valve Rough Only Sólo el desbastado de la válvula termostática 3 4 B Termostatic Valve Trim Only Sólo el acabado de la válvula termostática C 3 4 Stop Volume Control Valve Rough Only Sólo el desbastado de la válvula reguladora de cierre 3 4 D Stop Volume Control Valve Trim Only Sólo el acabado de la válvula reguladora de cierre I Tub Spout Caño K Shower Arm with Escutcheon Plate Brazo de la ducha ...

Reviews: