background image

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

1

Model

Modelo

5237-LM7

Model

Modelo

5235-LM7

Model

Modelo

5237-LC3

Model

Modelo

5235-LC3

Model

Modelo

5257-LC3

Model

Modelo

5255-LC3

Dear Customer

Estimado Cliente

Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy 

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos  seguros que podemos 

your expectations by offering you a wide range of technologically advanced 

satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de 

products which directly result from our many years of experience in faucet 

productos  tecnológicamente  avanzados  que  resultan  directamente  de 

and fitting production.

muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.

ENGLISH

~

ESPANOL

For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets 
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful 
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation 
and cleaning!

ATTENTION!

ATENCIÓN!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!

 

Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con

 

los grifos

 

de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado

 

especial  para  no  dańar,  arańar  o  destruir  el

 

acabado  durante  su 

instalación o limpieza!

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación 

Ž

BAR

 FAUCET

 WITH/WITHOUT SPRAY

GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR

5-23/32" 

(145mm)

5-23/32" 

(145mm)

Ø2-9/32" 

( 58mm)

Ø

Ø2-9/32" 

( 58mm)

Ø

11-13/32" 

(290mm)

11-13/32" 

(290mm)

~ 8-1/16" 

(~ 205mm)

~ 8-1/16" 

(~ 205mm)

5-23/32" 

(145mm)

5-23/32" 

(145mm)

5-23/32" 

(145mm)

5-23/32" 

(145mm)

Ø2-9/32" 

( 58mm)

Ø

Ø2-9/32" 

( 58mm)

Ø

11-13/32" 

(290mm)

11-13/32" 

(290mm)

5-23/64" 

(136mm)

5-23/64" 

(136mm)

~ 8-1/16" 

(~ 205mm)

~ 8-1/16" 

(~ 205mm)

Ø

Ø

1-31/32" 

( 50mm)

Ø

Ø

1-31/32" 

( 50mm)

Ø

Ø

1-31/32" 

( 50mm)

7-11/64" 

(182mm)

7-11/64" 

(182mm)

10-1/8" 

(257mm)

10-1/8" 

(257mm)

5-23/64" 

(136mm)

Ø

Ø

2-5/32"

( 55mm)

Ø

Ø

2-5/32"

( 55mm)

Ø

( 52.5mm)

2-1/16"

Ø

Ø

( 52.5mm)

2-1/16"

Ø

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

7

For models 5235-LM7, 5235-LC3, 

The  water  flow  is  opened  and  regulated  by  pushing  the  vertical  lever 
downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left 
and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left 
gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold 
water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed 
to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the 
flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s 
outflow.

For models 5255-LM7, 5255-LC3, 

The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from 
faucet spout to the hand spray.

5237-LM7, 5237-LC3

5257-LM7, 5257-LC3

Your 

Graff 

faucet  is  designed  and  engineered  in  accordance  with  the 

highest quality and performance standards. Be sure not to damage the 
finish  during  installation.  Care  should  be  given  to  the  cleaning  of  this 
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by 
harsh  abrasives  or  polish. 

Never  use  abrasive  cleaners,  acids, 

solvents, etc. to clean any 

Graff

 product. To clean, simply wipe 

gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Warranty  conditions  and  warranty  registration  card  are  outlined  on  a 
separate sheet.

Para los modelos 

La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a 
causa  de  bajar  la  palanca  en  la  superficie  vertical.  El  aumento  de  la 
temperatura  del  agua  sucede  al  tornar  la  palanca  a  la  izquierda,  y  la 
reducción    al  tornar  la  palanca  a  la  derecha.  La  posición  extrema 
izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha  
la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa 
que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca 
causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y 
de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.

Para los modelos 

El 

g

rifo es operado levantando la manilla.

Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.

Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente

.

Presionando la manilla  de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es 
dirigido del grifo al pulverizador de mano.

5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3

5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3

Su  grifo  de  la 

Graff

  esta  diseñado  y  es  regido  de  acuerdo  con  los 

estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar 
las  terminaciones  del  grifo  durante  la  instalación.  Cuide  el  producto 
manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente 
durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. 

Nunca 

utilice  limpiadores  abrasivos,  ácidos,  solventes,  el  etc.  para 
limpiar cualquier producto de la 

Graff

. Para limpiar, simplemente 

use un paño húmedo y seque con una toalla suave.

Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se 
encuentran en una pagina separada.

WARRANTY  

Ž

  GARANT

Í

A

CARE AND MAINTENANCE

  

Ž

  

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

OPERATING INSTRUCTIONS  

Ž

  LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

~

ESPANOL

~

ESPANOL

~

ESPANOL

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

Hay que asegurarse si las juntas con colador 

(25)

 han sido puestas en 

la posición adecuada en las tuercas de disparadores 

(24)

.

1.

Conecte  la  manguera 

(

24

)

  a  la  tubería  de  instalación  de  la  fuente. 

Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua 
caliente  (etiqueta  roja)  o  agua  fria  (atiqueta  azul).

 

Mientras  fijas  la 

tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se  tuerza.

2.

Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el 
abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay 
escapes

.

NOTA:

En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal 
caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.

CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!

Ver el

 

dis

.

 1a, 1b y 4

~

ESPANOL

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please

 

refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven 

ú

nicamente de referencia. Para

 

consultar detalles, ver los productos.

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES  

Ž

  CONECCION A LAS FUENTES DE AGUA

Make sure that the seals with sieves 

(25)

 are in correct position in the 

flexible hose 

(24)

 endings.

1.

Connect  the  flexible  hoses 

(

24

)

  with  supply  pipe  installation. 

Please 

check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue 
sticker) water.

 Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening 

the nut so as not twist the hoses.

2.

Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the 
water supply and check the connections for leaks.

NOTE:

In case of noticeable decreased water flow through your faucet please 
check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and 
debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.

CONGRATULATIONS!  Your installation in now complete!

See fig. 1a, 1b & 4

ENGLISH

9/16"-24UNEF

Red 
Etiqueta roja

sticker

Blue 
Etiqueta azul

sticker

Supply pipe instalation

Fits 3/8” male
compression
connectors

Las 
proporcionadas

tuberias de instalación

24

25

Va con el manguito
macho 3/8”

4

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

6

A procedure to disconnect the side spray assembly

 - see fig. 3b & 3d

Procedimiento de desconectar del pulverizador

 - ver el dis. 3b y 3 d

 Kitchen faucet may be used without side spray assembly.

Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.

For models 5237-LM7, 5257-LC3.

Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.

In that case please disconnect the check valve 

(27)

 from the hose 

(26)

,  En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible 

(26)

 la válvula de 

and  in  it's  place 

screw  in

  the  plug 

(B)

 

3

(included  in  the  box  –  chequeo 

(27)

 y enroscar en su lugar el tapón 

(B)

 #9931 (está en la caja, 

packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the  dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está 
hose 

(26)

.

dentro de la rosca del tubo 

(26)

.

#99 1 

max. 

1-5/8" 

(41mm)

A

37

32

33

34

35

26

27

37

ENGLISH

~

ESPANOL

For models 5257-LM7, 5257-LC3

Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3

In  that  case  please  disconnect  spray  hose 

(37)

  from  the  check  valve  En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador 

(37)

 del 

assembly 

(C)

, and in it`s place screw in the plug 

(B)

 (included in the box  ensamble de la válvula de chequeo 

(C)

 y enroscar en su lugar el tapón 

(B)

 

packed in small plastic bag). Make sure that the washer 

(28)

 is inside the  (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la 

check valve body 

(27)

.

junta 

(28)

 esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo 

(27)

.

26

26

27

B

28

37

#9931

STEP 1

PASO 1

STEP 1

PASO 1

STEP 2

PASO 2

STEP 2

PASO 2

A procedure to disconnect the side spray assembly

Procedimiento de desconectar del pulverizador

A procedure to disconnect the side spray assembly

Procedimiento de desconectar del pulverizador

For models 5237-LM7, 5237-LC3

Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3

For models 5257-LM7, 5257-LC3

Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3

max. 1-5/8" 

(41mm)

A

37

32

33

34

35

17

22

27

28

37

17

22

27

28

37

17

22

27

28

B

C

C

3a

3c

3d

3b

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

5

1. Unscrew the nut 

(35)

 from the spray base 

(32)

 and remove one of 

the rubber washers 

(34)

.

2. Insert the spray base 

(32)

 with a washer 

(33)

 and spray hose 

(37)

 

through the side hole of the sink.

3. Attach the rubber washer 

(34)

 and the nut 

(35)

 back to the threaded 

pipe od the spray base 

(32)

. Tighten the nut securely.

4. The outlet check valve 

(27)

 should be already connected to the end of 

spray hose 

(37)

. Connect them to the outlet hose of the faucet 

(26)

 

and tighten with wrench.

1. Destornille la tuerca 

(35)

 de la base del pulverizador 

(32)

 y retire 

una de las arandelas de goma 

(34)

.

2. Coloque  la  base  del  pulverizador 

(32)

  a  la  arandela 

(33)

  y  la 

manguera del pulverizador 

(37)

 atravez del agujero del lavatorio.

3. Ponga la arandela de goma 

(34)

 y la tuerca 

(35)

 en la parte trasera de la 

tuberia de la base del pulverizador 

(32)

. Ajuste firmemente la tuerca.

4. La válvula de chequeo ensamblada 

(27)

 debería ya estar conectada a la 

manguera del pulverizador 

(37)

. Conectar entonces a la manguera de 

salida del grifo 

(26)

 y apriete con una llave de tuercas.

See fig. 3a & 3c

For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3

Ver el dis. 3a y 3c

Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3

4

 HANDSPRAY INSTALLATION  

Ž

  INSTALACIÓN DEL PULVERIZADOR

ENGLISH

~

ESPANOL

For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3

Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3

FAUCET INSTALLATION

 (see fig. 2c)

1. Unscrew the mounting nut 

(20)

 from threaded ferrule 

(17)

.

1)

2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface  .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer 

(18)

, metal washer 

(19)

 on the threaded ferrule 

(17)

, then screw on the mounting nut 

(20)

 and hand-

tighten, do not over-tighten.

4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut 

(20)

 using adjustable wrench.

5. Screw the check valve assembly 

(C)

 onto threaded ferrule 

(17)

.

6. See the next page for the hand spray installation  and water connections 

(only  for 

5257-LM7, 5257-LC3)

.

1)

 If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.

INSTALACIÓN DEL GRIFO 

(ver el dis. 2c)

1. Destornillar la tuerca de montaje 

(20)

 del conectador roscado 

(17)

.

1)

2. Colocar el grifo y centrarlo en el agujero de la superficie de montaje  .
3. Volver a colocar la arandela de goma 

(18)

, la arandela de metal 

(19)

 en el conectador 

roscado 

(17)

, entonces atornillar la tuerca de montaje 

(20)

 y ajustar a mano; no 

ajustar demasiado.

4. Asegurarse  de  que  el  grifo  se  encuentre  en  la  posición  apropiada  en  el  lavatorio. 

Ajustar la tuerca de montaje 

(20)

 usando la llave inglesa.

5. En el conectador roscado 

(17)

 poner el ensamble de la válvula de chequeo 

(C)

.

6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de 

agua 

(sólo para 5257-LM7, 5257-LC3)

.

1)

 Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.

ENGLISH

~

ESPANOL

2a

2c

2b

22

23

21

max 1-1/2

(

38

mm)

max 1-5/8

(

41

mm)

17

21

22

23

26

27

28

37

18
19
20
21
22
23
26
27
24

C

16

17

18

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

2

Model

Modelo

5257-LM7

Model

Modelo

5255-LM7

1

SET-UP DIAGRAM  

Ž

 

 DIAGRAMA DE INSTALACI

ÓN

For easy installation of your

Para la instalación fácil de su grifo 

GRAFF faucet you will need:

de la GRAFF usted necesitará:

to READ ALL the instructions completely before beginning,

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar, 

to READ ALL the warnings, care and maintenance information.

LEER TODA la información sobre las advertencias,

To complete the project, you should:

  

 cuidado y mantenimiento.

gather the tools and all the parts you will need,

Para terminar el proyecto, usted debe:

prepare the mounting area,

recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,

mount the faucet,

prepare el área para el montaje,

connect the supply lines,

monte el grifo,

finally test and flush the faucet.

conecte las líneas de fuente,

You should have the following tools:

finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.

adjustable wrench,

Usted debe tener las herramientas siguientes:

channel pliers,

llave ajustable,

®

Teflon  tape and plumbers putty or caulking (silicone).

alicates acanalados,

®

cinta adhesiva de Teflon  y  masilla o silicona.

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

Ž

 

 

ENGLISH

~

ESPANOL

5-23/32" 

(145mm)

5-23/32" 

(145mm)

Ø

Ø

1-31/32" 

( 50mm)

7-11/64" 

(182mm)

7-11/64" 

(182mm)

10-1/8" 

(257mm)

10-1/8" 

(257mm)

5-23/64" 

(136mm)

Ø

Ø

2-5/32"

( 55mm)

Ø

Ø

2-5/32"

( 55mm)

Ø

( 52.5mm)

2-1/16"

Ø

Ø

( 52.5mm)

2-1/16"

Ø

SUPPLY 

Fits 3/8" male compression connectors

LAS MANGUERAS DE LA

FUENTE 9/16-24 UNEF

Va con el manguito macho 3/8"

HOSES 9/16-24 UNEF

min. 1-3/32"-max. 1-11/32"

(min.Ø28mm-max.Ø34mm)

Ø

Ø

min.Ø1-15/32"-max. 1-19/32"

(min.Ø37mm-max.Ø40mm)

Ø

m

a

x

.

1

-5

/8

"

(m

a

x

. 4

1

m

m

)

 

min. 1-3/32"-max. 1-11/32"

(min.Ø28mm-max.Ø34mm)

Ø

Ø

Ø1-19/32"

(Ø40mm)

m

a

x

. 1

-5

/8

"

(m

a

x

. 4

1

m

m

)

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

4

3

FAUCET INSTALLATION  

Ž

  INSTALACIÓN DEL GRIFO

2

DECK PLATE INSTALLATION  

Ž

  INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LA CUBIERTA

The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew  locknut 

(23)

  from  stub  pipe 

(21)

,  and  remove  rubber 

washer 

(22)

.

2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if  installed) and into a 

hole of the sink. Make sure that the o-ring seal 

(18)

 sits correctly in its 

own housing in the bottom ring 

(17)

.

3. Remount rubber washer 

(22)

, and locknut 

(23)

 to the threaded stub 

pipe 

(21)

 and hand-tighten, do not over-tighten.

4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the 

faucet in the correct position with sink. 

5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of 

locknut 

(23)

.

6. See  the  next  page  for  the  hand  spray  installation  and  water 

connections 

(only for 5237-LM7, 5237-LC3)

.

For sinks with existing 8” holes, install the  deck plate 

(19)

:

1. Place deck plate 

(19)

 with flexible washer 

(20)

 on sink top with hole 

aligned to sink hole.

2. Install faucet (see point 3 below).

El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille  la  tuerca  de  fijación 

(23)

  de  la  unioń 

(21)

,  quite  la 

arandela de goma 

(22)

.

2. Introduzca  el  grifo  atavez  del  agujero  de  la  placa  de  la  cubierta 

(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que 
la empaquetadura de anillo 

(18)

 asiente correctamente en su propia 

cubierta en el anillo inferior 

(17)

.

3. Vuelva a colocar la arandela de goma 

(22)

, y la tuerca de fijación 

(23)

 a la 

rosca de la unión 

(21)

 y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.

4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene. 

Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.

5. Asegurese  de  que  el  grifo  este  alineado  correctamente.  Haga  el 

ajustado final de la tuerca de fijación 

(23)

.

6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección 

a las fuentes de agua 

(sólo para 5237-LM7, 5237-LC3)

.

Para  lavatorios  con  agujeros  existentes  de  8”,  instale  la  placa  de  la 
cubierta 

(19)

:

1. Coloque  la  placa  de  la  cubierta 

(19)

  con  la  arandela 

(20)

  en  el 

lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.

2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).

See fig. 1a, 2a & 2b

For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3

V

e

r el dis. 1a, 2a y 2b

Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3

ENGLISH

~

ESPANOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

ARANDELA

INSERTADOR DEL AEREADOR

CUERPO DEL AEREADOR

TORNILLO

CODO

CONECTADOR DEL CODO

CUERPO

CARTUCHO

TUERCA

CUBIERTA DEL CARTUCHO

MANILLA LEVANTADORA

TORNILLO

TAPÓN

VALVULA DEL DESVIADOR

ADAPTADOR

CONECTADOR ROSCADO

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA DE METAL

TUERCA DE MONTAJE

EMPAQUETADURA / JUNTA

TUERCA DE LA VÁLVULA

EMPAQUETADURA / JUNTA

MANGUERA 17-23/32” (450mm)

JUNTA CON COLADOR

VÁLVULA DE CHEQUEO

CUERPO DE LA VÁLVULA

EMPAQUETADURA / JUNTA

CABEZA DEL PULVERIZADOR

EMPAQUETADURA / JUNTA

MANGO DEL PULVERIZADOR

BASE DEL PULVERIZADOR

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA DE GOMA

TUERCA DE FIJACIÓN

EMPAQUETADURA / JUNTA

MANGUERA DEL PULVERIZADOR 

47-1/4” (1200mm)

CAÑO

SPOUT

WASHER

AERATOR INSERT

BODY OF AERATOR

SCREW

ELBOW

ELBOW CONNECTOR

BODY

CARTRIDGE

NUT

CARTRIDGE COVER

LESER HANDLE

SCREW

CAP

DIVERTER VALVE

ADAPTER

THREADED FERRULE

RUBBER WASHER

METAL WASHER

MOUNTING NUT

SEAL

VALVE NUT

SEAL

HOSE 17-23/32” (450mm)

SEAL WITH SIEVE

CHECK VALVE

VALVE BODY

SEAL

SPRAY HEAD

SEAL

SPRAY HANDLE

SPRAY BASE

RUBBER WASHER

RUBBER WASHER

FLANGED NUT

SEAL

SPRAY HOSE 

47-1/4” (1200mm)

ENGLISH

~

ESPANOL

ENGLISH

~

ESPANOL

NOTE: 

The use of a deck plate #9912 is optional.

See fig. 1a

NOTA:

 El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.

Ver el dis. 1a

1b

15

8

14

13

37

28

A

1

12

11

10

29

30

31

32

33

34

35

36

37

9

5

6

7

16

17

18

19

20

21

22

23

26

27

24

25

2

3

4

5255-LM7, 5255-LC3

(without spray)

(sin rociador)

5257-LM7, 5257-LC3

(with spray)

(con rociador)

IOG 2282.50

Rev. 1 August 2009

3

REMOVE OLD FAUCET

Turn off the water supplies (hot and cold water).
Disconnect supply lines and remove old faucet. 
Clean the sink surface of putty, dirt., etc.

BEFORE INSTALLING

Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines in 
order to do away with the dirty residues.
We recommend installing the filter taps.

Ž
Ž
Ž

Ž

Ž

QUITE EL GRIFO VIEJO

Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua   
(agua caliente y fría).
Desconecte las  líneas de suministro y quite el grifo viejo. 
Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tuberías suministro 
para eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.

Ž

Ž
Ž

Ž

Ž

ENGLISH

~

ESPANOL

FLOW RATE INFORMATION

Max flow rate 2.2 GPM (8.3 l/min.) at 60 psi (4

.1

 bar).

Ž

INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO 

Flujo máximo 2.2 GPM (8.3 l/min.) con 60 psi (4.1 bar).

Ž

ENGLISH

~

ESPANOL

*

 The use of a deck plate #9912 is optional.

*

 El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.

1a

Part #9912 available 

separately

Se vende por separado

9

1

5

6

7

8

16

17
18

26

27

28

37

19

20

29

30

31

A

32

33

34

35

36

37

21

22

23

24

25

10

11

13

12

14

15

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

*

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

CAÑO

ARANDELA

INSERTADOR DEL AEREADOR

CUERPO

 

DEL AEREADOR

TUERCA

ENSAMBLE DEL DESVIADOR

ACOPLADOR

CUERPO

MANGA

CARTUCHO

TUERCA

CUBIERTA DEL CARTUCHO

MANILLA LEVANTADORA

TORNILLO

TAPA

BASE DEL CUERPO

ANILLO

EMPAQUETADURA

 DEL ANILLO

PLACA DE LA CUBIERTA

ARANDELA

 FLEXIBLE

UNIÓN

ARANDELA DE GOMA

TUERCA DE FIJACI

Ó

N

MANGUERA

 17-23/32" (450mm)

JUNTA CON COLADOR

MANGUERA CON TERMINACION 

ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO

PARA 5235-LM7, 5235-LC3

VÁLVULA DE CHEQUEO

EMPAQUETADURA

CABEZA DEL PULVERIZADOR

EMPAQUETADURA

MANGO 

DEL PULVERIZADOR

BASE DEL PULVERIZADOR

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA DE GOMA

TUERCA DE FIJACI

Ó

N

EMPAQUETADURA

MANGUERA

 

DEL PULVERIZADOR

47-1/4” (1200mm)

SPOUT

WASHER

AERATOR INSERT

BODY

 OF AERATOR

NUT

DIVERTER ASSEMBLY

CONNECTOR

BOD

Y

SLEEVE

CARTRIDGE

NUT

CARTRIDGE COVER

LEVER HANDLE

SCREW

CAP

BODY BASE

RING

O

-

RING SEAL

DECK PLATE

FLEXIBLE WASHER

STUB PIPE

RUBBER WASHER

LOCK NUT

HOSE

 17-23/32" (450mm)

SEAL WITH SIEVE

HOSE WITH LONG ENDING 

7-7/8" (200mm) ONLY FOR

5235-LM7, 5235-LC3

CHECK VALVE

SEAL

SPRAY HEAD

SEAL

SPRAY HANDLE

SPRAY BASE

RUBBER WASHER

RUBBER WASHER

FLANGED NUT

SEAL

SPRAY HOSE

 

47-1/4” (1200mm)

ENGLISH

~

ESPANOL

5235-LM7, 5235-LC3

(without spray)

(sin rociador)

5237-LM7, 5237-LC3

(with spray)

(con rociador)

ONLY FOR 5237-LM7, 5237-LC3   

Ž

   SÓLO PARA 5237-LM7, 5237-LC3

ONLY FOR 5255-LM7, 5255-LC3   

Ž

   SÓLO PARA 5255-LM7, 5255-LC3

Summary of Contents for 5237-LM7

Page 1: ... or ruin the finish during the installation and cleaning ATTENTION ATENCIÓN Para el cuidado utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos Con los grifos deacabadoORB broncefrotadoconaceite hayqueteneruncuidado especial para no dańar arańar o destruir el acabado durante su instalaciónolimpieza This faucet complies with NSF61 9 ASME ANSI A11...

Page 2: ...ecto usted debe prepare the mounting area recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará mount the faucet prepare el área para el montaje connect the supply lines monte el grifo finally test and flush the faucet conecte las líneas de fuente You should have the following tools finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua adjustable wrench Usted debe tener las herra...

Page 3: ... de apayo 9912 es opcional 1a Part 9912 available separately Se vende por separado 9 1 5 6 7 8 16 17 18 26 27 28 37 19 20 29 30 31 A 32 33 34 35 36 37 21 22 23 24 25 10 11 13 12 14 15 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 CAÑO ARANDELA INSERTADOR DEL AEREADOR CUERPO DEL AEREADOR TUERCA ENSAMBLE DEL DESVIADOR ACOPLADOR CUERPO MAN...

Page 4: ... de que el grifo este alineado correctamente Haga el ajustado final de la tuerca de fijación 23 6 Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua sólo para 5237 LM7 5237 LC3 Para lavatorios con agujeros existentes de 8 instale la placa de la cubierta 19 1 Coloque la placa de la cubierta 19 con la arandela 20 en el lavatorio por la parte superior del lav...

Page 5: ...N DEL PULVERIZADOR ENGLISH ESPANOL For models 5255 LM7 5255 LC3 5257 LM7 5257 LC3 Para los modelos 5255 LM7 5255 LC3 5257 LM7 5257 LC3 FAUCET INSTALLATION see fig 2c 1 Unscrew the mounting nut 20 from threaded ferrule 17 1 2 Place the faucet and center over the hole of mounting surface 3 Insert the faucet into a hole of the sink Remount rubber washer 18 metal washer 19 on the threaded ferrule 17 t...

Page 6: ... de plástico Asegurarse que la junta está hose 26 dentro de la rosca del tubo 26 99 1 max 1 5 8 41mm A 37 32 33 34 35 26 27 37 ENGLISH ESPANOL For models 5257 LM7 5257 LC3 Para los modelos 5257 LM7 5257 LC3 In that case please disconnect spray hose 37 from the check valve En este caso hay que desenroscar la manguera del pulverizador 37 del assembly C and in it s place screw in the plug B included ...

Page 7: ...3 5255 LM7 5255 LC3 5257 LM7 5257 LC3 Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación Cuide el producto manteniendolo siempre limpio Aunque su acabado es extremadamente durable puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos Nunca utilice limpiadores abr...

Reviews: