background image

21

2.  Ponga el asiento para bebé sobre 

la silla para niño pequeño.

2.  Place infant seat on toddler chair.

1.  Tire del arnés para que los  

montantes de la correa de la  
cintura se alineen con el respaldo 
del asiento para bebé.

1.  Pull harness so that waist strap 

mounts are flush with back of 
infant seat. 

Back of Booster • Arrière du siège 

rehausseur • Respaldo del 

asiento para dar de comer

4-A   To attach/remove infant seat to/from 

toddler chair  • Installation/retrait du 
siège pour bébé sur la chaise pour bambin  
• Para sujetar/sacar el asiento para bebé 
a/de la silla para niño pequeño

1.  Tirer sur le harnais de manière à 

ce que les supports des courroies 
de la ceinture soient à égalité avec 
le dossier du siège pour bébé. 

2. Placer le siège pour bébé sur la 

chaise pour bambin.

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡CRAC!

Summary of Contents for Table2Table Premier Fold

Page 1: ...l del propietario Owners Manual Owners Manual Manual del propietario Manual del propietario Owner s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario Plegado Superior Table2Table Table2Table Premier Fold Pliage supérieur Table2Table 2017 NWL0000608238J 6 18 ...

Page 2: ...sation comme siège rehausseur pour bambin Para usarla como asiento para dar de comer al niño pequeño 4 I To secure child Pour installer votre enfant en toute sécurité Cómo sujetar al niño 4 J Chair modes Modes chaise Modos silla 4 K Using as toddler sized chair and table Utilisation en tant que table et chaise bambin taille Usarla como mesa y silla de tamaño de niño pequeño Pages Páginas 21 49 4 U...

Page 3: ...nt parts Warranty Information U S A Pièces de rechange Renseignements sur la garantie au Canada Piezas de repuesto Información sobre la garantía EE UU 5 C Product registration USA Enregistrement du produit au Canada Registro del producto EE UU 5 Care Entretien Cuidado Pages Páginas 50 56 ...

Page 4: ... in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted THIS PRODUCT IS DESIGNED AS A highchair infant booster toddler booster for use with child up to 3 years of age 40 lb 18 kg For a toddler chair use with a child 3 to 6 years of age and 40 lb 18 kg to 60 lb 27 3 kg For a toddler sized chair for use with a child up to 6 years of age and up to 60 lb 27 3 kg DO NOT FORCE TR...

Page 5: ...motor vehicles ALWAYS USE booster straps to attach booster to any chair Always ensure straps are pulled tight USE ONLY Table2Table Premier Fold highchair accessories with this product TODDLER BOOSTER WITH 3 POINT BUCKLE must be used with child less than 3 years Always use harness The tray is not designed to hold the child in the chair Use the booster seat only for children capable of sitting uprig...

Page 6: ...e uniquement lorsque l enfant peut se tenir assis sans aide CE PRODUIT EST CONÇU COMME chaise haute siège rehausseur et siège d appoint pour bambin jusqu à l âge de 3 ans pesant jusqu à 18 kg 40 lb Utiliser le mode de chaise pour bambin pour un enfant de 3 à 6 ans pesant de 18 kg 40 lb à 27 3 kg 60 lb Utiliser le mode de chaise adaptée à la taille d un bambin jusqu à l âge de 6 ans et jusqu à un p...

Page 7: ...ise Toujours s assurer que les courroies sont bien tirées UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute Pliage supérieur Table2Table avec ce produit LE SIÈGE REHAUSSEUR POUR BAMBIN AVEC BOUCLE À 3 POINTS sdoit être utilisé pour les enfants de moins de 3 mois Toujours utiliser le harnais À UTILISER UNIQUEMENT avec la chaise pour bambin Table2Table Le plateau n est pas conçu pour retenir l enf...

Page 8: ...os que sean capaces de sentarse erguidos sin ayuda ESTE PRODUCTO FUE DISEÑADO COMO UNA silla alta asiento para dar de comer al bebé o asiento para de comer al niño pequeño para uso con niños de hasta 3 años de edad y 40 libras 18 kg La silla para niño pequeño es para uso con un niño de 3 a 6 años de edad que pese entre 40 libras 18 kg y 60 libras 27 3 kg La silla de tamaño de niño pequeño es para ...

Page 9: ...un vehículo automotor USE SIEMPRE las correas del asiento para dar de comer para sujetar el asiento para dar de comer a cualquier silla Asegúrese siempre de que las correas estén tirantes USE SOLAMENTE accesorios para silla alta Plegado Superior Table2Table con este producto EL ASIENTO PARA DAR DE COMER AL NIÑO PEQUEÑO CON HEBILLA DE 3 PUNTOS debe usarse con un niño que tenga menos de 3 años Use s...

Page 10: ...bé Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Silla alta tradicional Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Infant booster Up to 3 years 40 lb 18 kg Infant highchair with recline Up to 3 years 40 lb 18 kg Silla alta para bebé con reclinación Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Chaise haute traditionnelle Jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Chaise haute pour bébé inclinable Jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Siège rehausseu...

Page 11: ... de niño pequeño Hasta los 6 años y 60 libras 27 3 kg Toddler chair 3 to 6 years 40 lb 18 kg to 60 lb 27 3 kg Silla para niño pequeño De 3 a 6 años de edad y de 40 libras 18 kg a 60 libras 27 3 kg Siège rehausseur pour bambin Jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Chaise adaptée à la taille d un bambin et table Jusqu à 6 ans et 27 3 kg 60 lb Chaise pour bambin De 3 à 6 ans et de 18 kg 40 lb à 27 3 kg 60 lb ...

Page 12: ...sticas que se indican a continuación Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame a Servicio al Cliente No se necesitan herramientas ALL MODELS Tous les modèles TODOS LOS MODELOS Ce modèle peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci dessous S assurer d avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d assem...

Page 13: ...IQUE que los botones se traben en su lugar como se indica 2 Attach lower front leg tubes to front U tube with wheels CHECK that buttons snap into place as shown 3 A Assembling highchair Montage de la chaise haute Armar la silla alta SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 1 Fixer les tubes inférieurs des pattes arrière sans roulettes sur les tubes supérieurs des pattes arrière de la chaise adapt...

Page 14: ...ia usted hasta que escuche un sonido 4 Squeeze buttons on sides of frame and pull back legs slightly then release buttons Continue to pull back legs toward you until you hear a click SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 3 Insérer le tube en U avec les roulettes dans les tubes des pattes avant S ASSURER que les boutons s enclenchent en place tel qu illustré 4 Comprimer les...

Page 15: ... assembled toddler chair upright as shown 6 Sujete el soporte de las pantorrillas a la silla para niño pequeño como se indica 6 Attach calf support to toddler chair as shown 6 Attach calf support to toddler chair as shown 5 Remettre la chaise pour bambin en position verticale tel qu illustré ...

Page 16: ...rt 9 Póngalo en una de las tres opciones de altura y gire el apoyapiés hacia abajo para asegurarlo 9 Insert into one of the 3 height options and rotate foot rest down to secure 7 Faire pivoter le repose pieds vers le haut et détacher de l appui jambes 8 Tenir le repose pieds perpendiculairement à l avant de la chaise haute 9 Insérer dans l ouverture correspondant à l une des 3 options de hauteur e...

Page 17: ...de la cintura por encima de la parte trasera del fondo del asiento 10 Place the waist straps over the back of the seat bottom Seat pad and back to seat bottom Coussin de siège et dossier de siège Almohadilla del asiento y respaldo del fondo del asiento 10 Placer les courroies de la ceinture abdominale par dessus l arrière d assise du siège 11 Comprimer la poignée située sur le dossier et insérer l...

Page 18: ...asiento and the groove is aligned with the rib on both sides 12 Push down on seat back to make sure attachment points secure into seat bottom and the groove is aligned with the rib on both sides SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 12 Appuyer sur le dossier pour s assurer que les points d attache sont bien ancrés dans l assise du siège et que la rainure est alignée avec la nervure située des ...

Page 19: ...asiento para bebé 15 Snap seat pad flaps into armrest on both sides of infant seat 16 Sujete los ganchos al fondo del asiento como se indica 16 Attach hooks to bottom of seat as shown SNAP CRAC SNAP CRAC 15 Attacher les rabats du coussin de siège dans l accoudoir des deux côtés du siège pour bébé 14 Tirer la courroie d entrejambe à travers l ouverture du coussin de siège 16 Fixer les crochets sous...

Page 20: ... la cintura por las aberturas en el soporte del cuerpo 2 Push waist straps through openings in body support 1 Pase las correas del hombro por las aberturas en el soporte del cuerpo 1 Pull shoulder straps out the openings in body support 4 Retirer le support corporel 3 Pousser la courroie de fourche à travers l ouverture du support corporel 2 Pousser les courroies abdominales à travers les ouvertur...

Page 21: ...seat Back of Booster Arrière du siège rehausseur Respaldo del asiento para dar de comer 4 A To attach remove infant seat to from toddler chair Installation retrait du siège pour bébé sur la chaise pour bambin Para sujetar sacar el asiento para bebé a de la silla para niño pequeño 1 Tirer sur le harnais de manière à ce que les supports des courroies de la ceinture soient à égalité avec le dossier d...

Page 22: ...asiento mientras el niño esté sentado 3 Verifique que el asiento para bebé esté seguramente instalado tratando de tirarlo hacia arriba 3 Check infant seat is latched into place by pulling up on it 3 S assurer que le siège pour bébé est bien verrouillé en place en tirant dessus Pour retirer le siège pour bébé tirer les boutons situés sur les côtés du siège vers le haut et le soulever MISE EN GARDE ...

Page 23: ...ujándolo hacia abajo sobre la bandeja 1 Attach tray insert by pushing it down on the tray 4 B Attaching tray Installation du plateau Instalar la bandeja 1 Comprimer les deux poignées situées sous le plateau OU appuyer sur le bouton situé devant le plateau et placer sur la chaise haute Tray insert Couvre plateau Accesorio de la bandeja Se puede lavar en el lavaplatos Dishwasher safe Se lave au lave...

Page 24: ...andeja U oprima el botón de adelante de la bandeja para liberarla 1 Squeeze both handles on bottom of tray OR press button on front of tray to release 2 Pour retirer relever l arrière du plateau To Remove tray Pour retirer le plateau Para sacar la bandeja 1 Comprimer les deux poignées situées sous le plateau ou appuyer sur le bouton situé devant le plateau pour le libérer 2 Soulever le plateau pou...

Page 25: ...illas para sacarlo de la silla para niño pequeño como se indica 1 To remove press tabs on each side of bottom of toddler chair and pull calf support off of toddler chair as shown 4 C To Remove Calf Support Retrait de l appui jambes Para sacar el soporte de las pantorrillas 1 Pour ranger le plateau placer sur la barre transversale située sur les pattes arrière tel qu illustré 1 Pour retirer appuyer...

Page 26: ...o una silla alta tradicional ajuste el respaldo del asiento en la posición vertical consulte la sección titulada Reclinación 4 E 1 To use as a traditional highchair adjust seat back to an upright position see Recline Section 4 E Traditional highchair up to 3 years 40 lb 18 kg Chaise haute traditionnelle jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Silla alta tradicional hasta los 3 años y 40 libras 18 kg 1 Pour u...

Page 27: ... atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarlo 1 Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust 2 Se reclina en 3 posiciones 2 There are 3 recline positions MISE EN GARDE NE PAS ajusterl inclinaison du siège lorsque l enfant s y trouve 1 Comprimer la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler 2 Il y a 3 positions d inclinaiso...

Page 28: ...aise seat WARNING DO NOT adjust the height of the product with the child in it ADVERTENCIA NO ajuste la altura del producto cuando el niño está sentado 2 Hay 5 posiciones para la altura 2 There are 5 height positions MISE EN GARDE NE PAS régler la hauteur de ce produit alors que l enfant s y trouve 1 Pour régler la hauteur appuyer sur les boutons situés à l arrière des deux pattes et abaisser ou r...

Page 29: ... 18 cm de longitud como mínimo y un respaldo que mida 8 pulgadas 20 32 cm de altura Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16 5 w 41 91 cm x 17 l 43 18 cm and 8 h 20 32 cm seat back Siège rehausseur à utiliser avec une chaise de salle à manger dotée d une base d au moins 41 91 cm 16 5 po de large x 43 18 cm 17 po de long et un dossier de 20 32 cm 8 po de haut 4 G Infant boo...

Page 30: ...uertas de almacenamiento de la correa para abrirlas 2 Slide strap storage doors open 3 Tire las 4 correas como se indica 3 Pull 4 straps out as shown 3 Retirer les 4 courroies tel qu illustré 1 Retourner le siège pour accéder aux compartiments de rangement des courroies 2 Glisser les portes des compartiments de rangement des courroies pour les ouvrir ...

Page 31: ...spaldo asegurándose de que las correas estén colgando libremente Asegúrese de que no haya almohadones o almohadillas del asiento adicionales sobre la silla que usa con el asiento para bebé 4 Place infant seat with fully upright seatback on a chair with no armrests and that has a back ensuring that the straps are hanging freely Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair tha...

Page 32: ... correas inferiores alrededor de la base del asiento y asegúrelas con la presilla debajo del asiento Ajústelas tirando de la correa de ajuste VERIFIQUE para asegurarse de que el asiento para bebé esté debidamente sujetado moviéndolo de lado a lado 6 Wrap bottom straps around base of seat and secure clip under the seat Tighten by pulling on the adjustment strap CHECK to make sure infant seat is sec...

Page 33: ...omo mínimo y un respaldo que mida 8 pulgadas 20 32 cm de altura Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16 5 w 41 91 cm x 17 l 43 18 cm and 8 h 20 32 cm seat back 4 H To use as toddler booster Utilisation comme siège rehausseur pour bambin Usar como asiento para dar de comer al niño pequeño Siège rehausseur à utiliser avec une chaise de salle à manger dotée d une base d au m...

Page 34: ... release that side of seat back Continue to hold recline handle and repeat on other side Pull up on seat back to remove 3 Pase la correa de la entrepierna y las correas de la cintura por la almohadilla del asiento 3 Push crotch strap and waist straps through seat pad 2 Pousser les courroies d entrejambe et de la ceinture à travers le coussin du siège 4 Pour retirer le dossier incliner entièrement ...

Page 35: ...do asiento para dar de comer al bebé en la silla 4 G pasos 1 a 4 6 Flip seat base over to access attachment strap storage See Infant Booster on Chair Mode section 4 G steps 1 4 5 Détacher le dossier de la base du siège coussin du siège 5 Retourner la base du siège pour accéder aux compartiments de rangement des courroies Consulter les étapes 1 à 4 de la section 4 G Siège rehausseur pour bébé en mo...

Page 36: ... con el asiento para dar de comer al niño pequeño 7 Place booster on a chair with no armrests and that has a back ensuring that the straps are hanging freely Make sure that there are no extra seat pads or cushions on the chair that you are using with the toddler booster SNAP ENCLENCHEZ CRAC 7 Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier s assurant que les cour roies pende...

Page 37: ...he seat Tighten by pulling on the adjustment strap CHECK to make sure toddler booster is securely attached by moving from side to side SNAP CRAC Toddler Booster Up to 3 years 40 lb 18 kg Asiento para dar de comer al niño pequeño Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg 9 Enrouler les courroies inférieures autour de l assise du siège et fixer l attache Resserrer en tirant sur la courroie de réglage S ASS...

Page 38: ...niño pequeño 2 Slide strap storage doors closed Straps MUST be stored to attach booster to highchair frame toddler chair 1 Inserte las correas en los lugares para el almacenamiento 1 Insert straps into storage areas 2 Glisser les portes des compartiments de rangement des courroies pour les fermer Les courroies DOIVENT être rangées afin de pouvoir attacher le siège rehausseur au cadre de la chaise ...

Page 39: ...lder strap connectors to waist straps and insert into buckle ADVERTENCIA Peligro de caídas Use siempre el sistema de seguridad 4 I To secure child Pour installer votre enfant en toute sécurité Cómo sujetar al niño MISE EN GARDE Danger de chute toujours utiliser le système de retenue 5 point harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer le...

Page 40: ...nt plus précis 1 Para abrirlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 1 To open press button on buckle to release the waist straps 2 Pase las correas para los hombros por el respaldo del asiento y la almohadilla del asiento y sáquelas de la silla alta 2 Insert shoulder straps through seat back and seat pad and remove from highchair 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton d...

Page 41: ...tura para ajustarlo más 3 Attach waist straps to harness buckle as shown 3 Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica 3 Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais tel qu illustré 4 Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis ...

Page 42: ...same slots in seat pad and seat back The shoulder straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders Avoid twisting straps Au moment de changer les fentes de passage des courroies d épaule S ASSURER que les courroies d épaule passent à travers les mêmes fentes dans le coussin et le dossier du siège Les courroies d épaule doivent être passées dans les fentes situées ou au ni...

Page 43: ...18 kg to 60 lb 27 3 kg Place child in toddler chair 2 Empuje la silla para niño pequeño debajo de la mesa 2 Push toddler chair under table 2 Pousser la chaise pour bambin sous la table 1 La chaise pour bambin est destinée aux enfants de 3 à 6 ans pesant de 18 kg 40 lb à 27 3 kg 60 lb Installer l enfant dans la chaise pour bambin 4 J Chair modes Modes chaise Modos silla Toddler Chair Chaise pour ba...

Page 44: ...MENTE COMO SE INDICA NO se pare en el asiento ni lo use como escalerita NO se siente ni se pare sobre la mesa 4 K Using as toddler sized chair and table Utilisation en tant que table et chaise bambin taille Usarla como mesa y silla de tamaño de niño pequeño MISE EN GARDE UTILISER CE PRODUIT UNIQUEMENT COMME DIRIGÉ NE PAS se tenir debout sur le siège ou l utiliser comme tabouret marchepied NE PAS r...

Page 45: ...shown 2 Repita el proceso en las patas delanteras 2 Repeat on front legs 2 Répéter cette opération pour les pattes avant 3 Dé vuelta el asiento para usarlo como una silla de tamaño de niño pequeño 3 Flip seat over to use as toddler sized chair 3 Retourner le siège afin de pouvoir l utiliser comme chaise adaptée à la taille d un bambin 4 Pour retirer appuyer sur les languettes situées de chaque côt...

Page 46: ...to booster pull levers on bottom of tray and remove tray from infant booster 6 Dé vuelta la bandeja para acceder a las aberturas de las patas 6 Flip tray over to access leg openings 6 Retourner le plateau pour accéder aux ouvertures des pattes 5 Si le plateau est fixé au siège rehausseur tirer sur les leviers situés sous le plateau afin de le détacher du siège rehausseur pour bébé ...

Page 47: ... into front openings in bottom of tray 8 VERIFIQUE que las patas estén sujetadas tirando hacia arriba de ellas 8 CHECK legs are attached by pulling up on them 7 Insérer les pattes avant du tube en U munies de roulettes dans les ouvertures avant du fond du plateau 8 S ASSURER que les pattes sont fixées solidement en tirant dessus vers le haut SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 48: ...de ellos 10 CHECK lower rear leg tubes are attached by pulling up on them 11 Dé vuelta la mesa 11 Flip table over Toddler Sized Chair Table Up to 6 years 60 lb 27 3 kg Silla y mesa de tamaño de niño pequeño Hasta 6 años y 60 libras 27 3 kg SNAP ENCLENCHEZ CRAC 9 Incliner les pattes arrière sans roulettes vers l intérieur tel qu illustré et insérer dans les ouvertures arrière sous le plateau 10 S A...

Page 49: ...Repita el proceso en las otras patas 2 Repeat on other set of legs To remove legs from tray Pour retirer les pattes du plateau Para sacar las patas de la bandeja 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 2 Répéter l opération avec l autre paire de pattes ...

Page 50: ...n la almohadilla del asiento de los apoyabrazos del asiento para bebé 2 Unfasten snaps on seat pad from armrests of infant seat 3 Pase la correa de la entrepierna por las ranuras en la almohadilla del asiento 3 Push crotch strap through slots in seat pad 5 A Care and maintenance Nettoyage et entretien Cuidado y mantenimiento Certains modèles seulement VÉRIFIER l étiquette d entretien sur le coussi...

Page 51: ...ando la manija de reclinación y repita en el otro costado Tire el respaldo hacia arriba para retirarlo 5 To remove backrest recline seat all the way back pull recline handle and lever on side of infant seat base to release seat back to release that side of backrest Continue to hold recline handle and repeat on other side Pull up on backrest to remove 5 Pour retirer le dossier incliner entièrement ...

Page 52: ...Destrabe las lengüetas de la correa del respaldo del asiento 8 Disconnect webbing tabs from seat back 6 Détacher le dossier de la base du siège 7 Détacher les crochets du dossier de siège et détacher le coussin de siège du dossier 8 Détacher les languettes de tissu du dossier 9 Inserte las correas del hombro por la almohadilla del asiento 9 Insert shoulder straps through seat pad 9 Insérer les cou...

Page 53: ...MATURE DE LA CHAISE HAUTE utiliser un savon de ménage et de l eau tiède NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent POUR NETTOYER LA HOUSSE DE SIÈGE consulter les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos partes gastadas o materiales rotos Cambie o repare las piez...

Page 54: ...5 Care Cuidado 5 5 C C a a r r e e C C u u i i d d a a d d o o 54 Notes Notas ...

Page 55: ...55 Notes Notas ...

Page 56: ...your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visiter notre site Internet www gracobaby com productregistration ou retrouner la carte d enregistrement fournie avec le produit Pour le moment nous n acceptons pas d inscriptions de produits des résidents hors des États Unis To purch...

Reviews: