background image

NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HAS
DAMAGED OR MISSING PARTS.

DO NOT use a cut, frayed or

damaged infant restraint harness, vehicle seat belt or LATCH belt.

THE INFANT RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN
THE SUN.

Always touch the surface of any metal or plastic parts

before putting your child in the infant restraint.

THIS INFANT RESTRAINT CONFORMS

to all applicable Federal

Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor
vehicles and aircraft.

USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO
TRAVEL SYSTEM.

Refer to stroller ownerÊ s manual for details about

how to attach the infant restraint to your stroller. If you do not have an
ownerÊ s manual, please call toll-free, 1-800-345-4109 to obtain one, or
visit our website at www.gracobaby.com.

• Never use a GracoÊ s infant restraint with other manufacturerÊ s

strollers. May result in serious injury or death.

3.2 Warning for Use With a Stroller

10

Summary of Contents for Quattro Tour 1749531

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www gracobaby com 2008 Graco PD108195A 10 08 ...

Page 2: ...or curb AVOID STRANGULATION DO NOT place items with a string around your child s neck suspend strings from this product or attach strings to toys USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time TO PREVENT TIPPING do not place more than 3 lbs 1 4 kg on...

Page 3: ...or broken USING GRACO INFANT CAR SEAT WITH STROLLER USE ONLY A GRACO SNUGRIDE SNUGRIDE 32 OR INFANT SAFESEAT CAR SEAT with this travel system Not intended for use with AUTOBABY Europe only and ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stro...

Page 4: ...r la poussette avec soin Soyez assuré e que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants L enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette Aussi soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord...

Page 5: ...E JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement Ce produit n est pas conçu pour usage pendant la course à pied pour patiner etc CESSEZ L USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée UTILISATION DU PORTE BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE BÉBÉ SNUGRIDE SNUGRIDE 32 OU SAFESEAT DE GRACO avec ce système de v...

Page 6: ...nos y rodillas o salir gateando EVITE APRETARSE LOS DEDOS Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas Usted puede perder súbitamente el control del cochecito o su niño podrá caerse Asimismo tenga cuidado especial cua...

Page 7: ... cochecito sea usado como juguete EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo patinando etc PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE SNUGRIDE 32 O SAFESEAT DE GRACO en este sistema de viaje No debe usarse con...

Page 8: ...ste modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèl...

Page 9: ...r el cochecito 2 1 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar CHECK that stroller is completely open before continuing SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO ...

Page 10: ...s estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas ADVERTENCIA Sague y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas delanteras MISE EN GARDE Danger d étranglement Retirer et jeter à la poubelle immédiatement les embouts de protection des tubes avant de la poussette WARNING Choking Hazard Remove and immediately discard protective end cap from...

Page 11: ...ros correspondientes Axle key must line up with key holes Insérez l essieu à manchon à travers l ouverture de l essieu Inserte la varilla del eje por la apertura del eje Insert axle rod through axle opening Attachez fermerment l adapteur du moyeu sur la roue Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda Firmly attach hub adapter onto wheel 2X 4 5 6 ...

Page 12: ...her on axle Pousser le côté droit de la tige dans l orifice de l essieu La tige va se séparer autour de l essieu La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut tel qu illustré Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje La clavija se separará alrededor del eje El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica Placez la roue et la rondelle sur l essieu ...

Page 13: ...ados en la parte delantera de la canasta Thread basket strap through hooks located on front end of basket 9 Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Repita el procedimiento en la otra rueda Enclenchez l enjoliveur de roue sur la cheville tel qu illustré Répétez sur l autre roue Snap hubcap over pin as shown Repeat on other wheel 2X ...

Page 14: ...14 11 Accessory Bridge and Parents Tray Plateau à accessoire et plateau pour adulte Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Ouvrir le baldaquin Abra la capota Open canopy ...

Page 15: ...may be covered by cloth Inserte la bandeja en las ranuras asegurándose que la bandeja de los padres esté bien sujeta en las clavijas de cada lado del bastidor Nota La clavija podrá quedar cubierta con tela Inserrez le plateau dans les fentes s assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté de l armature Note Fiche peut être recouverte de matériel 12...

Page 16: ...st pas un système de retenue NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant Prenez garde lorsque vous enclenchez le plateau à la poussette avec un enfant dans la poussette ADVERTENCIA Siempre sujete a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja no es un dispositivo de seguridad NO levante el cochecito por la bandeja del niño Lleve cuidado al conectar la bandeja al cochecito cuando el niñ...

Page 17: ... fil du panier pour le plier Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket ADVERTENCIA La canasta plegada podrá bloquear los frenos CAUTION Lowered basket may lock brakes 17 AVERTISSEMENT Un panier plié peut verrouiller les freins ...

Page 18: ...t harness To change shoulder harness slots see page 20 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 20 Para ajustar el arnés Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20 19 5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos ...

Page 19: ...19 21 22 23 24 To convert to 3 pt harness Pour convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arnés de 3 puntos 3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos ...

Page 20: ...r smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur...

Page 21: ...frenos WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito 26 27 ...

Page 22: ...ent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 28 29 ...

Page 23: ...m locking When returning seat to upright position do not allow fabric to be pinched in the latch Child may slip into leg openings and strangle Never use in full recline position unless enclosure is up When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux c...

Page 24: ...r soulevez l arrière du baldaquin et pressez la tige d inclinaison à l arrière du siège Para reclinarlo levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento To recline lift back of canopy and squeeze recline wire on back of seat ...

Page 25: ...to con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando 32 Recline el asiento completamente y quite el soporte para la cabeza Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada Recline seat to full recline position and remove head support Never use any head support in the full recline position Inclinez le siège complètement et enlevez l appui tête Ne j...

Page 26: ...hild s tray lift enclosure and thread straps through button holes on each side of seat cover Ouvrir le plateau pour enfant levez le repose pied et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque côté de la housse du siège Abroche las correas Fasten hook and loop straps together Attachez les courroies ensemble 26 ...

Page 27: ...rger children Pour fournir un appui tête pour des plus petits enfants choisir le bouton pression supérieur A sur chaque côté tel qu illustré et le bouton pression inférieur B pour des enfants plus large Para ofrecer suporte a la cabeza de niños más pequeños elija el cierre superior A en ambos lados como se indica y el cierre inferior B para niños más grandes A B 36 27 ...

Page 28: ...ller Unhook enclosure if in use and refasten straps to underside of stroller Avant de plier la poussette Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée et réattachez les courroies en dessous de la poussette Antes de plegar el cochecito Desconecte el recinto si está en uso y vuelva a conectar las correas a la parte inferior del cochecito ...

Page 29: ...ec le porte bébé Graco avant de l utiliser avec cette poussette Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vous l utilisez avec la poussette Si votre enfant est déjà dans le porte bébé assurez vous que l enfant est attaché avec le harnais For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately WARNING Use only a Graco SnugRide SnugRide 32 or Infa...

Page 30: ...os modelos que no incluyen un asiento para automóvil se puede comprar uno por separado ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide SnugRide 32 o SafeSeat de Graco en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más información por favor llame al número de servi...

Page 31: ...o para automóvil quede sujeto Verifique que el asiento para automóvil esté bien sujeto jalando el mismo hacia arriba Repoussez le baldaquin de la poussette et pivotez les retenues des loquets jusqu à ce qu elle enclenche le dispositif de retenue pour enfant en place Assurez vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Push st...

Page 32: ...of the stroller Para sacar el asiento para automóvil apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito Pour retirer le dispositif de retenue pour enfant pressez la poignée de déclenchement derrière le dispositif de retenue pour enfant et soulevez le dispositif de retenue pour enfant hors de la poussette Pour déverrouill...

Page 33: ...rmez l ouverture des jambes tel que décrit dans las pages 25 26 Abroche la bota en el cochecito en seis lugares Si el asiento se usa en la posición totalmente reclinada del cochecito cierre la abertura para la pierna como se describe en las páginas 25 26 Snap boot around stroller in six places If seat is being used in fully reclined carriage position close off leg opening as described on pages 25 ...

Page 34: ...eat cover adjust seat to upright position remove the accessory bridge and parent tray Avant de retirer la housse du siège ajustez le siège à une position verticale retirez le plateau à accessoire et le plateau pour adulte 47 L arrière de la poussette Parte trasera del cochecito Rear of stroller Remove screws from back of seat Enlevez les vis à l endos du l arrière de la poussette Quite los tornill...

Page 35: ...üeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento Undo snap and unfasten hook and loop strap on each side of the stroller Défaire le bouton pression et détachez le courroie sur chaque côté de la poussette Desabroche el cierre y las correas en cada lado del cochecito 48 49 Décrochez la languette en plastique en dessous à l arrière du socle Soulevez le dossier de la housse du siège ...

Page 36: ...du bas du siège et retirez les courroies des fentes Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras 51 Unhook elastic strap on each side of the tray Décrochez la courroie élastique sur chaque côté du plateau Desconecte la correa elástica de cada lado de la bandeja 52 ...

Page 37: ...ez la housse du siège du repose dossier Jale las correas de las ranuras del respaldo Siga los pasos en orden invertido para volver a montar Pull straps out of slots on backrest Reverse steps to reassemble Retirez les courroies des fentes sur le repose dossier Inversez les étapes pour réassembler 54 55 53 Pull crotch strap up through seat pan and slide seat cover off backrest ...

Page 38: ...ssemblies Soins et entretien LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou couture déchiré Remplacez ou répa...

Page 39: ...re las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el aceite en e...

Page 40: ...e living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visitez notre site Internet www gracobaby com productregistration Pour le moment nous...

Page 41: ...own it is very important to READ UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER S MANUAL Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or crash 2008 Graco PD100628A 7 08 US Read this manual KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE ...

Page 42: ...r Use With a Stroller 10 3 3 Additional Warnings for Use as Carrier 11 3 4 Height and Weight Limits 12 4 0 Features and Components 13 19 4 1 Adjusting Handle 16 4 2 Removing and Attaching Seat 16 4 3 Attaching Canopy 17 4 4 Head Support on certain models 18 4 5 Cold Weather Boot on certain models 19 4 6 Harness Covers on certain models 19 5 0 Using Infant Restraint 20 25 5 1 Positioning Harness St...

Page 43: ...ATCH Locations 32 7 0 How to Install the Infant Restraint Base 33 40 7 1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt 33 7 2 Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt 34 7 3 Using LATCH to Install Base 37 7 4 Reclining Infant Restraint Base 38 8 0 Additional Information 41 43 8 1 Airplane Use 41 8 2 Storing LATCH 41 8 3 Cleaning and Maintenance 42 Replacement P...

Page 44: ... seems easy to figure out on your own it is very important to READ UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNERÊ S MANUAL The manual is located in a pocket on the back of the infant restraint You must also read your vehicle ownerÊ s manual Your childÊ s safety depends on 1 Choosing a suitable location in your vehicle Some seating positions such as those equipped with air bags may not be safe locations for this...

Page 45: ... infant restraint 7 Properly securing the infant restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain an infant restraint or by using LATCH Many seat belts are NOT safe to use with infant restraints even though they can easily be threaded through the infant restraint ...

Page 46: ...ail it today Child restraints could be recalled for safety reasons You must register this restraint to be reached in a recall Send your name address restraintsÊ model number and manufacturing date to Graco ChildrenÊ s Products Inc 150 Oaklands Blvd Exton PA 19341 or call 1 800 345 4109 Call the U S GovernmentÊ s Vehicle Safety Hotline at 1 888 327 4236 TTY 1 800 424 9153 or go to http www NHTSA go...

Page 47: ...ions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your productÊ s model number and manufactured in date ready so that we may help you efficiently These numbers can be found on a sticker on the underside of your infant restraint 1 800 345 4109 or www gracobaby com ...

Page 48: ...ASH Your child can be injured in a vehicle even if you are not in a crash Sudden braking and sharp turns can injure your child if the infant restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the infant restraint PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A REAR FACING POSITION when using it in the vehicle DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A...

Page 49: ... instructions for infant restraint installation NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED NEVER LEAVE AN INFANT RESTRAINT AND BASE UNSECURED IN YOUR VEHICLE An unsecured infant restraint or base can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn sudden stop or crash Remove it or make sure that it is securely belted in the vehicle If not using LATCH make sure unsecured LATCH connectors are prope...

Page 50: ...o all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor vehicles and aircraft USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM Refer to stroller ownerÊ s manual for details about how to attach the infant restraint to your stroller If you do not have an ownerÊ s manual please call toll free 1 800 345 4109 to obtain one or visit our website at www gr...

Page 51: ...roll over on soft surfaces and suffocate child Never place carrier on beds sofas or other soft surfaces STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose restraint straps Always use harness Never leave child in carrier when straps are loose or undone KEEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD Strings and cords can cause strangulation DO NOT place carrier near a window where cords from blinds or drapes ...

Page 52: ... meet the following requirements WEIGHT 5 32 lbs 2 3 14 51 kg AND HEIGHT 32 inches 81 cm or less in height TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT USE THE INFANT RESTRAINT WITH A CHILD LARGER OR SMALLER THAN THE WEIGHT AND HEIGHT RANGE LISTED BELOW ...

Page 53: ... belt hook Handle adjustment button Harness buckle tongues 4 0 Features and Components Harness slots Harness clip Harness buckle Harness adjustment button Harness adjustment strap Harness Strap Handle adjustment button Waist slots ...

Page 54: ...arness storage for a smaller child The level indicator is attached to the side of the infant restraint and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint You will need to use it with certain types of vehicle seat belts REAR VIEW Harness adjustment strap Anchor Clip ...

Page 55: ...deral Motor Vehicle Safety Standards have defined a new system for installing car seats in vehicles The system is called LATCH LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points Please refer to vehicle ownerÊ s manual for LATCH locations BASE Adjustable Foot LATCH Adjustment Belt ...

Page 56: ...re it is latched firmly into base 1 Press handle adjustment buttons on both sides of handle 2 Rotate handle until it clicks into any of the 4 positions Position A MUST be used when carrying by handle Position B C are convenience positions Position D is the sitting position NEVER use position B in the vehicle BOTH handle adjustment buttons must pop out to lock handle in place 3 Push and pull on the...

Page 57: ...gh sewn channel 2 Slide straight end of a second support into the straight end of the first support and snap in place 3 Repeat steps one and two for the other canopy tunnel The canopy should appear as shown 4 Attach canopy in the areas between the infant restraint and the base of the handle 4 3 Attaching Canopy ...

Page 58: ...traps threaded through the slots in the cushion Models without snaps Thread the harness through the openings in the head support as shown If your model does not include a head support you may want to use a rolled towel or a blanket for support MAKE SURE THAT NOTHING INTERFERES WITH THE HARNESS Harness must still be flat and snug against your childÊ s shoulders gracobaby com gracobaby com 18 gracob...

Page 59: ...ttach both elastic loops around vehicle belt hooks as shown 4 6 Harness Covers on certain models styles vary To prevent ejection in sudden stop or crash Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level ...

Page 60: ...shoulders 4 If the harness straps must be adjusted remove child from infant restraint and move harness straps to the proper harness slots by doing the following Use harness slots even with or just below childÊ s shoulders 5 0 Using Infant Restraint FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN SUDDEN STOP OR ...

Page 61: ...ts in the seat and pad D From behind seat push both shoulder straps UNDER ownerÊ s manual pocket and out the bottom E Depending on the size of your child you may need to adjust the harness straps or waist straps as shown on pages 23 24 Reassemble the strap ends onto the metal junction plate You will be able to use various combinations of shoulder strap loops and waist strap loops to get a snug fit...

Page 62: ...e metal junction plate as shown in not as shown in CHECK that the loops are completely within junction plate slots CHECK that straps are secure by pulling on them Shoulder Straps for a LARGER Baby Use middle or upper harness slots and the end strap loops CHECK that the loops are completely within junction plate slots CHECK that straps are secure by pulling on them 22 gracobaby com gracobaby com ...

Page 63: ...he straps must be inserted under the storage tabs as shown in Snap anchor clip into the seat indentations Repeat on other side CHECK that straps are secure by pulling on them from the front of the seat To Lengthen Waist Straps for a LARGER Baby Remove the anchor clip from the seat Move the anchor clip to the end of the strap CHECK that the anchor clips are threaded properly BL Snap anchor clips ba...

Page 64: ...ured 1 Move infant restraint handle to sitting position see page 16 2 Open harness clip by squeezing both sides and unbuckle as shown 3 Place your child in the infant restraint as shown in not Place the harness straps around your child 4 Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap Make sure that you hear each tongue click into the buckle DO NOT use the infant restrain...

Page 65: ...neck The symbol on the harness clip should be level with the armpits 8 SAFETY CHECK a CHECK that harness straps are not twisted b CHECK that the harness is snug You should not be able to pinch the harness if it is snug A snug strap should not allow any slack It lies in a relatively straight line without sagging It does not press on the childÊ s flesh or push the childÊ s body into an unnatural pos...

Page 66: ... used safely with the infant restraint If you are not sure where to place the infant restraint in your vehicle consult your vehicle ownerÊ s manual or call Graco at 1 800 345 4109 Whenever possible secure the infant restraint in the center position of the seat directly behind the front seats If you want to use LATCH check your vehicle ownerÊ s manual for LATCH locations NEVER place this infant res...

Page 67: ...kind These seats can fly forward and strike the child in a sudden stop or crash MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE INFANT RESTRAINT THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE INFANT RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES Pay careful attention to these systems some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use If you are unsure consu...

Page 68: ... a crash or sudden stop Combination Lap Shoulder Belt with Retractor Each strap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passeng...

Page 69: ...s When using the base to install the infant restraint you must ALWAYS use the Lock off to secure the lap belt or lap shoulder belt See 7 2 Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt page 34 for installation instructions when using the base Some vehicle lap shoulder seat belts have a plastic button on the belt Do not allow the button to interfere with the belt routing through the v...

Page 70: ...hen once it is buckled Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the infant restraint Once it is buckled this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the infant restraint 30 ...

Page 71: ...oes not move by pulling and pushing hard on infant restraint If belt loosens or lengthens repeat procedure Locking clip Locking clip goes here 1 2 inch 1 cm from the buckle Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latch plate that slides freely along the belt This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt You must use a locking clip pro...

Page 72: ...hor Points Vehicle Seat Crease Typical seat in a passenger vehicle Other vehicle types may have different LATCH locations or different markings LATCH is defined as anchorages 280mm 11 inches between anchor points Graco does not recommend using the LATCH system in the center position if the spacing is greater than 280 mm 11 inches unless recommended in your vehicle ownerÊ s manual When using the LA...

Page 73: ... which is attached to the infant restraint can be used to properly recline the infant restraint If a front passenger seat is used see air bag warning page 8 slide the vehicle seat rearward as far as possible from the dashboard If a rear seat is used make sure the seat in front of it is moved for ward enough and is upright enough to allow room for the infant restraint 1 Place the infant restraint w...

Page 74: ... using the infant restraint without base To create a secure installation push down hard with your free hand on the infant restraint and pull and tighten the vehicle belt 5 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check page 40 When using the base to install the infant restraint the lock off is ALWAYS used to secure both belts of the lap or lap sho...

Page 75: ...ts Make sure that you push the top of the lock off all the way down 5 Check that belt does not move by pulling and pushing hard on base If belt loosens or lengthens repeat procedure NEVER allow any object other than the vehicle belts to go under or interfere with the lock off If any other part of the vehicle belt interferes with the lock off choose another seating location Belts MUST go under lock...

Page 76: ...ly into the base If the infant restraint does not securely latch into the base the infant restraint provides NO protection for your child DO NOT use the infant restraint base if the infant restraint does not securely latch into the base 7 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check page 40 36 ...

Page 77: ...to be sure they are attached 5 Tighten LATCH by pushing down hard on base and pulling the adjustment belt 6 NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check page 40 8 Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tighten...

Page 78: ...ust be properly reclined according to the following instructions 38 7 4 Reclining Infant Restraint Base Check the level indicator You must look straight on at the indicator If the indicator shows ONLY blue the infant restraint is properly leveled If any orange is showing in the level indicator adjust the recline For your childÊ s safety it is important that your infant restraint base be properly r...

Page 79: ...etely extended then raise the foot and place a rolled towel under the foot until ONLY blue shows When using only the infant restraint if there is still orange in the level indicator when the infant restraint is resting on the vehicle seat then place a rolled towel under the infant restraint until ONLY blue shows Readjust the vehicle seat belt as necessary to secure the infant restraint firmly in t...

Page 80: ...cle belt or LATCH is fastened securely around the infant restraint base Holding the infant restraint or base near the vehicle belt path TWIST AND PULL the infant restraint forward and to both sides to make sure the vehicle belt or LATCH does not lengthen or loosen and the infant restraint does not easily move The infant restraint should not move side to side or forward more than 1 inch 2 5 cm ...

Page 81: ...ing in an airplane using the base install the same way as in an automobile with a lap only belt leaving the lock off fully opened to allow for buckle clearance If using the shell only installing follow the same instructions as an automobile Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board Use only in forward facing aircraft seat Follow the flight attendants instructions ...

Page 82: ...e anchor clips out of their indentations Remove the anchor clips from the harness straps and push straps through seat slots Once seat pad has been removed put anchor clips back on the harness straps so they do not get misplaced Carefully remove the seat pad Machine wash on delicate cycle and drip dry DO NOT USE BLEACH Reverse steps to reinstall seat pad Check that harness system is not twisted and...

Page 83: ...ness straps NEVER iron the harness straps IF HARNESS STRAPS have cuts fraying or become badly twisted you must replace the straps BUCKLE may be cleaned with a damp cloth DO NOT LUBRICATE the buckle DO NOT USE INFANT RESTRAINT without seat pad CONTINUOUS USE OF INFANT RESTRAINT MAY CAUSE DAMAGE TO VEHICLE SEAT Use an infant restraint mat towel or thin blanket to protect upholstery NEVER USE A SECON...

Page 84: ...To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States please contact us at the following www gracobaby com or 1 800 345 4109 Replacement Parts 44 ...

Page 85: ... 2008 Graco PD100628A 7 08 US ...

Page 86: ... uso con un cochecito 10 3 3 Advertencias adicionales para el uso como transportador 11 3 4 Limitaciones de peso y estatura 12 4 0 Funciones y componentes 13 19 4 1 Ajuste de la manija 16 4 2 Sacar y conectar el sistema de seguridad 16 4 3 Colocación de la capota 17 4 4 Apoyacabezas en ciertos modelos 18 4 5 Bota para tiempo frío en ciertos modelos 19 4 6 Cubiertas de arnés ciertos modelos 19 5 0 ...

Page 87: ...H 32 7 0 Instalación del sistema de seguridad para bebés base 33 40 7 1 Instalación del sistema de seguridad para bebés sin la base usando el cinturón del vehículo 33 7 2 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la base usando el cinturón del vehículo 34 7 3 Utilización del LATCH para instalar la base 37 7 4 Inclinación del sistema de seguridad base 38 8 0 Información adicional 41 43 8 1 ...

Page 88: ...ema de seguridad para bebés correctamente A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para bebés parezca fácil de descifrar es muy importante LEER ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL DUEÑO El manual se encuentra en el bolsillo trasero del sistema de seguridad para bebés También debe leer el manual del dueño de su vehículo La seguridad de su niño depende de 1 Elegir un lugar apropiado en su vehí...

Page 89: ...CH 6 Recline debidamente el sistema de seguridad para bebés 7 Asegure debidamente el sistema de seguridad para bebés en el vehículo usando un cinturón del asiento diseñado para sujetar un sistema de seguridad para bebés o usando el LATCH Muchos cinturones de seguridad NO son seguros para usar con sistemas de seguridad para bebés a pesar de que se pueden colocar fácilmente a través del sistema de s...

Page 90: ...bebés Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo Los dispositivos de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso Envíe su nombre y apellido dirección y número de modelo fecha de fabricación a Graco Children s Products Inc 150 O...

Page 91: ...y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés 1 800 345 4109 o www gracobaby com Llame a la Línea telefónica sobre seguridad en automóviles del gobierno de EE UU al 1 888 327 4236 TTY 1 800 424 9153 or go to http www NHTSA gov Graco 1 800 345 4109 o www grac...

Page 92: ... LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O ACCIDENTE Su niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no sufra un accidente Una frenada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para bebés no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para bebés PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS E...

Page 93: ... MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE A LOS ASIENTOS DELANTEROS En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero consulte el manual del dueño de su vehículo así como estas instrucciones para la instalación del sistema de seguridad para bebés NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS ...

Page 94: ...re la superficie de cualquier pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para bebés ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el uso en vehículos automotor y aeronaves USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES GRACO Consulte la hoja de inst...

Page 95: ...a vuelta y asfixiar al niño Nunca ponga el transportador sobre una cama sofá u otra superficie blanda PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas Use siempre el arnés no deje nunca al niño en el transportador cuando las correas estén sueltas o sin atar GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE DEL NIÑO Los cordones y cuerdas pueden causar la est...

Page 96: ... requisitos PESO de 5 a 32 libras 2 3 14 51 kg A ALTURA 32 pulgadas 81 cm o menos de altura PARA EVITAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CON UN NIÑO QUE SEA MÁS GRANDE O MÁS PEQUEÑO QUE LA GAMA DE ALTURA Y PESO LISTADA A CONTINUACIÓN ...

Page 97: ...ón de ajuste de la manija Lenguas de la hebilla del arnés 4 0 Funciones y componentes Ranuras para el arnés Traba del arnés Hebilla del arnés Botón de ajuste del arnés Correa de ajuste del arnés Correa del arnés Botón de ajuste de la manija Ranuras para la cintura ...

Page 98: ...cenamiento del arnés para un niño más pequeño El indicador de nivel se conecta al costado del sistema de seguridad para bebés e indica si el sistema de seguridad para bebés está debidamente inclinado La traba de seguridad se guarda en el fondo del sistema de seguridad para bebés Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles VISTA TRASERA Correa de ajuste del arnés T...

Page 99: ... Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos El sistema se denomina LATCH LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH Por favor consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH BASE Pie ajustable Cinturón de ajuste...

Page 100: ... para bebés para asegurarse que esté trabado firmemente en la base 1 Apriete los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija 2 Gire la manija hasta que se trabe en una de las 4 posiciones Posición A DEBE usarse cuando lo transporta de la manija Posición B C son posiciones de conveniencia Posición D se encuentra en la posición sentado NUNCA use la posición B en el vehí culo AMBOS ...

Page 101: ...te a través del túnel cosido 2 Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3 Repita los pasos uno y dos en el otro túnel de la capota La capota deberá aparecer como se indica 4 Sujete la capota en los lugares entre el sistema de seguridad para bebés y la base de la manija 4 3 Colocación de la capota ...

Page 102: ...barlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín Modelos sin trabas Pase el arnés a través de las aberturas en el apoyacabezas como se indica Si su modelo no incluye un apoyacabezas puede usar una toalla enrollada o una manta como apoyo ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS Debe quedar plano y ajustado sobre los hombros de su niño gracobaby com gracobaby com 18 gra...

Page 103: ...lásticos alrededor de los ganchos del cinturón del vehículo como se indica 4 6 Cubiertas de arnés ciertos modelos Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho a la altura de l...

Page 104: ...o de los hombros de su niño 4 Si se deben ajustar las correas del arnés saque al niño del sistema de seguridad para bebés y mueva las correas del arnés a las ranuras correctas del arnés Use las ranuras del arnés a la altura o apenas por debajo de los hombros del niño 5 0 Uso del sistema de seguridad para bebés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESION...

Page 105: ... las dos correas de los hombros por DEBAJO del bolsillo del manual del dueño para que salgan de abajo E Dependiendo del tamaño de su niño podría necesitar ajustar las correas del arnés o las correas de la cintura como se indica en las páginas 23 y 24 Vuelva a armar los extremos de las correas en la placa de unión de metal Podrá usar varias combinaciones de nudos de la correa para los hombros y de ...

Page 106: ... como se indica en VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas Correas para los hombros para un niño MÁS GRANDE Use las ranuras superiores o del medio del arnés y los nudos del extremo de la correa VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión VERIFIQ...

Page 107: ...e las lengüetas de almacenamiento como se indica en Trabe la hebilla de anclaje en las hendiduras del asiento Repita el procedimiento del otro lado VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas desde el frente del asiento Cómo alargar las correas para la cintura para un niño MÁS GRANDE Saque la hebilla de anclaje del asiento Mueva la hebilla de anclaje hasta el final de la corre...

Page 108: ...el sistema de seguridad para bebés a la posición de sentado vea la página 16 2 Abra la traba del arnés apretando ambos costados y destrabándola como se indica 3 Coloque su niño en el sistema de seguridad para bebés como se indica en no Pase las correas del arnés sobre su niño 4 Inserte las dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna Asegúrese que escucha el cli...

Page 109: ...as y lejos del cuello El sí mbolo de la traba del arnés deberá estar a nivel de las axilas 8 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD a VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas b VERIFIQUE que el arnés esté tensionado No deberí a poder apretar el arnés si está tensa Una correa tensa no deberá estar floja Se mantiene en una línea recta sin doblarse No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del...

Page 110: ...l sistema de seguridad para bebés Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para bebés en su vehículo consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1 800 345 4109 Cuando sea posible sujete el sistema de seguridad para bebés en la posición de asiento central directamente detrás de los asientos delanteros Si desea usar el LATCH consulte su manual del dueño del vehí culo ...

Page 111: ...delante y golpear al niño en un accidente o parada repentina MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturo...

Page 112: ... en un accidente o parada repentina Combinación de cinturón para la cintura y el hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta Sistema pasivo Cinturón para la cintura con cinturón para el hombro motorizado Sistema pasivo Cinturón para el hombro o la cintura montado en la puerta NO use los cinturones del vehículo que estén...

Page 113: ...a instalar el sistema de seguridad para bebés debe usar SIEMPRE la traba para asegurar cinturones de la cintura o del hombro y la cintura Vea 7 2 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la base usando el cinturón del vehículo página 34 para obtener las instrucciones para la instalación cuando usa la base Los cinturones de seguridad para el hombro y la cintura de algunos vehículos tienen ...

Page 114: ...sujetado en la hebilla Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para bebés hacia abajo Una vez que está trabado en la hebilla este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón de seguridad para la cintura se afloje El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturó...

Page 115: ...a cintura no se mueve tirando y empujando con fuerza el sistema de seguridad para bebés Si el cinturón se afloja o se alarga repita el procedimiento La traba de seguridad va quí pulgada 1 cm de la hebilla Combinación cinturón para la cintura y el hombro con placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón Este cinturón DE...

Page 116: ...eriores del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Un asiento típico de un vehículo de pasajeros Otros tipos de vehí culos pueden tener otras ubicaciones del sistema LATCH o marcas diferentes El LATCH se define como anclajes de 280 mm 11 pulgadas entre los puntos de anclaje Graco no recomienda usar el sistema LATCH en la posición central si el espacio es más de 280 mm 11 pulgadas a menos que se...

Page 117: ... reclinar adecuadamente el sistema de seguridad para bebés Si va a usar el asiento delantero del pasajero vea la advertencia de la bolsa de aire en la página 8 mueva el asiento del vehículo para atrás todo lo posible Si usa un asiento trasero asegúrese que el asiento de adelante está lo más adelante posible y en posición vertical para que haya suficiente espacio para el sistema de seguridad para b...

Page 118: ...erza con su mano en del sistema de seguridad para bebés y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo 5 Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección Verificación final de seguridad en la página 40 Cuando usa la base para instalar el sistema de seguridad para bebés debe usar SIEMPRE la traba para asegurar ambos cintu...

Page 119: ...de arriba de la traba bien hacia abajo 5 Verifique que al cinturón no se mueve tirando y empujando con fuerza la base Si el cinturón se afloja o se alarga repita el procedimiento NUNCA permita que ningún objeto que no sean los cinturones del vehículo pasen por debajo o interfieran con la traba Si alguna otra parte del cinturón del vehículo interfiere con la traba elija otro lugar en el asiento Los...

Page 120: ...ma de seguridad para bebés no se traba apretadamente en la base el sistema de seguridad para bebés NO proporciona ninguna protección a su niño NO use la base sistema de seguridad si el sistema de seguridad para bebés no está debidamente trabado en la base 7 Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección Verificación final de s...

Page 121: ...para asegurarse que estén enganchados 5 Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre la base y tirando el cinturón de ajuste 6 NUNCA ponga dos conectores LATCH en un anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7 Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección Verificación fin...

Page 122: ...ar debidamente inclinado según las siguientes instrucciones 7 4 Inclinación del sistema de seguridad para bebés base Verifique el indicador del nivel Debe mirar de frente al indicador Si en el indicador aparece SOLAMENTE de color azul el sistema de seguridad para bebés está debidamente nivelado Si en el indicador aparece la zona de color naranja ajuste la inclinación Es importante que su sistema d...

Page 123: ...e una toalla enrollada debajo del pie SOLAMENTE hasta que aparezca la zona de color azul Cuando usa solamente el sistema de seguridad para bebés si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el sistema de seguridad para bebés está instalado en el asiento del vehículo coloque una toalla enrollada debajo del sistema de seguridad para bebés hasta que SOLAMENTE se vea la ...

Page 124: ...apretadamente alrededor de la base sistema de seguridad para bebés Agarrando el sistema de seguridad para bebé o base cerca del recorrido del cinturón del vehículo GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante y hacia ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni se afloje y que no se pueda mover el sistema de seguridad para bebés con facilidad El sistema de segurida...

Page 125: ... en un avión usando la base instálela de la misma manera que en un automóvil con el cinturón de la cintura solamente dejando la traba totalmente abierta para permitir espacio para la hebilla Si solamente usa el armazón instálela siguiendo las mismas instrucciones que para un automóvil Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa transportar una silla a bordo Úsela solamente en un asiento d...

Page 126: ... hendiduras Saque las hebillas de anclaje de las correas del arnés y pase las correas por las ranuras del asiento Una vez que ha sacado la almohadilla del asiento ponga las hebillas de anclaje en las correas del arnés para que no se pierdan Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento Se puede lavar a máquina por separado en el ciclo delicado y secar al aire NO USE BLANQUEADOR Invierta los paso...

Page 127: ... correas del arnés SI LAS CORREAS DEL ARNÉS están cortadas deshilachadas o muy torcidas debe cambiar las correas La HEBILLA puede limpiarse con un trapo húmedo NO LUBRIQUE la hebilla NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS sin la almohadilla del asiento EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO Use una estera toalla o frazada fina con el sist...

Page 128: ...Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos por favor comuníquese con nosotros en www gracobaby com o 1 800 345 4109 Piezas de repuesto 44 ...

Reviews: