background image

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIO

ww.gracobaby.com

©2005 Graco  ISPA162AB     10/05

Summary of Contents for ISPA162AB

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ww gracobaby com 2005 Graco ISPA162AB 10 05 ...

Page 2: ...n a step or curb AVOID STRANGULATION DO NOT place items with a string around your child s neck suspend strings from this product or attach strings to toys USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time TO PREVENT TIPPING do not place more than 3 lbs ...

Page 3: ...th this travel system Not intended for use with AUTOBABY Europe only and ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already...

Page 4: ...r la poussette avec soin Soyez assuré e que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants L enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette Aussi soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord...

Page 5: ...SSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement Ce produit n est pas conçu pour usage pendant la course à pied pour patiner etc CESSEZ L USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée UTILISATION DU PORTE BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE BÉBÉ SNUGRIDE OU SAFESEAT DE GRACO avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue po...

Page 6: ...cuidado cuando abre y cierra el cochecito Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas Usted puede perder súbitamente el control del cochecito o su niño podrá caerse Asimismo tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada EVITE LA ESTRANGULACIÓ...

Page 7: ...producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo patinando etc PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE O SAFESEAT DE GRACO en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA El uso inadecuado de este cochecito con as...

Page 8: ...ste modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèl...

Page 9: ...r el cochecito 2 1 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar CHECK that stroller is completely open before continuing SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO ...

Page 10: ...s estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas ADVERTENCIA Sague y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas delanteras MISE EN GARDE Danger d étranglement Retirer et jeter à la poubelle immédiatement les embouts de protection des tubes avant de la poussette WARNING Choking Hazard Remove and immediately discard protective end cap from...

Page 11: ...ros correspondientes Axle key must line up with key holes Insérez l essieu à manchon à travers l ouverture de l essieu Inserte la varilla del eje por la apertura del eje Insert axle rod through axle opening Attachez fermerment l adapteur du moyeu sur la roue Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda Firmly attach hub adapter onto wheel 2X 4 5 6 ...

Page 12: ...her on axle Pousser le côté droit de la tige dans l orifice de l essieu La tige va se séparer autour de l essieu La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut tel qu illustré Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje La clavija se separará alrededor del eje El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica Placez la roue et la rondelle sur l essieu ...

Page 13: ...ados en la parte delantera de la canasta Thread basket strap through hooks located on front end of basket 9 Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Repita el procedimiento en la otra rueda Enclenchez l enjoliveur de roue sur la cheville tel qu illustré Répétez sur l autre roue Snap hubcap over pin as shown Repeat on other wheel 2X ...

Page 14: ...14 11 Accessory Bridge and Parents Tray Plateau à accessoire et plateau pour adulte Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Ouvrir le baldaquin Abra la capota Open canopy ...

Page 15: ...may be covered by cloth Inserte la bandeja en las ranuras asegurándose que la bandeja de los padres esté bien sujeta en las clavijas de cada lado del bastidor Nota La clavija podrá quedar cubierta con tela Inserrez le plateau dans les fentes s assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté de l armature Note Fiche peut être recouverte de matériel 12...

Page 16: ...st pas un système de retenue NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant Prenez garde lorsque vous enclenchez le plateau à la poussette avec un enfant dans la poussette ADVERTENCIA Siempre sujete a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja no es un dispositivo de seguridad NO levante el cochecito por la bandeja del niño Lleve cuidado al conectar la bandeja al cochecito cuando el niñ...

Page 17: ... fil du panier pour le plier Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket ADVERTENCIA La canasta plegada podrá bloquear los frenos CAUTION Lowered basket may lock brakes 17 AVERTISSEMENT Un panier plié peut verrouiller les freins ...

Page 18: ...t harness To change shoulder harness slots see page 20 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 20 Para ajustar el arnés Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20 19 5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos ...

Page 19: ...19 21 22 23 24 To convert to 3 pt harness Pour convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arnés de 3 puntos 3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos ...

Page 20: ...r smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur...

Page 21: ...frenos WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito 26 27 ...

Page 22: ...ent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 28 29 ...

Page 23: ...m locking When returning seat to upright position do not allow fabric to be pinched in the latch Child may slip into leg openings and strangle Never use in full recline position unless enclosure is up When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux c...

Page 24: ...r soulevez l arrière du baldaquin et pressez la tige d inclinaison à l arrière du siège Para reclinarlo levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento To recline lift back of canopy and squeeze recline wire on back of seat ...

Page 25: ...ut through two side slots Detrás del apoyapiés desabroche la correa y jale las correas por las dos ranuras laterales 32 À l endos du repose pied défaire la courroie et retirez sur les courroies à travers les deux fentes de côté Recline el asiento completamente y quite el soporte para la cabeza Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada Recline seat to full recline positi...

Page 26: ...rro del asiento 33 Open child s tray lift enclosure and thread straps through button holes on each side of seat cover Ouvrir le plateau pour enfant levez le repose pied et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque côté de la housse du siège Abroche las correas Fasten hook and loop straps together Attachez les courroies ensemble Pour avoir un attachement solide de attachez les...

Page 27: ...rger children Pour fournir un appui tête pour des plus petits enfants choisir le bouton pression supérieur A sur chaque côté tel qu illustré et le bouton pression inférieur B pour des enfants plus large Para ofrecer suporte a la cabeza de niños más pequeños elija el cierre superior A en ambos lados como se indica y el cierre inferior B para niños más grandes A B 36 27 ...

Page 28: ...ller Unhook enclosure if in use and refasten straps to underside of stroller Avant de plier la poussette Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée et réattachez les courroies en dessous de la poussette Antes de plegar el cochecito Desconecte el recinto si está en uso y vuelva a conectar las correas a la parte inferior del cochecito ...

Page 29: ...ec le porte bébé Graco avant de l utiliser avec cette poussette Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vous l utilisez avec la poussette Si votre enfant est déjà dans le porte bébé assurez vous que l enfant est attaché avec le harnais For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately WARNING Use only a Graco SnugRide or infant SafeSeat ...

Page 30: ...u En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil se puede comprar uno por separado ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide o SafeSeat de Graco en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más información por favor llame al número de servicio al...

Page 31: ...o para automóvil quede sujeto Verifique que el asiento para automóvil esté bien sujeto jalando el mismo hacia arriba Repoussez le baldaquin de la poussette et pivotez les retenues des loquets jusqu à ce qu elle enclenche le dispositif de retenue pour enfant en place Assurez vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Push st...

Page 32: ...of the stroller Para sacar el asiento para automóvil apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito Pour retirer le dispositif de retenue pour enfant pressez la poignée de déclenchement derrière le dispositif de retenue pour enfant et soulevez le dispositif de retenue pour enfant hors de la poussette Pour déverrouill...

Page 33: ...rmez l ouverture des jambes tel que décrit dans las pages 25 26 Abroche la bota en el cochecito en seis lugares Si el asiento se usa en la posición totalmente reclinada del cochecito cierre la abertura para la pierna como se describe en las páginas 25 26 Snap boot around stroller in six places If seat is being used in fully reclined carriage position close off leg opening as described on pages 25 ...

Page 34: ...eat cover adjust seat to upright position remove the accessory bridge and parent tray Avant de retirer la housse du siège ajustez le siège à une position verticale retirez le plateau à accessoire et le plateau pour adulte 47 L arrière de la poussette Parte trasera del cochecito Rear of stroller Remove screws from back of seat Enlevez les vis à l endos du l arrière de la poussette Quite los tornill...

Page 35: ...üeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento Undo snap and unfasten hook and loop strap on each side of the stroller Défaire le bouton pression et détachez le courroie sur chaque côté de la poussette Desabroche el cierre y las correas en cada lado del cochecito 48 49 Décrochez la languette en plastique en dessous à l arrière du socle Soulevez le dossier de la housse du siège ...

Page 36: ...53 Unhook plastic tabs on each side of seat bottom and pull straps out of slots Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège et retirez les courroies des fentes Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras 51 Unhook elastic strap on each side of the tray Décrochez la courroie élastique sur chaque côté ...

Page 37: ...ez la housse du siège du repose dossier Jale las correas de las ranuras del respaldo Siga los pasos en orden invertido para volver a montar Pull straps out of slots on backrest Reverse steps to reassemble Retirez les courroies des fentes sur le repose dossier Inversez les étapes pour réassembler 55 56 54 Pull crotch strap up through seat pan and slide seat cover off backrest ...

Page 38: ...ssemblies Soins et entretien LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou couture déchiré Remplacez ou répa...

Page 39: ...re las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el aceite en e...

Page 40: ...e living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde los EE UU visítenos en línea en www gracobebe com productregistration Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visitez notre site Internet www gracobaby com productregistration Pour le moment nous...

Page 41: ...ice Presser une fois pour enregistrer votre choix Oprima una vez para fijar su elección Press once to set your choice Presser une fois pour enregistrer votre choix Oprima una vez para fijar su elección 2001 Graco 894 8 01 C F F 2 TO SET CELSIUS OR FAHRENHEIT 2 PARA ELEGIR GRADOS CENTÍGRADOS O FAHRENHEIT 2 AFFICHAGE EN DEGRÉS CELSIUS OU FAHRENHEIT 1 DÉMARRAGE DU MODE RÉGLAGE 1 TO ENTER SETUP MODE 4...

Page 42: ...e quel bouton pour réactiver Une exposition prolongée à des températures dépassant ces limites risque d endommager le Comfort Tracker Nota El Comfort Tracker no debe exponerse a climas o temperaturas extremos A una temperatura por debajo de 40 F 20 C o superior a 140 F 60 C el monitor se apagará Después de que la temperatura vuelva a lo normal oprima cualquier botón para reactivarlo El almacenaje ...

Reviews: