background image

20

  (you should also keep your receipt)

(Por favor guardar sus recibos)

     (Veuillez garder votre reçu)

Customer Service Direct Telephone Line: 1-877-274-0277  Fax (604) 274-9727

Atención al cliente de México

Por correo electrónico: 

[email protected]

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR / 

STORAGE AND CARE / ENTREPOSAGE ET ENTRETIENT / ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

NUNCA desmantelar las piezas adjuntadas con tornillos para maderas. Para desmantelar, seguir las instrucciones de 

ensamblaje al revés. Para limpiar utilizar un paño húmedo. Nunca utilice productos abrasivos.

DO NOT remove any part that is attached with wood screw. To disassemble, simply review the assembly instructions and 

reverse the order. Wipe all parts with a dampened cloth. Do not use abrasives. 

NE PAS démonter les pièces attaché avec des vises a bois. Pour démonter veuillez suivre les instructions de montages au 

reverse. Nettoyer a l’aide d’un chiffon humide, ne jamais utiliser de produit abrasifs. 

LIMITED ONE YEAR WARRANTY/GARANTIE LIMITEE D'UN AN/UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the 

original purchase. This warranty shall be limited to, at the discretion of the company, repairing or replacing any 

part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved defective in materials or 

workmanship under normal use and service during the one year warranty period. Shipping charges may apply 

for addresses outside of the continental United States and Canada.  Date of purchase of the product must be 

established by production of your sales receipt or other satisfactory evidence.

Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat. 

Cette garantie est limitée a la réparation ou du remplacement de toute pièce qui, a l’avis de la société, s’avère défectueuse 

dans les conditions normales d’utilisation, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie 

d’un an. La société réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. La date d’achat du produit doit être établie 

en présentant votre reu çde caisse oú autre preuve satisfaisante.

 Cette garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. 

Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État et ou d'une province.

 Pour toutes les demandes de 

garantie Stork Craft requiert une copie de votre reçu d'achat.

Este producto está garantizado contra defecto de fabrica o materiales por UN AÑO desde la fecha original de compra. Esta 

garantía se limita a la reparación o al reemplazo de cualquier parte del producto, al juicio de la compañia, resulten 

defecuosos enl los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía. Durante el año de 

garantía, las reapraciones y las pieza de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del producto será 

establecida por su recibo de compra o culaquier otra prueba o evidencia satisfactoria.

 Esta garantía le otorga determinados 

términos legales y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. 

Para todas las reclamaciones de garantía

 Stork Craft requiere una copia de su recibo de compra.

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/PARA UN SERVICIO EFICIENTE

Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not 

return the product to the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our 

customer service department, make sure to mention the model number and date of manufacture. Both can be found on the 

end panel. It is company policy to respond to each request as quickly as possible.

Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique 

ci-dessous. Ne pas retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose  aucune pièces de rechange. Veuillez 

mentionnez le numéro de modèle, la date de fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a 

pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.

Comuníquese al número de teléfono y horario de atención que está indicado a continuación. Por favor no devolver el 

artículo a la tienda donde fue comprado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en existencia. Cuando llame 

a nuestro servicio al cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La 

información se encuentra en una etiqueta en la parte interior de la mecedora. La misma información la encontrara en la 

caja en la que recibió el producto.

Model / Modele No / Número de modelo:

_________________________________

 

Pack Date/Date d’emballage/Fecha de embalaje:__________________________

 

Date of Purchase/Date d’achat/Fecha de compra:__________________________               

Heures d’ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)
e-mail: 

customercare

@storkcraft.com

Servicio de linea telef

ónica directa al cliente

1-877-274

-

0277   Fax (604) 274-9727

 

Horario de atenci

ón

: 7:00 AM to 3:00 PM, hora del pacifico

 

e-mail: 

customercare

@storkcraft.com

DISTRIBUIDO POR:

Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,

 

3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250 

Las Vegas, NV, USA. 89169

Tel: 1 877 274 0277

Twitter @Storkcraft

Service a la client

èle - Téléphone

1-877-274

-

0277   Telecopieur (604) 274-9727

 

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time

 

e-mail: 

customercare

@storkcraft.com

Summary of Contents for Brooklyn 03546-31 CT Series

Page 1: ...SSEMBLY KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UNTIL ASSEMBLY IS COMPLETE DUE A LA PRESENCE DE PETITE PIECES DURANT L ASSEMBLAGE VEUILLEZ GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS JUSQU A CE QUE L ASSEMBLAGE SOIT COMPLETER DEBIDO A QUE HAY PIEZAS PEQUEÑAS MANTENGA FUERA DEL ALCANCE A LOS NIÑOS DURANTE EL ENSAMBLE HASTA QUE HAYA TERMINADO KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS POUR L USAG...

Page 2: ...ernes de las 7am hasta las 3pm hora del Pací co NE PAS RETOURNER L ARTICLE Le magasin n entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans frais a votre domicile Vous pouvez nous rejoindre à l aide des trois manières suivante Visiter nous a www storkcra com pour commander vos pièces Par co...

Page 3: ...lt on the diagram of the item which is drawn actual size and design Be sure to use the proper size and shape speciÿed in the instructions To assemble this unit you may be required to place the unit on it s side and face It is strongly recommended that assembly is done on a soft non abrasive surface to avoid damaging the ÿnish NOTES ON CARE AND MAINTENANCE Do not scratch or chip the ÿnish Inspect t...

Page 4: ...ini du meuble Ne pas utiliser de produit abrasif Ne pas pulvériser de produit nettoyant sur le meuble Soulever le meuble durant le déplacement afin d éviter de casser les pieds du meuble Utilisation d un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfler et le fini de pelée Service aux clients 1 877 274 0277 Fax 604 274 9727 Heure d opérations 7 00 15 00 Lundi au Vendredi Heure du Paci...

Page 5: ...conservar el brillo original y la belleza de este acabado fino No utilice productos químicos abrasivos No rocíe limpiadores directamente sobre el mueble Levante ligeramente cuando lo muevan sobre una alfombra para así evitar dañar las patas del mueble El uso de un vaporizador cerca de los muebles hará que la madera se hinche y el acabado se descarapele Línea telefónica de servicio al cliente 1 877...

Page 6: ...AL IZQUIERDO X1 BACK RAIL Traverse inferieur du derrière x 1 BOTTOM FRONT RAIL Traverse inferieur du devant RIEL FRONTAL INFERIOR x1 BACK ARRIERE TAPA TRASERA x 2 DRAWER PARTS Pièces du tiroir PIEZAS PARA EL CAJÓN I M J K L DRAWER FRONT Devant de tiroir du haut PANEL FRONTAL PARA CAJÓN x6 DRAWER RIGHT SIDE Côté droit de tiroir PANEL LATERAL DERECHO PARA CAJÓN x6 DRAWER BACK Arrière de tiroir PANEL...

Page 7: ...lon M6 x 15mm Tornillo 4 x 20 13mm Lock Washer 13mm Rondelle d arret 13mm Arandela de seguridad 5 x 24 M4 x 25mm Screw M4 x 25mm de la vis M4 x 25mm el tornillo 6 x 24 M4 x 16mm Screw M4 x 16mm de la vis M4 x 16mm el tornillo 7 x 30 Handle Screw La vis de poignée El tornillo de la empuñadura 8 x 1 M4 x 100mm Allen Wrench M4 x 100 Clé Allen M4 x 100mm Llave Allen 9 x 1 L Bracket Support en L Soport...

Page 8: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 8 1 1 1 1 1 C G 1 1 1 1 C F 1 Required Requis Requerido x10 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 ...

Page 9: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 9 2 B 1 1 D 1 1 1 1 1 1 E 1 1 Required Requis Requerido x10 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 ...

Page 10: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 10 G 3 3 D G 8 4 4 9 D 3 4 F INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido x2 3 x2 4 x1 9 ...

Page 11: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 11 5 6 E B 2 4 8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido x8 2 x8 4 E E ...

Page 12: ...A ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 12 7 8 E 2 4 2 4 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido x6 2 x6 4 Back side assemble ...

Page 13: ...B 2 4 2 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 13 9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE H H Required Requis Requerido x4 2 x4 4 Required Requis Requerido x24 6 10 Front side assemble ...

Page 14: ...5 5 I J L ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 14 11 12 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido x4 5 7 M K 7 Required Requis Requerido x4 7 X 6 X 6 ...

Page 15: ...IGNING LEFT AND RIGHT ROLLERS WITH OPENING ABOVE LEFT AND RIGHT ROLLERS OF DRESSER Assemble le tiroir en alignant les roues droite et gauche avec l ouverture au dessus des roues du chiffonnier INSTALE LOS CAJONES ALINEANDO LOS RIELES POR LA IZQUIERDA Y DERECHA LEVANTANDO UN POCO HACIAARRIBAA LA IZQUIERDA Y DERECHA LOS RIELES DEL CAJÓN 7 10 X 6 ...

Page 16: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION D ASSEMBLAGE 16 15 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido x1 11 ...

Page 17: ...mounted bracket and place the other the furniture piece into the back furniture frame furniture with the 5 8 screws provided completely through the back of the furniture It is recommended that you locate a wall stud behind the furniture unit If the wall stud is not used a suitable Hollow Wall Anchor Bolt not provided should be used in lieu of the wall stud 1 below the top the furniture piece the w...

Page 18: ...de localiser le montant de bois dans le mur derrière le meuble Si le adéquate non inclus de 1 en dessous du dessus du meuble crayon sur le mur et perforé un trou dans le montant en bois du mur les vis 2 inclus DrillPerfore un trou dans le cadre du meuble meuble à l aide de la vis a bois IMPORTANT S assurer que les crochets sont bien accrochés au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et qu...

Page 19: ... previamente instalado Mueva el mueble lejos del soporte instalado en la pared y coloque el otro soporte en la posición de la marca en la parte posterior del mueble 2 suministrados Se recomienda que busque un poste en la pared detrás de donde se instalará el mueble Si no se herraje de tornillos para anclaje en la pared no incluido en lugar del poste de la Coloque el soporte de pared en el poste ap...

Page 20: ...te del producto al juicio de la compañia resulten defecuosos enl los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía Durante el año de garantía las reapraciones y las pieza de reemplazo no tendrán costo alguno La fecha de compra del producto será establecida por su recibo de compra o culaquier otra prueba o evidencia satisfactoria Esta garantía le otorga determinad...

Reviews: