background image

91

92

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ελέγχετε περιστασιακά το καρότσι 

για χαλαρές βίδες, φθαρμένα 

τμήματα, σχισμένο υλικό ή ραφές. 

Αντικαταστήστε ή επισκευάστε 

τα εξαρτήματα όπως απαιτείται. 

Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά 

Graco®.
Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι σας 

στην παραλία, καθαρίστε πλήρως 

το καρότσι μετά τη χρήση για να 

αφαιρέσετε την άμμο και το αλάτι από 

τις διατάξεις των τροχών.
Διακόψτε τη χρήση του καροτσιού 

σας σε περίπτωση που αυτό έχει πάθει 

βλάβη ή έχει σπάσει.
Όχι χλωρίνη, οινόπνευμα ή λειαντικά 

καθαριστικά.
Αφήστε να στεγνώσει πριν 

αποθηκεύσετε.
Η υπερβολική έκθεση στον ήλιο 

μπορεί να προκαλέσει πρόωρο 

ξεθώριασμα του πλαστικού και του 

υφάσματος του καροτσιού.
ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ 

ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ: καθαρίστε 

το μαξιλάρι του καθίσματος με ένα 

νωπό πανί.
ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ του 

καροτσιού, χρησιμοποιείτε μόνο 

οικιακό σαπούνι ή απορρυπαντικό και 

ζεστό νερό.
Προσέξτε ώστε να μην τοποθετήσετε 

τη μπάρα χεριών ανάποδα.

Λίστα εξαρτημάτων

A

  Καρότσι

B

  Βραχίονας στήριξης χεριών

C

  Σύστημα οπίσθιου άξονα

D

  Μπροστινός τροχός

E

   Πίσω τροχός

F

   Κάλυμμα

G

  Πείρος

H

  Ροδέλα

I

  Κάλυμμα βροχής

Προετοιμασία 

προϊόντος

Για να ανοίξετε το καρότσι

Δείτε τις εικόνες

 

1

 

-

 

3

   Ελέγξτε ότι το πλαίσιο του καροτσιού 

είναι σωστά ασφαλισμένο πριν 
συνεχίσετε.

Πίσω τροχοί

Δείτε τις εικόνες

 

4

 

-

 

8

Για να προσαρτήσετε 

και να αφαιρέσετε τους 

μπροστινούς τροχούς

Δείτε τις εικόνες

 

9

 

10

Για να ρυθμίσετε την 

κουκούλα

Δείτε την εικόνα

 

11

 

12

Για να προσαρτήσετε και να 

αφαιρέσετε τον βραχίονα 

στήριξης χεριών

Δείτε τις εικόνες

 

13

 

14

  

Προσέξτε ώστε να μην 

τοποθετήσετε τη μπάρα χεριών 

ανάποδα.

Χρήση προϊόντος

Για να χρησιμοποιήσετε 

την κουκούλα

Δείτε τις εικόνες

 

15

 

16

Για να ανακλίσετε την  

πλάτη

Δείτε τις εικόνες

 

17

 

18

 

Ασφάλιση παιδιού - 

Ιμάντας 5 σημείων

Δείτε τις εικόνες

 

19

 

-

 

21

   Για να αποφύγετε σοβαρούς 

τραυματισμούς από πτώση ή ολίσθηση, 
ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τους 
ιμάντες.

   ΜΗ σταυρώνετε τις ζώνες ώμου. Αυτό 

θα ασκήσει πίεση στον λαιμό του 
παιδιού.

   Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας έχει ρυθμιστεί 

σωστά και ότι το παιδί σας είναι καλά 
ασφαλισμένο. Ο χώρος μεταξύ του 
παιδιού και του ιμάντα ώμου πρέπει να 
έχει περίπου το πάχος ενός δακτύλου.

Για να ρυθμίσετε τη θέση  

του ιμάντα ώμου

Δείτε τις εικόνες

 

22

 

-

 

24

   Για να προστατέψετε το παιδί σας από 

το να πέσει έξω, αφού το παιδί σας 
τοποθετηθεί στο κάθισμα, ελέγξτε εάν 
οι ιμάντες ώμου και μέσης είναι στο 
σωστό ύψος και μήκος.

   Για μεγαλύτερα παιδιά, χρησιμοποιήστε 

το άγκιστρο ιμάντα ώμου Α και τις 
επάνω υποδοχές ιμάντα. 

   Για μικρότερα παιδιά, χρησιμοποιήστε 

το άγκιστρο ιμάντα ώμου Β και τις κάτω 
υποδοχές ιμάντα.

   Για να ρυθμίσετε τη θέση του άγκιστρου 

των ιμάντων ώμων, στρέψτε το 
άγκιστρο ώστε να είναι επίπεδο με 
το πλαϊνό τμήμα στραμμένο προς τα 
εμπρός. Περάστε το από την υποδοχή 
από πίσω προς τα εμπρός. 

23

 Περάστε 

το ξανά από την υποδοχή που είναι πιο 
κοντά στο ύψος των ώμων του παιδιού. 

24

Φρένο

Δείτε τις εικόνες

 

25

 

26

   Πάντοτε να εφαρμόζετε το φρένο όταν 

το καρότσι είναι σταματημένο. Σπρώξτε 
ελαφρά το καρότσι για να βεβαιωθείτε 
ότι είναι ενεργοποιημένο το φρένο.

Περιστρεφόμενες ρόδες

Δείτε τις εικόνες

 

27

 

28

   Συνιστάται η χρήση των μπροστινών 

περιστρεφόμενων κλειδαριών σε 
ανώμαλες επιφάνειες.

Για να αναδιπλώσετε το  

καρότσι

Δείτε τις εικόνες

 

29

 

-

 

32

Για προσάρτηση και 

αφαίρεση του βρεφικού 

καθίσματος αυτοκινήτου 

Graco® Click Connect™ 

(8AG/ 8AV/ 8AO)

Δείτε τις εικόνες

 

33

 

-

 

36

   Εισαγάγετε το βρεφικό κάθισμα 

αυτοκινήτου Graco® Click Connect™ 
στο καρότσι και πιέστε προς τα κάτω 
το βρεφικό κάθισμα αυτοκινήτου μέχρι 
να ασφαλίσουν τα μάνδαλα στις βάσεις 
Click Connect™.

34

 

- 2

Summary of Contents for BREAZE LITE 2

Page 1: ...IM 000669B IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE BREAZE LITE 2 INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...1 2 To Open Stroller 3 SNAP 2 1 Parts list A B D C F I E G H To Attach and Remove Front Wheels 9 SNAP 10 Rear Wheels 6 4 SNAP 5 7 8 SNAP To Set Up Canopy 11 SNAP 12 ...

Page 3: ...r un ajustementplus précis Rép étez de l autrec té Use el ajustedeslizableen el hombroy la cinturapara hacer ajustesadicionales Repitael procesodel otrolado 19 20 21 To Recline Backrest 17 1 2 18 To Use Canopy 15 16 To Attach and Remove Armbar 13 14 1 1 2 2 1 Swivel Wheels 27 28 Brake 26 25 22 To Adjust Shoulder Harness Position 24 23 To Fold Stroller 31 29 30 325 SNAP A B ...

Page 4: ...is 11 14 DE Deutsch 15 19 NL Nederlands 20 23 IT Italiano 24 27 ES Español 28 31 PT Português 32 35 PL Polski 36 39 CZ Česky 40 43 SK Slovenčina 44 47 HR Hrvatski 48 51 SR Srpski 52 55 SL Slovenščina 56 59 RU Русский 60 64 DA Dansk 65 68 NO Norsk 69 72 SV Svenska 73 76 FI Suomi 77 80 HU Magyar 81 84 RO Română 85 88 EL Ελληνικά 89 93 TR Turkçe 94 97 100 98 العربية AR ...

Page 5: ...ls or accessory items on the handle or hood Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer distributor shall be used Never use accessories parts or components not produced or approved by the manufacturer Please Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller To ensure y...

Page 6: ...Graco Click Connect Infant Car Seat 8AG 8AV 8AO See images 33 36 Insert Graco Click Connect infant car seat into stroller and push down on infant car seat until the latches snap into the Click Connect mounts 34 2 To Use Rain Cover See image 37 Before using the rain cover please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the infant child restraint has been fastened When usi...

Page 7: ...une décoloration prématurée du plastique et du tissu de la poussette le fabricant ne doivent pas être utilisés Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant distributeur doivent être utilisées N utilisez jamais les accessoires pièces ou composants non produits ou approuvés par le fabricant Lisez attentivement le manuel d utilisation Lisez toutes les consignes de ce manuel...

Page 8: ... le dispositif de retenue pour bébé coque a été installé Lorsque vous utilisez l habillage de pluie assurez vous l air circule bien dessous Lorsque l habillage de pluie veillez à ce qu il soit propre et sec avant de le plier et de le ranger Ne pliez pas la poussette lorsque la l habillage de pluie est installé Ne placez pas votre enfant dans la poussette avec l habillage de pluie installé par temp...

Page 9: ...n Kind in den Kinderwagen Legen Sie niemals Geldbörsen Einkaufstaschen Pakete oder Zubehör auf den Griff oder das Verdeck Nicht vom Hersteller zugelassenes Zubehör sollte nicht verwendet werden Es dürfen nur vom Hersteller oder Fäden an dieses Produkt und bringen Sie KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an damit sich das Kind nicht strangulieren kann Jede Last die am Griff und oder an der Rückse...

Page 10: ...mit dem Gurt Die Schultergurte NICHT kreuzen Dadurch wird Druck im Nacken des Kindes erzeugt Stellen Sie sicher dass der Gurt richtig eingestellt ist und Ihr Kind gut gesichert ist Der Abstand zwischen dem Kind und dem Schulterriemen sollte etwa die Dicke eines Fingers betragen Die Einstellung des Schultergurtes Siehe Abbildungen 22 24 Um zu vermeiden dass Ihr Kind aus dem Kinderwagen fällt wenn S...

Page 11: ...an het voertuig NL WAARSCHUWING Voldoet aan EN 1888 2 2018 BELANGRIJK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND Gebruik altijd de veiligheidsriemen Veiligheidsriemen en zitsystemen moeten op de juiste wijze worden gebruikt Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vast zitten Laat he...

Page 12: ...NDERHOUD Controleer de wandelwagen van tijd tot tijd op losse schroeven slijtage scheuren en beschadigde naden Vervang of herstel de onderdelen als dat nodig is Gebruik alleen Graco vervangingsonderdelen Als u de wandelwagen op het strand gebruikt moet u deze goed schoonmaken na het gebruik om alle zand en zout van de wielen te verwijderen Stop het gebruik van de wandelwagen als deze is beschadigd...

Page 13: ...sitivi elettronici Evitare che il bambino si metta in piedi sul passeggino o si sieda nel passeggino con la testa rivolta verso la parte anteriore del passeggino Non posizionare il passeggino su strade pendii o aree pericolose Per evitare il pericolo di strangolamento non avvolgere oggetti con cavi intorno al collo del bambino NON sospendere cavi dal prodotto e non legare cavi sui giochi Qualsiasi...

Page 14: ...ando si utilizza il passeggino in spiaggia pulirlo completamente dopo l uso per rimuovere sabbia e sale dall assieme ruota Cessare di utilizzare il passeggino se danneggiato o rotto Non usare candeggina alcool o detergenti abrasivi Lasciar asciugare prima della conservazione Un eccessiva esposizione al sole potrebbe causare uno sbiadimento prematuro della plastica e del tessuto del passeggino PER ...

Page 15: ... electrónicos Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en él con la cabeza orientada hacia adelante del cochecito Nunca coloque el cochecito en carreteras cuestas o zonas peligrosas Para evitar el riesgo de estrangulamiento NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ES ADVERTENCIA ...

Page 16: ...odría provocar que este se vuelque CUIDADO Y MANTENIMIENTO Examine periódicamente su cochecito por si tuviera tornillos sueltos piezas desgastadas o materiales dañados o descosidos Sustituya o repare las piezas que lo requieran Utilice solamente piezas de recambio de Graco Cuando utilice su cochecito en la playa límpielo completamente después de usarlo para eliminar cualquier resto de arena y sal ...

Page 17: ...entar se com a cabeça virada para a frente do carrinho Nunca coloque o carrinho de bebé em estradas declives ou áreas perigosas Para evitar o estrangulamento NÃO coloque artigos com fios à volta do pescoço da criança pendure fios neste produto ou ate fios a brinquedos Qualquer carga colocada sobre a pega e ou na traseira do apoio das costas PT AVISO Este produto está em conformidade com a norma EN...

Page 18: ...rtados peças desgastadas materiais ou costuras rasgados Substitua ou repare as peças conforme necessário Utilize apenas peças de substituição Graco Se utilizar o carrinho de bebé na praia limpe totalmente o carrinho de bebé após a sua utilização para remover a areia e o sal dos componentes das rodas Interrompa a utilização do carrinho de bebé caso este fique danificado ou quebrado Não utilize lixí...

Page 19: ...e należy używać wózka dziecięcego na schodach lub w windach Należy unikać obiektów o wysokich temperaturach płynów i elektroniki Nigdy nie należy pozwalać dziecku stawać w wózku lub siadać w wózku głową zwrócona w kierunku wózka Wózka dziecięcego nigdy nie należy ustawiać na drogach stokach lub w niebezpiecznych miejscach Aby uniknąć uduszenia NIE wolno umieszczać na szyi dziecka elementów PL OSTR...

Page 20: ...tów od uchwytu oparcia siedzenia lub boków wózka Każde dodatkowe obciążenie będzie mieć wpływ na stabilność wózka i może spowodować wywrócenie wózka PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Od czasu do czasu sprawdzić czy w wózku nie ma poluzowanych wkrętów zużytych części rozdartego materiału lub szwów Naprawić lub wymienić części w razie potrzeby Stosować jedynie części zamienne Graco W przypadku korzystania z...

Page 21: ... příslušenství součásti nebo komponenty které nebyly vyrobeny nebo schváleny výrobcem Pozorně si přečtěte návod k použití Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu Uchovejte si tento návod pro budoucí použití Nedodržení těchto výstrah a pokynů může vést k vážnému poranění nebo smrti Aby se zabránilo pádu nebo vyklouznutí a vážnému zranění vždy používejte postroj Při na...

Page 22: ...mů a nápravy koleček Pokud se tento kočárek poškodí nebo rozbije přestaňte jej používat Nepoužívejte žádná bělidla líh ani abrazivní čisticí prostředky Před uložením nechte uschnout Při nadměrném vystavení slunečnímu záření může dojít k předčasnému vyblednutí plastů a textilií kočárku POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ VLOŽKY SEDÁTKA vložku sedátka očistěte vlhkým hadříkem POKYNY PRO ČISTĚNÍ RÁMU KOČÁRKU používej...

Page 23: ...ni eskalátoroch Udržiavajte mimo objektov s vysokou teplotou tekutín a elektroniky Nikdy nedovoľte aby dieťa stálo na kočíku alebo v ňom sedelo hlavou smerujúcou k prednej časti kočíka Nikdy nenechávajte kočík na cestách svahoch alebo v nebezpečných oblastiach Aby sa zabránilo uškrteniu okolo krku dieťaťa NEUMIESTŇUJTE predmety so šnúrkami šnúrky nenechajte visieť z tohto výrobku ani ich neuväzujt...

Page 24: ... používaní kočíka na pláži ho po použití úplne vyčistite aby ste odstránili piesok a soľ zo zostáv kolies Prestaňte používať kočík ak sa poškodí alebo zlomí Nepoužívajte bielidlo liehové ani abrazívne čistiace prostriedky Pred uskladnením nechajte vysušiť Nadmerné vystavenie slnku by mohlo spôsobiť predčasné vyblednutie plastového materiálu a textilu kočíka ČISTENIE ČALÚNENIA SEDAČKY čalúnenie sed...

Page 25: ... Djetetu nikad nemojte dopustiti da stoji na kolicima niti da sjedi u kolicima glavom prema vrhu prednjeg dijela kolica Nikad ne stavljajte kolica na ceste kosine ili opasna područja Radi sprječavanja mogućeg davljenja NE postavljajte predmete s užadi ili nitima oko dječjeg vrata maknite viseće trake s ovog proizvoda i ne stavljajte trake na igračke Svaki teret postavljen ili obješen na ručku i il...

Page 26: ...co zamjenske dijelove Nakon korištenja dječjih kolica na plaži pažljivo nakon toga očistite sklopove kotačića od ostataka pijeska i soli Prestanite koristiti kolica ako su oštećena ili slomljena Ne koristite izbjeljivače alkohol ili abrazivna sredstva za čišćenje Prije pohrane pustite neka se osuše Pretjerano izlaganje suncu može prouzročiti brzo izbljeđivanje plastike i tkanine na kolicima ZA ČIŠ...

Page 27: ...ava okrenuta prema prednjem delu kolica Nikada ne ostavljajte kolica na putu kosinama ili opasnim mestima Da biste izbegli gušenje NE stavljajte predmete sa uzicom oko vrata vašeg deteta nemojte kačiti uzice na ovaj proizvod niti kačiti uzice na igračke Bilo koji teret prikačen na dršku i ili na zadnji deo naslona za leđa i ili sa strana kolica će uticati na stabilnost kolica SR UPOZORENJE U sagla...

Page 28: ...ske delove Kada koristite kolica na plaži nakon odlaska potpuno očistite kolica da biste uklonili pesak i so iz točkova Prestanite da koristite vaša kolica za decu ako su oštećena ili polomljena Ne koristite izbeljivač rastvarače kao ni abrazivna sredstva za čišćenje Uvek osušite pre skladištenja Preveliko izlaganje suncu može dovesti do preuranjenog izbleđivanja plastike i tkanine kolica za decu ...

Page 29: ...ljajte na cesto klančino ali druga nevarna območja Da se izognete zadavitvi NE polagajte predmetov z vrvico okoli otrokovega vratu ne obešajte vrvic na ta izdelek oziroma na igrače na pritrjujte vrvic Kakršno koli breme pritrjeno na ročaj in ali hrbtni del naslonjala in ali na stranska dela vozička bo vplivalo na stabilnost vozička Vozička NE dvigujte če je v njem otrok Nakupovalne košare NE upora...

Page 30: ...suši Pretirano izpostavljanje soncu lahko povzroči prezgodnje obledenje plastike in tkanine otroškega vozička ČIŠČENJE SEDEŽNE BLAZINE sedežno blazino obrišite z vlažno krpo ZA ČIŠČENJE OKVIRJA otroškega vozička uporabljajte samo gospodinjsko milo ali čistilno sredstvo in toplo vodo Pazite da naslon za roke ne namestite obrnjen na glavo Seznam delov A Otroški voziček B Ročaj za roke C Sklop zadnje...

Page 31: ... Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может привести к причинению серьезного вреда здоровью ребенка или летальному исходу Во избежание серьезных травм в результате падения или выскальзывания ребенка из качелей обязательно используйте пристяжные ремни Во время регулировки коляски тело ребенка не должно соприкасаться с какими бы то ни было подвижными деталями Если ребенок не пристегнут ремн...

Page 32: ...ндуется опустить в самое низкое положение Перед тем как помещать ребенка в коляску или извлекать его из коляски необходимо задействовать тормоза Автолюлька установленная на раму данной коляски не заменяет люльку или кроватку для новорожденных Чтобы уложить ребенка спать его необходимо перенести в подходящую лежачую коляску люльку или кровать Запрещается прикреплять различные предметы к рукоятке сп...

Page 33: ...ения фиксатора плечевого ремня разверните его плашмя и торцом вперед Проденьте фиксатор через прорезь для плечевого ремня сзади вперед 23 Снова проденьте его через прорезь расположенную ближе всего к плечам ребенка 24 Тормоз См рисунки 25 26 В случае остановки коляски обязательно задействуйте тормоз Слегка толкните коляску чтобы проверить задействован ли тормоз Поворотные колеса См рисунки 27 28 Ф...

Page 34: ...der ikke er godkendt af producenten Brug kun reservedele som leveres eller er godkendt af fabrikanten distributøren Brug aldrig tilbehør dele eller komponenter der ikke er produceret klapvognen For at undgå skader skal børn altid holdes væk fra produktet når du folder det ud eller sammen Vær sikker på klapvognen er helt åben eller sammenfoldet før barnet kommer i nærheden af klapvognen Af hensyn t...

Page 35: ...gørelsespunkt A til skuldersele og det højeste skulderplacering Mindre børn skal bruge fastgørelsespunkt B til skuldersele og lavere skulderplacering Hvis du vil justere placeringen af fastgørelsespunktet for skuldersele skal du vende spændet så det ligger plant fremad Stik det igennem skulderselen bagfra 23 Før den igennem det hul der er tættest på barnets skulderhøjde 24 Bremsen Se billederne 25...

Page 36: ...nt av produsenten skal ikke brukes Kun erstatningsdeler som leveres eller anbefales av produsent distributør skal brukes Bruk aldri tilbehør deler eller komponenter som ikke er produsert eller godkjent av produsenten Les instruksjonsboken nøye Les alle instruksjonene i Sørg for at barnevognen er helt åpen eller brettet før du lar barnet være i nærheten av barnevognen For å ivareta sikkerheten til ...

Page 37: ...e høyeste skuldersporene For mindre barn bruker du skulderseleanker B og de nedre skuldersporene Juster posisjonen til skulderseleankeret ved å dreie det slik at det er på linje med siden vendt fremover Tre det gjennom skulderseleslissen bakfra og frem 23 Tre den igjen gjennom slissen som er nærmest skulderhøyden til barnet 24 Brems Se bilder 25 26 Bruk alltid bremsen når vognen er stoppet Skyv vo...

Page 38: ... av tillverkaren ska inte användas Endast reservdelar som levereras eller rekommenderas av tillverkaren distributören ska användas bära barnet För att förhindra tippning får barnet aldrig klättra i sittvagnen Lyft alltid barnet in i och ut från sittvagnen För att undvika skador så kontrollera att barnet hålls på avstånd när den här produkten fälls upp och fälls ihop Var noga med att sittvagnen är ...

Page 39: ...cerade öppningarna vid axeln För mindre barn ska axelseleförankring B och de lägsta öppningarna vid axeln användas För att justera positionen för axelseleförankringen så vrid förankringen så att den är i nivå med den sida som är riktad framåt Trä igenom öppningen för axelremmen från baksida till framsida 23 Trä igenom igen genom öppningen som är närmast barnets axelhöjd 24 Broms Se bilder 25 26 An...

Page 40: ...a vaihto osia tulee käyttää Älä koskaan käytä lisävarusteita osia tai komponentteja jotka eivät ole valmistajan tuotantoa tai suosittelemia Varmista vamman välttämiseksi että lapsi pysyy loitolla kun tätä tuotetta avataan ja taitetaan Varmista että lastenvaunut on kokonaan avattu tai taiteltu ennen kuin päästät lapsen lähelle niitä Varmistaaksesi lapsen turvallisuuden varmista että kaikki osat on ...

Page 41: ...n kiinnityspistettä A ja korkeimpia hartiapaikkoja Pienempien lasten tulee käyttää hartiavaljaiden kiinnityspistettä B ja matalimpia hartiapaikkoja Hartiavaljaiden kiinnityspisteen säätämiseksi kierrä kiinnityspiste samalle tasolle eteenpäin suunnatun sivun kanssa Pujota se hartiavaljaiden aukon läpi takaa eteen 23 Pujota se uudelleen lähimpänä lapsen hartioiden korkeutta olevan aukon läpi 24 Jarr...

Page 42: ...at csomagokat vagy tartozékokat a fogantyúra vagy a fedélre A gyártó által nem jóváhagyott tartozékokat ne használja Csak a gyártó forgalmazó által szállított vagy oldalára helyez a jármű stabilitását befolyásolhatja NE emelje fel a gyerekkocsit amíg a gyerek a kocsiban van NE használja a tároló kosarat gyerekhordozónak A gyerekkocsi feldőlésének megelőzése érdekében soha ne engedje a gyereket fel...

Page 43: ...reket behelyezte az ülésbe ellenőrizze hogy a váll és csípőhámszíjak megfelelő magasságban vannak és megfelelő hosszúságúak Nagyobb gyerek esetében használja az A vállhámszíj rögzítőt és a legmagasabb vállpánt nyílást Kisebb gyerek esetében használja a B vállhámszíj rögzítőt és a legalacsonyabb vállpánt nyílást A vállhámszíj rögzítő helyzetének állításához fordítsa a rögzítőt úgy hogy szintben leg...

Page 44: ...ilul atunci când se află în cărucior Nu folosiți căruciorul pentru mai mult de un copil simultan Nu așezați niciodată genți plase pachete sau accesorii pe mâner sau copertină NU ridicați căruciorul în timp ce copilul se află în acesta NU utilizați coșul de depozitare pentru a transporta copii Pentru a evita răsturnarea nu lăsați copilul să se cațăre pe cărucior Ridicați întotdeauna copilul pentru ...

Page 45: ...mea corespunzătoare Pentru copiii mai mari folosiți punctul de fixare a hamului A și orificiile superioare pentru umeri Pentru copiii mai mici folosiți punctul de fixare a hamului B și cele mai joase orificii pentru umeri Pentru a regla poziția ancorei hamului pentru umăr rotiți ancora cu latura orientată în față Treceți o prin fanta pentru hamul de umăr din spate în față 23 Treceți o din nou prin...

Page 46: ...εχώς το παιδί ενώ βρίσκεται στο καρότσι Χρησιμοποιείτε το καρότσι μόνο με ένα παιδί τη φορά Μην τοποθετείτε πορτοφόλια τσάντες δέματα ή Μην χρησιμοποιείτε το καρότσι σε δρόμους πλαγιές ή επικίνδυνες περιοχές Για να αποφύγετε πιθανότητα στραγγαλισμού ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα με κορδόνια γύρω από το λαιμό του παιδιού σας μην αναρτάτε κορδόνια πάνω από το προϊόν και μην ή δένετε παιχνίδια με κορδό...

Page 47: ...να ανακλίσετε την πλάτη Δείτε τις εικόνες 17 18 Ασφάλιση παιδιού Ιμάντας 5 σημείων Δείτε τις εικόνες 19 21 Για να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς από πτώση ή ολίσθηση ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τους ιμάντες ΜΗ σταυρώνετε τις ζώνες ώμου Αυτό θα ασκήσει πίεση στον λαιμό του παιδιού Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας έχει ρυθμιστεί σωστά και ότι το παιδί σας είναι καλά ασφαλισμένο Ο χώρος μεταξύ του πα...

Page 48: ...TAKİP ETMEZSENİZ OLUMSUZ ETKİLENEBİLİR Daima emniyet kemeri sistemini kullanın Güvenlik kemerleri ve sabitleme sistemleri doğru kullanılmalıdır Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının takıldığından emin olun Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin Kullanmadan önce araba koltuğu bağlantı cihazlarının düzgün şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin Yetişkin montajı gereklidir Bu ürün doğumd...

Page 49: ...edin Parçaları gerektiğinde değiştirin veya onarın Yalnızca Graco yedek parçalarını kullanın Bebek arabanızı plajda kullanırken teker donanımlarındaki kumu ve tuzu gidermek için bebek arabanızı daha sonra tamamen temizleyin Hasar görürse veya kırılırsa bebek arabasını kullanmayı bırakın Çamaşır suyu alkol veya aşındırıcı temizlik maddeleriyle temizlemeyin Saklamadan önce kurutun Güneşe aşırı maruz...

Page 50: ... ً د جي ربطها وإحكام نات ّ المكو الغطاء عن إبعاده من تأكد طفلك اختناق لتجنب العربة وقوف عند المكابح تأمين على احرص تعرضها حال في العربة استخدام عدم على احرص الكسر أو للتلف المنتج هذا فقط المشي بسرعة العربة استخدام يجب الركض أثناء لالستخدام ُصمم م غير البالستيكي الكيس إزالة على احرص االختناق لتفادي بعيدا بهما واالحتفاظ المنتج استخدام قبل التعبئة ومواد والرضع األطفال متناول عن أو الجري أثناء لالستخد...

Page 51: ...غطاء استخدام عدم حالة في طيه قبل وتجفيفه تنظيفه من تأكد المطر الغطاء تركيب بعد العربة ّ طي عدم ُرجى ي َّت ب المث األطفال عربة في الطفل وضع تجنب الطقس حالة في المطر من الواقي الغطاء بها الحار ًا ص خصي ُصممة م ال االنحناء وضعية استخدام ويفضل الوالدة حديثي لألطفال العربة في أطفال وضع عند المكابح تعشيق يجب منها وإخراجهم وذلك الفراش أو الطفل بسرير العربة هذه تستبدل ال حالة وفي السيارة بهيكل المقترنة ال...

Page 52: ... of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800 952 0063 ...

Reviews: