background image

12

ESCAPE 2

 bei Solofahrten:

Setzen Sie sich auf die hintere Sitzposition. 

Durch  die  nun  etwas  hecklastige  Gewichts-

verteilung  verkürzt  sich  die  Wasserlinie  et-

was. Zum Gewichtsausgleich geben Sie Ihre 

Ausrüstung  oder  ein  anderes Ausgleichsge-

wicht  (z.B.  Wasserkanister)  unter  das  Bug-

verdeck.

MEGA

 bei Solofahrten:

Befestigen  Sie  den  Sitz  an  den  mittleren 

Ösen.

Using

 

Escape 2

 

single handed:

Take your seat at the rear seat position.  Dis-

tributing  weight  to  the  rear  somewhat  shor-

tens the waterline length. To counter balance 

that, you may stow accessories or other items 

(i.e. water canister) below decks at the bow.

MEGA

 

as single seater:

Mount the seat to the midship eyelets.

Die Sitzhöhe vom Sitz

 

ESCAPE

 

kann 

durch entnehmen oder hinzufügen vom 

Füllschaum verändert werden. 

 

Seitlichen Klettverschluss  der Sitzfläche 

öffnen.

 

Schaumstoffplatten entnehmen oder hin-

zufügen.

 

Klettverschluss wieder schließen.

The seat hight of the seat

 

ESCAPE

 

can 

be changed by removing or adding the foam. 

 

Open side velcro of the seat.

 

Remove or add foam panels.

 

Close the velcro again.

HOLIDAY 3

 als 3-Sitzer:

Befestigen Sie den vorderen Sitz an den vor-

deren D-Ringen, den mittleren Sitz (optional) 

an den 2. D-Ringen und den hinteren Sitz an 

den 4. D-Ringen. Wenn Sie für die 3. Person 

einen  Stemmbügel  möchten,  benötigen  Sie 

den Stemmbügel 10.

HOLIDAY 3

 as 3-seater:

Mount the front seat to the front D-rings, the 

middle seat (accessory)  to the 2nd D-rings 

and  the  rear  seat  to  the  4th  D-rings.  If  you 

want  a  footrest  bracket  for  the  3rd  person, 

you need the footrest bracket 10.

Summary of Contents for ESCAPE 1

Page 1: ...BUCH Teil 1 OWNER S MANUAL part 1 Besitzer Name Owner name PLZ Ort Post code town Straße Nr Street nr Telefon Nr Telefon Modell Model Bootsnummer Boat number Kaufdatum Date of purchase Deutsch English KAJAK KAYAK ...

Page 2: ...l 18 kg Elektro Heckmotor optional Electric sternmotor optional 400 Watt 7 kg Norm 1 Standard 1 ISO EN 6185 1 III Kategorie Categorie D Nur mit Ausleger with outrigger only Länge außen Length overall Breite außen Beam overall Eigenge wicht Net weight Personen No of persons Nutzlast Load capa city WW Kate gorie WW class TRAMPER 400 cm 90 cm 17 kg 2 Erw 200 kg 2 HOLIDAY 2 395 cm 75 cm 17 5 kg 2 Erw ...

Page 3: ...1 Stemmbügel 29 1 Reparaturset inkl Ventilschlüssel 1 Überdruckadapter 1 Hull 2 Kayak seats 1 Footrest bracket 10 1 Footrest bracket 29 1 Repair kit incl valve key 1 Pressure relief adapter 1 Hull 2 Kayak seats 1 Footrest bracket 10 HOLIDAY 2 only 1 2 Footrest bracket 19 1 Repair kit incl valve key 1 Pressure relief adapter HOLIDAY 3 1 Hull 1 2 Inflatable seats 1 2 Footrest bracket 19 4 Crossbrace...

Page 4: ...nregelmäßige Stromzüge und Wellen mittle re Schwälle schwache Walzen Wirbel und Presswasser White water suited to class grade 2 none obstructive passages inordinate waves mode rate swell rolling swirling water slight surge and wash ESCAPE 1 Wildwasserboot bis Schwierigkeitsgrad 3 Unregelmäßige Stromzüge und Wellen mittlere Schwälle schwache Walzen Wirbel und Presswasser ESCAPE 1 White water suited...

Page 5: ...etwas vor Close the valves by pushing and twist the green button clock or anti clockwise by a quarter turn If valve is closed the green button stands out Open and empty the carton of your boat Check the list of items to ensure no parts are missing Unroll the boat Stecken Sie den Schlauch Ihres Aufpumpgerätes mit dem Überdruckadapter auf das Ventil und ar retieren Sie den Überdruckadapter mit dem B...

Page 6: ...ace 4 at the back ESCAPE Hängen Sie die Sitze mit den Schnapp haken links rechts und am Boden an den D Ringen ein Die Sitzposition kann mit den Gurten ein gestellt werden Fix the seats with the hooks left right and on the bottom on the D rings Adjust the seating position with the straps Jetzt erst pumpen Sie das Boot auf bis das Überdruckventil öffnet und Luft ab lässt zischendes Geräusch Nehmen S...

Page 7: ...em Drückerver schluss eingestellt werden Hook the elastic return line with the plas tic carabiner to the rear D rings Adjust the tension with the closure Bei TRAMPER werden die Rück spanngummis vom hinteren Sitz an den Ösen am Heckverdeck eingehängt TRAMPER Hook the elastic return line of the rear seat to the eyes of the stern deck Bei HOLIDAY 2 und HOLIDAY 3 als 3 Sitzer werden die Rückspann gumm...

Page 8: ...t dem Drückerver schluss eingestellt werden Die Rückspanngummis vom hinteren Sitz werden an den Löchern im Heckver deck eingehängt Hook the elastic return line with the plas tic carabiner to the rear eyes Adjust the tension with the closure Hook the elastic return line of the rear seat to the eyes of the stern deck MEGA Hängen Sie die Sitze mit den Schnapp haken links rechts und am Boden an den Ös...

Page 9: ...r Boot und das Zubehör um Beschädigung durch Sand und kleine Steine zu vermeiden Überprüfen Sie Ihr Boot auf eventuelle Beschädigungen und beheben Sie diese so rasch wie möglich damit das Boot für die nächste Fahrt wieder einsatzbereit ist faltanleitung folding instructions Rollen Sie das Boot vom Bug zum Heck zusammen Richtung Ventile damit die meiste Luft entweichen kann Roll up the boat from bo...

Page 10: ...p boat by means of a line or strap You may now pack your boat and stan dard accessories into your pack bag or rucksack special accessory CAUTION Check for completion of all parts If you still find residue of air inside air chambers of the boat you may not be able to successfully stow your boat into your bag or rucksack In the event of that unroll the boat and repeat the process of rolling up once ...

Page 11: ... HO LIDAY 2 alleine fahren befestigen Sie den Sitz an den mittleren D Ringen und versetzen den hinteren Stemmbügel nach vorne HOLIDAY 2 as single seater Your HOLIDAY 2 features 6 D ring positions If you use the HOLIDAY 2 single handed you should mount the seat to the midships D rings only and move the rear footrest forward HOLIDAY 3 bei Solofahrten Befestigen Sie den Sitz an den 2 D Ringen und ver...

Page 12: ... Die Sitzhöhe vom Sitz ESCAPE kann durch entnehmen oder hinzufügen vom Füllschaum verändert werden Seitlichen Klettverschluss der Sitzfläche öffnen Schaumstoffplatten entnehmen oder hin zufügen Klettverschluss wieder schließen The seat hight of the seat ESCAPE can be changed by removing or adding the foam Open side velcro of the seat Remove or add foam panels Close the velcro again HOLIDAY 3 als 3...

Page 13: ...st bracket for the 3rd person you need the footrest bracket 19 Die richtige Sitzposition Setzen Sie sich so ins Boot dass der Oberkörper aufrecht bzw leicht nach vorne geneigt ist Die Beine werden angewinkelt und die Knie nach außen geneigt Die Füße werden am Stemmbügel ab gestützt haben eine V Stellung und sind etwas über 90 Grad gestreckt The correct seat position Take up an upright slightly for...

Page 14: ...lete with semi watertight zip at ta ches to the fittings by means of 4 straps with hooks Middle deck bag this dry bag com plete with semi watertight zip at taches to the fittings by means of 4 straps with hooks Dry bag for stowing utensils under the bow or stern deck für alle kajaks for all kayaks Steuervorrichtung erleichtert das Kurshalten und ermöglicht raschen Rich tungswechsel Spritzdecke sch...

Page 15: ...d an den Ösenleisten und Lochbeschlägen abgespannt Backrest The push in backrest pre vents fatigue and backache The back rest ist to be inserted in the pocket at the rear of the seat back Inflate seat additional seat for 3rd per son for RIVERSTAR XXL Footrest bracket 29 additional footrest for 3rd person for RIVERSTAR XXL Bow stern deck bag this dry bag complete with semi watertight zip at ta ches...

Page 16: ...itzer Position D ring bracket 2 seat position D Ring Beschlag 1 Sitzer Position D ring bracket 1 seat position mega Typenschild specification lable Ösen für 1 Sitzer Position eyes for 1 seat position Ösen für 2 Sitzer Position eyes for 2 seat position Stemmbügel footrest bracket Entwässerungsöse drain eyelet Steuerseil Durchlässe grommets for steering cables ...

Page 17: ... ISO 6185 1 III and II of the European Council and Parliament Haag 04 01 2021 Wolfgang Grabner Firmeninhaber konformitätserklärung 2013 53 eU Declaration of conformity 2013 53 eU Hersteller producer GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 A 3350 HAAG Modell model TRAMPER Seriennummer serial number CIN AT GRA Art des Bootes Boat type Aufblasbares Boot Inflatable boat Auslegungskategorie category D Länge ...

Page 18: ...its Treidelleine safety carrying line Stemmbügel footrest bracket Entwässerungsöse drain eyelet Sicherheitsventil safety valve Typenschild specification lable D Ring Beschlag 1 Sitzer Position D ring bracket 1 seat position Kajaksitz kajak seat HOLIDAY 3 D Ring Beschlag 3 Sitzer Position D ring bracket 3 seat position Steuerseil Durchlässe grommets for steering cables ...

Page 19: ... ISO 6185 1 III of the European Council and Parliament Haag 04 01 2021 Wolfgang Grabner Firmeninhaber konformitätserklärung 2013 53 eU Declaration of conformity 2013 53 eU Hersteller producer GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 A 3350 HAAG Modell model HOLIDAY 2 Seriennummer serial number CIN AT GRA Art des Bootes Boat type Aufblasbares Boot Inflatable boat Auslegungskategorie category D Länge Breit...

Page 20: ... rail Sicherheits Treidelleine safety carrying line Stemmbügel footrest bracket Entwässerungsöse drain eyelet Sicherheitsventil safety valve Typenschild specification lable Sitz seat Süllrand coaming Tragegriff carrying handle Steuerseil Durchlässe grommets for steering cables Mittelnetz centre net ...

Page 21: ... ISO 6185 1 III of the European Council and Parliament Haag 04 01 2021 Wolfgang Grabner Firmeninhaber konformitätserklärung 2013 53 eU Declaration of conformity 2013 53 eU Hersteller producer GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 A 3350 HAAG Modell model ESCAPE 1 Seriennummer serial number CIN AT GRA Art des Bootes Boat type Aufblasbares Boot Inflatable boat Auslegungskategorie category D Länge Breite...

Page 22: ...cktasche eye fittings for bow stern net and bow stern bag Stemmbügel footrest bracket Sicherheitsventil safety valve Typenschild specification lable Steuerseil Durchlässe grommets for steering cables Entwässerungsöse drain eye Ösenleiste für Sitze Spritzdecke Packtaschen fixing eyelet strip for seats spray cover pack bag Überdruckventil pressure relief valve ...

Page 23: ...SO 6185 1 III and II of the European Council and Parliament Haag 04 01 2021 Wolfgang Grabner Firmeninhaber konformitätserklärung 2013 53 eU Declaration of conformity 2013 53 eU Hersteller producer GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 A 3350 HAAG Modell model RIVERSTAR Seriennummer serial number CIN AT GRA Art des Bootes Boat type Aufblasbares Boot Inflatable boat Auslegungskategorie category D Länge ...

Page 24: ...aße 11 3350 HAAG Österreich Tel 43 0 7434 42251 Fax 43 0 7434 42251 66 Mail grabner grabner com Technische Änderungen Irrtum und Druckfehler vorbehalten Subject to change technical changes errors and missprints 01 21 www grabner com ...

Reviews: